- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Осторожно,hot dog - Голденков Михаил Анатольевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне американский и английский юмор нравится своей современностью, злободневностью, пусть он несколько груб и черен. К сожалению, таких художников-юмористов, как американец Джерри Ларсон. у нас нет. Нет и таких, как Кукрыниксы, которые хоть и творили полвека назад в условиях советской цензуры, тем не менее по своей оригинальности и- юмору могут любым современным художникам сто или двести очков вперед дать.
Мир (как и Англия в свое время) пришел в восхищение от черного юмора битла Джона Леннона, который мог ляпнуть что угодно и в присутствии кого угодно, и над этим все дружно смеялись, когда справедливо, а когда и не совсем, считая юмор "Битлз" милым и безобидным. "Скажите,пару слов, находясь Перед лицом миллионов американских зрителей", — говорит Джону Леннону американский тележурналист, показывая на кинокамеру. "Какое у них странное лицо", — отвечает Джон, глядя в объектив.
Все да не все американцы восхищались чувством юмора молодых
119
ливерпульских музыкантов. Некоторые богохульные шутки, вроде той, где Джон сказал, что "Битлз" популярнее Христа, совсем не поняли в Америке, тогда как в демократически-саркастической Англии такие вещи вполне проходят и на них никто особого внимания не обращает. В Америке же, где религия имеет куда больший вес, чем в Европе (особенно в протестантской Европе), по-черному лучше не шутить. Не надо.. Я, работая на кухне вместе с Ч и Вэем, выпускал шутки ради комикс-стенгазету "Daily Chronicles", где в прикольныхкартинках рассказывал о событиях дня прошедшего и потом эти свои "крониклз" прикалывална стенд заданий и объявлений. Мои "картунз" жутко нравились всему лагерю, и наш директор даже делал копии на ксероксе и раздавал их всем желающим. Как-то в одном из выпусков я обозвал вечеринку предыдущего дня, чисто в шутку, оргией. На следующий день ко мне подошел Тед, симпатичный парень из береговой охраны, и, дико извиняясь, спросил, знаю ли я, что такое оргия.
— Ну да, знаю, — ответил я.
— А знаешь ли ты, что там происходит? — продолжал, краснея и извиняясь, спрашивать меня Тед.
— Конечно, — пожал я плечами.
— И то, что там, м-м-м, ну это, происходит всякое такое, сексуальное...—запинался Тед.
— Да, — заулыбался я, — конечно, знаю.
— А почему ты тогда написал, что вчера в здании столовой состоялась оргия? — смущенно потупил глаза Тед.
—Ты знаешь, я вроде как пошутил, — смутился уже я, — все же видели, что там никакой оргии на самом деле не было.
— А, тогда понятно, — улыбнулся Тед, —- извини еще раз.
— Да нет, все нормально, Тед.
Про себя я подумал, что, в религиозном лагере отдыхая, мог бы, конечно, слово "оргия" не употреблять.
И не обращайте внимания на американское кино, где все они матерятся да про секс говорят, будто озабоченные подростки. Это всего лишь кино, которому американцы многое прощают и с которого пример не берут. После их фильмов кажется, что по всей Америке только тем и занимаются, что стреляют с вертолетов друг по другу, взрывают автомобили, насилуют, убивают. А на самом деле все тихо.
Про английский юмор можно говорить долго, даже целую книгу посвятить этой теме, поэтому я закругляюсь. Но напоследок расскажу вам еще один, уже канадский анекдот.
Два канадца плохо играли в гольф. Но вдруг один стал играть значительно лучше.
— Джон, что случилось? Почему ты так хорошо стал бить по мячу? — спрашивает его друг.
— Слушай, Билли,— отвечает Джон,— теперь я перед каждой иг-
120
рой занимаюсь сексом со своей женой, и после этого игра идет значительно лучше. Советую тебе. Билли, сделать то же самое... На следующей неделе Билли также сильно прибавил в игре.
— Я вижу, ты воспользовался моим советом, — улыбается Джон.
— Да. — отвечает Билли, — я воспользовался твоим советом и стал, как видишь, также играть лучше. И, между прочим, у тебя отличная жена...
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ БЕЗ WILL
Нашего человека в англоговорящем мире можно сразу узнать по тому, как он строит английские предложения будущего времени. Естественно, то и дело мы используем глагол will.Но вот сами американцы и англичане все чаще и чаще образуют будущее время при помощи не привычного для нас will, а непривычного в таких случаях to come(приходить) в продолженной форме: coming . The train will come at 10.30.Если кто-то там is coming,то дословно и переводят: кто-то уже идет, сейчас придет, на подходе. Короче будет. Это касается как одушевленных предметов, так и неодушевленных, в разряд которых по английским правилам входят и животные.
Еще будущее время передается при помощи to be going to ,чему нас учат, естественно, во всех школах и институтах. Правда, в этом случае не следует выражение типа I am going to write you (ясобираюсь вам написать) переводить, обязательно используя слово "собираться". Можно сказать куда проще: I'm gonna write you (я напишу вам).
В устной речи уже давно и активно используется упрощенная форма от to be going to — to be gonna .Это даже не слэнг, как многие думают, а общепринятая разговорная форма. I'm gonna call you tonight(по-американски вместо nightможно написать и nite ).Это вариант тоже куда более распространен, чем I will call you tonight.Так что, willобречен на медленное вымирание? Нет. Его тоже активно используют, но в качестве вежливого обращения: will you be so kind... will you close the door...To есть когда вас вежливо просят о некой услуге: закрыть дверь, окно, перезвонить, зайти позже... Так же активно willиспользуется в кратких ответах, когда спрашивают о ваших либо не ваших действиях в будущем времени: Will you come tomorrow?(He придете ли вы завтра?) I heard you're gonna make up a new song?(Слышал, вы собираетесь состряпать новую песню?) Yes, I will(да, приду, да, буду, да сделаю).
Не то чтобы willсдавал позиции. Просто comeи gonnaотвоевывают позиции под лучами англоязычного солнца.
Конечно, об активном разговорном American English —языке общаг, кухонь, "Макдональдсов", спортивных площадок, колледжей и казарм — можно говорить еще и еще, но, как выражаются американцы: next time —как-нибудь в следующий раз.
121
Современный английский язык не ограничивается одним лишь разговорным. У английских и американских газет, например, своя лексика, которую тоже надо уметь понимать. Своп язык и у деловой переписки, свои законы, свои правила и свое оформление. Вот сейчас мы и коснемся этого самого активного языка американского бизнесмена.
ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ
Если классик сказал о русском языке, что это великий и могучий язык, то про английский можно смело сказать, что это великий и... разный язык. То, что хорошо для улиц и кухонь или для газет и журналов, совершенно не подходит для делового общения, т.е. переписки. Business english входит в нашу жизнь так же повсеместно, как и слэнг. На английском языке переписывается сейчас весь деловой мир, и у этой переписки вполне строгие, конкретные законы, которые опять-таки диктует Америка и которые знают и соблюдают и немцы, и японцы, и итальянцы... Их должны знать и мы. У нас, к сожалению, и раньше отсутствовала и сейчас практически отсутствует культура делового письма: у каждой фирмы — свои формы и бланки, свой стиль. Ну. а в Америке деловая корреспонденция, составленная, скажем, в Алабаме, не будет отличаться от корреспонденции Аляски либо канадских Ванкувера или Оттавы. Поэтому мы сейчас, после знакомства с разговорным английским языком Америки, заплывем и обследуем еще один остров — остров современного делового английского языка американцев.

