- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ожерелье Монтессумы - Жюльетта Бенцони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас есть только одно имя: графиня Ева Рейхенберг. Учитывая тот факт, что она активно действовала в Мексике во времена пребывания там несчастной императорской четы, то едва ли она сейчас в добром здравии, если вообще жива!
— Ты невероятно деликатен, племянник! — укорила его мадам де Соммьер. — Я родилась в 1850-м и еще жива, да и в детство пока не впала!
— Простите! — извинился Альдо, но от смеха не удержался. — Вы настолько моложе нас всех, что мы забываем о вашем возрасте! А вам это имя ни о чем не напоминает? Вы же знаете, по меньшей мере, половину европейской знати!
— Н… нет! Она, должно быть, принадлежит к другой половине.
— Кто она, по-вашему, немка или австриячка?
— Если эта дама была влюблена в эрцгерцога Максимилиана, то, скорее всего, она австриячка, -решилась предположить Мари-Анжелин. — Это наиболее логично… Кстати, почему бы не спросить у Лизы? Ведь в ней течет австрийская кровь!
— Я настолько выбит из колеи, что даже не подумал об этом! Побегу позвоню ей…
—Ты на часы посмотрел? — остановил друга Адальбер. Стрелки на циферблате настенных часов показывали два часа ночи…
— Но иначе я рискую прождать три или четыре часа…
С этими словами Альдо ушел в привратницкую, а Мари-Анжелин попробовала уговорить маркизу пойти лечь спать. Но безуспешно.
— Что я должна делать в постели, когда мы снова на тропе войны? — ответила ей тетушка Амели.
Морозини вернулся через полчаса. Телефонная связь ночью работала намного лучше, чем днем.
— Мне пришлось ждать всего четверть часа, -удовлетворенно заметил он. — Лиза всех вас целует.
— Ни минуты в этом не сомневались, — хмыкнула старая дама. — А что еще она тебе сказала?
—Что это австрийская фамилия, и добавила: «Поговори с бабушкой!»
Альдо полез в карман за портсигаром, и его пальцы наткнулись на сложенный лист бумаги. Он сразу вспомнил, как ему швырнули письмо — якобы от Вобрена, — и главарь сказал, что позже у него будет достаточно времени, чтобы прочитать его. Насколько же потряс его тогда этот жуткий смех, что он совершенно забыл о бумаге!
Письмо было написано почерком Жиля. Что же касается содержания, то текст был коротким и загадочным:
«Я совершил серьезную ошибку и расплачиваюсь за это. Если можешь, спаси меня, но, прошу, береги ее…»
За последней буквой тянулся чернильный хвост: у несчастного явно выдернули лист из-под руки, чтобы он не написал лишнего.
— Береги ее? — вслух прочитал Адальбер, склонившись над плечом друга. — Он имеет в виду свою невесту?
— Кого же еще? Насколько мне известно, он не переставал думать о ней с той секунды, как увидел ее. Очевидно, он хотел сказать этим, что ей грозит опасность? Но какая?
— Удивительно, что ему вообще позволили написать, — констатировал Адальбер, ловко выхватывая письмо из пальцев Альдо. — Еще одна загадка для нашего друга Ланглуа. Имеющиеся у него средства, возможно, позволят ему выудить из этого письма дополнительную информацию.
— Может быть, хотя я в это не верю.
— Ты не прав! Я хочу сказать, что ты теряешь время. Лучше помочь полиции найти Вобрена, а не бегать в поисках драгоценности, пропавшей бог знает когда!
Альдо нахмурился, его глаза позеленели. Это всегда было признаком неудовольствия. Адальбер впервые с ним не согласился и выразил желание идти другим путем. Морозини был этим разочарован, поскольку надеялся, что они смогут вместе поехать в Вену. Но у египтолога было право не слишком интересоваться судьбой человека, который был ему просто знакомым, а не близким другом. Альдо давно знал, что эти двое не испытывают взаимной симпатии. Видаль-Пеликорн считал Вобрена слишком самовлюбленным, он его раздражал. Но и Вобрен чаще всего называл Адальбера «сумасшедшим археологом»!
— Можешь остаться при своем мнении, — сказал Морозини. — Что касается меня, то даже если меня ждет неудача и эта дорога ведет в никуда, я пройду ее до конца! Идти вместе со мной и вправду было бы слишком глупо!
Адальбер рассмеялся:
— Не дуйся! Только не говори, что ты без меня не можешь съездить к бабушке Лизы! А я, возможно, буду нужнее здесь…
5
«СГУСТОК НЕНАВИСТИ»
Морозини и следующий за ним носильщик направлялись к выходу с вокзала, когда затянутая в перчатку женская рука поднялась над толпой пассажиров, и он услышал возглас:
— Альдо! Я здесь!
— Лиза?
Это была она. Лиза бежала навстречу Альдо сквозь людской поток, торопясь упасть в его объятия.
— Но что ты делаешь в Вене? Почему ты мне ничего не сказала?
— Мысль приехать сюда пришла мне в голову уже после того, как мы поговорили с тобой по телефону! Ты не рад?
— Глупенькая! — Альдо крепко прижал жену к себе, счастливый от ее присутствия, от ощущения ее нежной кожи, от аромата ее духов, исходившего от волос, которые Лиза не удосужилась прикрыть шляпкой. Лиза являла собой пример удивительной жизненной силы. — Это самый замечательный сюрприз, который ты могла придумать! — добавил он, беря ее под руку. — Но зачем ты приехала на вокзал? В такую ужасную погоду?
Ливень громко стучал по стеклянной крыше над перроном, вода ручьем лилась по водосточным желобам.
— Чтобы ты сразу поехал домой! Думаешь, мне неизвестно о том, что ты всякий раз спешишь в сомнительную гостиницу добрейшей госпожи Захер?
— Что за двусмысленности! — заметил Альдо возмущенно. — Я и в подобном месте?
— Некогда туда наезжали эрцгерцоги, чтобы распутничать с прекрасными цыганками… Теперь эрцгерцогов почти не осталось. Им на смену пришли богатые господа и ни о чем не ведающие туристы, попавшиеся на удочку местного колорита и желающие отведать те же самые блюда, что и несчастный Рудольф перед Майерлингом[50]… Да и цыганки там все еще есть! Заметь, это никак не умаляет достоинства лучшего отеля Вены и его кухни!
— Лиза, неужели ты становишься сплетницей?
— Сердце мое, я сплетница с рождения! Утешься! Даже если ты не останавливаешься в гостинице госпожи Захер, ты все равно сможешь отведать ее превосходный торт с шоколадом и абрикосами. Бабушка послала за ним сегодня утром, и все в твою честь! Прости, я не спросила, хорошо ли ты доехал…
Они уже вышли из здания вокзала. Альдо остановился, заставляя жену сделать то же самое.
— Больше ничего не говори! Я понял!
— Что?
— Когда ты так сыплешь словами, значит, что-то случилось. А теперь спокойно объясни мне, в чем дело.
— Ты этого требуешь? — Улыбка исчезла с лица молодой женщины, а в фиалковых глазах заблестели слезы. — Если хочешь знать, я умираю от страха с тех самых пор, как ты рассказал мне — буквально в двух словах, потому что по телефону ты никогда не бываешь особенно разговорчивым — о том, что эта неудачная свадьба обернулась трагическим происшествием. И французские газеты ведут себя на удивление тихо. Вот почему я здесь… Я хочу знать правду!

