- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маркиз из Сорренто - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, это я должна уехать, — проговорила Полли упавшим голосом. — Я здесь не на своем месте, это ясно. Я считала, что они презирают меня, потому что я не умею быть настоящей маркизой.
— Но у вас есть преимущество перед всей ложью, что громоздит Виттория Барсоли, — негромко возразила Тереза. — Вы — жена маркиза, а его они любят. — Она ободрительно улыбнулась Полли. — Дайте им понять, что никто не собирается лишить их работы, наполните детскую новыми детьми, чтобы Доротея о них заботилась, и они вас тоже полюбят.
Легче сказать, чем сделать, подумала Полли, и вымучила улыбку, означавшую согласие. По обоим пунктам.
Следующее утро выдалось тяжелым и пасмурным, на небе можно было увидеть признаки приближающейся грозы.
Подходящий день для грозы иного рода, подумала Полли, прихлебывая чай, который Рафаэлла принесла ей в спальню.
Она достала свои записи, сделанные накануне с помощью Терезы, несколько раз перечитала их, чтобы слова остались в памяти, потом бросила их в пустой камин и разожгла огонь.
Затем позвонила Теодоро.
— Не могли бы вы сказать вашим сотрудникам, что я хочу собрать их всех в гостиной в три часа? — попросила она дворецкого. — Обязательно всех.
— Что-нибудь случилось? — встревожился тот.
— Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться. По крайней мере я на это надеюсь. Значит, в три часа дня.
Теодоро справился с поручением: когда Полли вошла в гостиную, она была заполнена людьми.
Полли встала перед собравшимися, спиной к открытой двери и медленно произносила итальянские слова, которые для нее написала Тереза:
— Я собрала вас здесь, чтобы разрешить серьезное недоразумение. Похоже, что кое-кто из вас слышал, будто бы я собираюсь лишить вас работы и что вы будете уволены. Я хотела бы успокоить вас и заверить, что в этом слухе нет ни слова правды. Я не могу понять, откуда исходит этот недобрый слух и почему он вдруг распространился. — До ее слуха донесся приглушенный гул, но она продолжала: — Мне жаль, что никто из вас не пришел ко мне и не спросил, действительно ли мои планы таковы. Впрочем, мы остаемся в значительной степени чужими. Мне хочется изменить это положение и взять на себя большую часть забот по управлению хозяйством. — Снова послышался гул, чуть более громкий. — Я должна прояснить один вопрос, — продолжала Полли, повысив голос, чтобы перекрыть громкий шепот, который тут же сошел на нет. — За последние недели жизнь моего сына очень изменилась. Он должен приспособиться к новой обстановке, привыкнуть к новому языку. — Она выдержала паузу. — Джули, приехавшая с нами из Англии, не просто няня, а друг. Она помогает ребенку освоиться со всеми этими резкими переменами. Но впоследствии маркиз намерен передать все заботы о мальчике Доротее, которая нянчила его самого в детстве. И я тоже этого хочу.
Полли посмотрела на Доротею, и та выдержала ее взгляд. Губы ее беззвучно двигались, а пальцы теребили белый фартук.
— У моего мужа, маркиза, очень много дел, требующих его внимания, и я хочу, чтобы в доме царил покой и порядок. Я надеюсь, что мы вместе сможем работать, чтобы обеспечить ему эти условия, но те из вас, кто не может согласиться с моими предложениями, вольны покинуть дом.
Но внезапно почти все взгляды устремились за ее спину. И она услышала голос Сандро, хладнокровный и чуть насмешливый:
— Браво, маркиза. Я восхищен.
Сердце Полли прыгнуло, она обернулась и увидела его. Он стоял, прислонившись к массивному косяку, и внимательно смотрел на нее с улыбкой. Но глаза его не улыбались.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Почти болезненный шок Полли при виде Сандро прошел. Она подавила в себе импульсивное желание кинуться к нему и осталась стоять, ожидая, что он сам к ней подойдет.
Он и подошел, окинув взглядом комнату, и крепко сжал плечо Полли.
— Итак, — сказал он, — я предлагаю всем, кто желает остаться у меня на службе, вернуться к своим обязанностям.
Никогда Полли не приходилось видеть, чтобы помещение так быстро и бесшумно пустело.
— Теодоро, — сказал Сандро, — будьте добры, принесите нам кофе. В комнату маркизы, ты согласна, моя милая?
Как будто у меня есть выбор, подумала Полли. Сандро ласково, но твердо взял Полли за руку и увлек ее в комнату.
Он указал ей на один из диванов, сам уселся напротив, вытянул длинные ноги и ослабил узел галстука. Он выглядит усталым, подумала она, и ему необходимо побриться.
Она взглянула вниз, на свои руки.
— Я не ожидала тебя увидеть.
— Я не предполагал вернуться так рано.
Полли откашлялась.
— Как ты… Успешно съездил?
— Пока что да, — откликнулся Сандро. — К сожалению, мне пришлось сократить пребывание в Риме.
— А-а. — Полли почувствовала прилив радости. — Из-за чего же?
— Вчера вечером мне позвонили Тереза и Эрнесто. Они сказали, что у тебя возникли проблемы, и я могу тебе понадобиться.
Полли удивленно взглянула на него. Значит, они знали, где тебя найти, подумала она и закусила губу. А вот я не знала.
— Вот я и прилетел, — продолжал Сандро. — И вижу, что ты сама блестяще справилась.
Полли ответила:
— Очень любезно с их стороны, что они приняли во мне такое участие. Они уже мне очень помогли. Но не нужно было впутывать в это дело тебя.
— Хозяйка здесь — ты, — возразил Сандро. — Я слышал, как ты это говорила.
— Да. — Полли переплела пальцы с такой силой, что почувствовала боль. — Хотя, возможно, я беру на себя слишком много.
— Меньше, чем нужно, — сухо бросил Сандро. — Пока я разъезжал, у меня было время обдумать, и я решил, что так дальше продолжаться не должно.
Полли не успела спросить, что он имеет в виду, как дверь открылась, и в комнату вошла графиня, весело улыбаясь.
— Какой радостный сюрприз для всех нас! — начала она. Он поднялся при ее появлении, и она обняла его. — Мне надо было бы тебя встретить, но я отдыхала у себя в комнате. Моя горничная обязана была доложить мне о твоем приезде. — Она улыбнулась. — А она докладывает мне, что наша дражайшая Паола созвала весь персонал. Если ей нужно было обсудить какой-нибудь вопрос, ей следовало бы обратиться ко мне в первую очередь. — Улыбка, адресованная Полли, была наполнена едкой кислотой. — Конечно, девочка, надо сделать скидку на вашу неопытность. Естественно, вы не привыкли обращаться со слугами. Но на будущее… Нет никакой надобности в таких смехотворных представлениях. Тем более не следует посылать за мужем. Надеюсь, маркиз не очень рассердился на вас, — добавила графиня с насмешкой.
Полли стиснула зубы.

