- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За... Или замуж за дракона. Книга 2 (СИ) - Akova Poly
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ради всех драконов! — восклицает Рео. — На Анемону уже никто и смотреть сегодня не будет! Она уже почти замужем. А вот ты, очень завидная и красивая невеста.
И Рео протягивает не свой локоть. Я подхватываю его и мы идем на бал.
41. Бал
Мы проходим длинным коридором. Он широкий, со множеством окон с обеих сторон. Такое чувство, что мы проходим по прозрачному туннелю, за которым видны огромные кусты роз всевозможных розовых оттенков. Я иду, разглядываю все это, через стекла окон.
— Какая красота, — говорю я кивая на розовые кусты за окнами.
— Да, моя тетя любит розы, — кивает мне Рео.
— Твоя тетя? Ее светлость Хойя твоя тетя? — удивляюсь.
— Да. Моя мать же родная сестра ее мужа. Ты забыла? — спрашивает он приподняв одну бровь. — Я же уже говорил об этом.
— Возможно, но со всеми этими тортами могла и забыть, — говорю я.
— Надеюсь более тортов никаких не будет, — вздернул он брови.
— Почему это? — я аж встала от удивления.
— Да потому, что пора вашу, как там ее, Леею, уже готовит все научить, — отвечает Рео.
— Нет, что ты! Леея же не кондитер. Она просто кухарка…
— Кондитер? Ты кондитер? — удивляется Рео. — А кто это?
— Ну… это человек который только тортами занимается.
— Ты определенно девушка загадка, — улыбается он.
— Не называй меня так! — тут же восклицаю. — Я простая земная девушка.
— Да… Простая… Земная… — Рео улыбнулся. — Странные слова. Но я помню их.
— Ну… — я смутилась.
— Ну, что ж простая, земная девушка, прошу вас пройти со мной на бал.
Я улыбнулась.
— Понимаю теперь тетю, — тихо хмыкнул Рео когда мы продолжили путь.
— Что?
— Пошли. Нас ждет бал! — он улыбается мне.
— Пошли, — улыбаюсь ему я.
И вот мы перед высокими, массивными дверями. Они тут же распахиваются перед нами и мы входим в светлый зал, полный народу.
— Его светлость Рео со спутницей, — слышен громкий голос Мильтона.
И он немного склонился в поклоне пропуская нас в зал. Зал был огромен! Большие, высокие окна с портьерами и огромные, в полный рост, зеркала в резных рамах… Все притягивало мой взор. А мы притягивали взоры всех тех, кто находился в зале. А может быть только я? Все дамы были в бальных платьях с очень открытыми декольте и очень широченными подолами. Сверкавшие на них ожерелья, ослепляли. Потому я была как белая ворона, среди этого великолепия. Мое платье было без подъюбников, более закрытое и с рукавом… Не успели мы пройти вглубь зала как раздается голос Мильтона: "Его светлость наследник императора с невестой!" Все кто был в этом огромном зале склонили немного головы…
— А нам тоже кланяться надо? — шёпотом спрашиваю я, наклонившись немного к Рео.
— Вот еще! — тихо фыркнул он. — Я же тоже императорский наследник, если верить твоим словам.
Мне вдруг стало жарко… Я вздохнула. Может это от того, что Рео близко наклонился ко мне, почти задев своими губами мое ухо? Или…
"Не хватает еще только, для полного счастья, что б Эуэ рядом с нами встали". И я раскрыла веер. Думая так про себя, обмахиваюсь им и прислушиваюсь к шагам за спиной. Шаги затихли рядом с нами.
— Может представишь нам свою спутницу Рео, — слышу веселый голос Эуэ за своей спиной.
Я машинально оборачиваюсь на голос.
— Маша?! — такое чувство, что Эуэ аж воздухом подавился.
Глаза Эуэ округлились, а у Анемоны вытянулось лицо…
— С удовольствием, — тут же восклицает Рео. — Представляю вам мою невесту Машу!
— Что?! — вырвалось у меня на пару с Эуэ.
— Как невесту? — глаза Эуэ округлились еще больше.
— Так, мою невесту, — повторил Рео.
— Она не может быть твоей невестой! — восклицает Эуэ.
— Почему же? Очень даже может! У нее в волосах наша родовая заколка. Она приняла ее, тем самым подтвердив свое согласие стать моей невестой.
— Да, у нее в волосах наша родовая заколка, — слышу голос Лотосы.
— Но она же… — Эуэ моргает.
— Маша не простая драконесса, она с редким даром кондитера, — продолжал тем временем Рео. — И я рад сообщить всем, что у нас в скором времени будет помолвка.
— А… — я опешила.
— А ее портрет! — восклицает Эуэ.
— А портрет ее все уже видели. И как раз в этом самом платье, — слышу снова голос Лотосы.
— Это не тот портрет, — рычит Эуэ.
— Возможно другой тебя устроит, — восклицает Рео.
— Портрет! — слышен голос Мильтона.
И тут же вносят портрет, прикрытый полотном. Рео сдергивает ткань и всем открывается мой портрет в белом платье, подол которого спадает еле видимыми складками, закрытый верх расшитый белым жемчугом. Волосы уложены в прическу с белой розой в волосах… И белые вершины гор за моей спиной.
— Но… — я уставилась на портрет.
— Необычно, — голос Лотосы. — Как интересно рисует ваш рисовальщик. Или это у вас так заведено?
Лотоса смотрит на меня. Я моргаю от растерянности. И разглядываю удивленно свой портрет.
"Он же рисовал меня в этом самом платье, что на мне"! И тут же вспоминаю, как я с художником в первый день своего попадания сюда, познакомилась…
"Вот откуда белое платье. Но горы! Как на моем торте"…
В зале повисла тишина.
— А ваш рисовальщик мне явно нравиться! — возглас Лотосы разорвал тишину.
Хойя застыла явно в шоке.
— Но, отбор! У тебя не было отбора! — звучит голос Эуэ.
— Он мне не нужен! — хмыкнул Рео. — Ни одна из находящихся здесь девушек не сможет приготовить торт. Только Маша обладает таким, редким, даром как кондитер.
— Она мне определенно нравиться, — говорит Лотоса.
— Я рад объявить о предстоящей помолвке моего сына, — тут же говорит мужчина, что стоит рядом с Лотосой.
— Она состоится сразу, как только мы прибудем в наше имение, — подтвердил Рео.
— Надеюсь их свадьба не будет в тот же день, что и наша, — взвизгнула Анемона.
— А что это хорошая идея! — подмигнул Рео. — Почему бы и нет! Наша помолвка уже скоро.
— Что?! — восклицает мы вместе с Эуэ.
— Я отправил соответствующие распоряжения. Она состоится сразу как мы прибудем в наше имение. — говорит Рео.
— Но наша свадьба… — Анемона восклицает.
— Нет! — рявкнул Эуэ. — Их свадьба не будет в один день с нашей Анемона.
— Да уж, Рео! — восклицает пришедшая в себя Хойя.
Она кажется только отошла от шока.
— Сначала свадьба наследника императора! А потом уже и ваша… — говорит она твердо.
— Хорошо. А сейчас музыку… — улыбается Рео.
И над залом разносится музыка…
— Арфа?! — вздернула я в изумлении брови.
— Ты и в музыкальных инструментах разбираешься? — Хойя удивленно смотрит на меня.
— Я ж говорю, она мне определенно нравиться, — улыбается Лотоса.
Я ничего не успела ответить, так как Рео подхватил меня и закружил, под музыку, по залу… Я вцепилась в него от неожиданности… Голова сразу закружилась и я сильнее прижалась к нему, чтоб вообще не упасть. Гости стали расступаться, освобождая нам середину зала…

