- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герои в поисках приключений - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но я дал тебе именно то, что ты просил», - возразил он, повышая свой голос слишком высоко. Он звучал женоподобно и это, казалось, придало торговцу храбрости. Он злобно усмехнулся.
«А теперь я прошу больше».
Фирт широко распахнул глаза от страха и неуверенности. А потом неожиданно обернулся и посмотрел прямо на него.
Гарет отвернулся, надеясь, что сделал это вовремя и его не заметили. Как мог Фирт быть таким глупым? Он молился о том, чтобы Фирт не разоблачил его присутствие.
Сердце Гарета бешено колотилось, пока он ждал. Он с волнением перебирал пальцами фрукты, разыгрывая интерес. Позади него было бесконечное молчание, пока Гарет представлял себе все моменты, которые могли пойти не так.
«Пожалуйста, не дай ему поступать так», - молился про себя Гарет. – «Я сделаю все, что угодно. Я откажусь от своей затеи».
Он почувствовал, как грубая ладонь похлопала его по спине. Он развернулся, чтобы увидеть, кто это сделал.
Большие черные бездушные глаза торговца смотрели прямо в его глаза.
«Ты не сказал мне, что у тебя есть партнер», - прорычал он. – «Или ты шпион?»
Он протянул руку прежде, чем Гарет успел отреагировать, и одним рывком стянул с него капюшон. Он хорошо осмотрел лицо Гарета и его глаза широко распахнулись от изумления.
«Королевский принц», - запнулся он. – «Что Вы здесь делаете?»
В следующее мгновение глаза торговца сузились, поскольку он все осознал, выдавив из себя небольшую довольную улыбку, собирая воедино все паззлы головоломки. Он оказался гораздо умнее, чем надеялся Гарет.
«Понятно», - произнес он. – «Этот флакон для вас, не так ли? Вы хотите отравить кого-то, правда? Но кого? Да, это вопрос…»
Лицо Гарета налилось краской от тревоги. Этот человек был слишком сообразительный. Становилось слишком поздно. Весь мир распадался вокруг него. Фирт все испортил. Если этот человек раскроет Гарета, его приговорят к смерти.
«Может быть, Вашего отца?» - спросил торговец. Его глаза зажглись, когда он все понял.
«Да, должно быть, это так и есть, не так ли? Ваш отец обошел Вас. Вы хотите убить его».
С Гарета было довольно. Без колебаний он сделал шаг вперед и, вытащив небольшой кинжал из-под своего плаща, вонзил его в грудь торговца. Тот стал ловить ртом воздух.
Гарет не хотел, чтобы кто-нибудь из прохожих стал свидетелем случившегося, поэтому он схватил торговца за тунику и притянул его поближе, как можно ближе, когда их лица едва не соприкасались, пока он не почувствовал его гнилое дыхание. Гарет вытянул свободную руку и зажал рот торговцу, чтобы он не смог закричать. Гарет ощутил горячую кровь, сочившуюся на его ладонь, бегущую сквозь его пальцы.
Фирт подошел ближе и издал испуганный крик.
Гарет держал торговца таким образом добрых шестьдесят секунд, пока, наконец, не почувствовал, что он обмяк в его руках. Он позволил его поникшему телу упасть на землю.
Гарет обернулся, чтобы проверить, не заметил ли кто-нибудь. К счастью, на этом оживленном рынке, в этой темной аллее, никто ничего не заметил. Он снял свой плащ и швырнул его через мертвое тело.
«Мне так жаль, так жаль, так жаль», - продолжал повторять Фирт. Он был похож на маленькую девочку, трясущуюся и бьющуюся в истерике, когда он подошел к Гарету. «Ты в порядке? Ты в порядке?»
Гарет протянул руку и отвесил ему оплеуху.
«Закрой рот и исчезни отсюда», - зашипел он.
Фирт развернулся и поспешил прочь.
Гарет уже собирался уйти, но неожиданно остановился и обернулся. Оставалось кое-что, что он должен сделать – он нагнулся, выхватил свой мешочек с монетами из рук мертвого торговца и сунул его обратно себе за пояс.
Торговцу он больше не понадобится.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Гарет быстро шел по лесной тропинке в сопровождении Фирта. Он надвинул капюшон на глаза, несмотря на жару. Он с трудом понимал, как он угодил именно в ту ситуацию, которую хотел избежать. Он оставил труп и след. Кто знает, с кем этот человек говорил. Фирту следовало быть более осмотрительным, имея с ним дело. А сейчас существовал хвост, который мог привести к Гарету.
«Прости меня», - сказал Фирт, стараясь не отставать от него.
Кипя от гнева, Гарет проигнорировал его и ускорил свой шаг.
«То, что ты сделал, было проявлением глупости и слабости», - сказал Гарет. – «Ты ни в коем случае не должен был смотреть в мою сторону».
«Я не хотел. Я не знал, что делать, когда он потребовал больше денег».
Фирт был прав – ситуация была сложная. Торговец был эгоистичной, жадной свиньей, которая изменила правила игры и заслужила смерти.
Гарет не станет проливать о нем слезы. Он молился только о том, чтобы никто не стал свидетелем этого убийства. Последнее, что ему было нужно, так это след. После убийства его отца будет проводиться огромное расследование, и Гарет не мог позволить себе даже малейшего следа, ведущего к нему. По крайней мере, сейчас они в Блэквуде. Несмотря на летнее солнце, здесь было темно - высокие эвкалипты не пропускали ни единого луча света. Обстановка соответствовала его настроению. Гарет ненавидел это место. Он продолжил спускаться по извилистой тропе, следуя указаниям мертвого торговца. Он надеялся на то, что тот сказал правду и не ввел их в заблуждение. Все могло оказаться ложью или привести их в ловушку – к какому-нибудь другу, ожидающего их, чтобы отобрать у них еще больше денег.
Гарет побранил себя. Он не должен был возлагать надежды на Фирта. Вместо этого он сам должен был позаботиться обо всем. Как, впрочем, делал всегда.
«Лучше надейся на то, что эта тропа приведет тебя к ведьме», - сострил Гарет. – «И на что, что у нее есть яд».
Они продолжили спускаться вниз по тропе, пока не дошли до развилки, как и сказал торговец. Это сулило нечто хорошее, поэтому Гарет почувствовал облегчение. Они последовали направо, поднялись на холм и вскоре снова свернули. Инструкции торговца были правдивы, и перед ними на самом деле предстал самый темный участок леса из всех, которые Гарету приходилось видеть. Деревья были невероятно толстые и изрубленные.
Гарет вошел в лес и тут же почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он ощущал витающее в воздухе зло. Он с трудом верил в то, что это все еще был дневной свет. Он почувствовал страх и уже подумывал о том, чтобы повернуть назад, как тропинка перед ним закончилась - и Гарет увидел небольшую поляну. Она была освещена одной-единственной полоской света, просочившейся сквозь деревья. В центре поляны стоял небольшой каменный дом. Домик ведьмы.
Сердце Гарета учащенно забилось. Он ступил на поляну и осмотрелся, чтобы убедиться в том, что никто не наблюдает, что это не ловушка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
