Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У меня был друг. - Капитан, усмехнулся, - теперь я понимаю, что это была ловушка. Он вышел на связь, и мы поговорили о мелочах. Кто как поживает, у кого кто родился из внуков. Ничего лишнего или к нашему делу относящегося. Он обмолвился, что принц пролетать будет там же, где у нас запланирован последний пункт. Причем об этом пункте знали официально. Вот я и подумал, что будет хорошо, если они встретятся.
- И вы не преследовали никакой цели кроме этой?
- Нет. Когда сообщил господину, что есть возможность, он был так рад. Расцвел, тоска исчезла, мы все выдохнули, так как боялись, что он заболеет.
- Вы с кем-нибудь говорили о том, что Тенаар сошел с борта?
- Только с императрицей, в присутствии леди Эльмеши и леди Тинаи. Там еще оператор был.
- Точно?
- Да.
- И после того, как узнали о нападении на корабли кортежа принца, никому не говорили?
- Нет. Когда я сошел, написал рапорт, но его изъяли и заставили изменить листы о последнем дне полета.
- Кто-нибудь видел отчет кроме прибывшего к вам воина?
- Нет.
- Хорошо. Вы понимаете, что говорить про этот день - предать императора?
- Да.
- Распишитесь здесь. - Следователь протянул ему форму обязательства о неразглашении.
Капитан без вопросов подписал листы, после чего его оставили в покое на несколько минут и затем еще спросили о некоторых нюансах, и затем отпустили вовсе. Ни слова оскорблений, ни единого жеста применения силы. Капитан не был виноват в предательстве. Он не предавал и отвечал честно, еще и потому, что ему в кофе подсыпали специальный раствор, который выводил на откровения. Действие раствора прекратится через час, и за это время он никого не встретит по пути наверх, в расположение своей части, где будет служить и дальше, так как его поступок хоть и нарушение, причем прямое нарушение безопасности Тенаара, но именно оно предотвратило катастрофу. Его оставят в полном покое, и даже тайно дадут награду за "был на своем месте, сделал что был должен".
Был теплый вечер, в парк-саде и сад-Ханти гуляло множество лиц. В основном это был бомонд. В парк-сад шли исключительно для того, чтобы встретиться со своими кураторами, передать итоги проведенных дел, а также получить ценные указания. В сад-Ханти шли только именитые гости и жители бомонда, которым посчастливилось быть замеченными и приближенными правящими женами, переданными под опеку или в свиту невесткам вотчин или, вот таким как леди Алья или леди Ринна, вошедшими в свиту самого Тенаара!
И конечно же на вечернюю прогулку не редко выбираются сами правящие жены, их дочери и приходят сыновья, засвидетельствовать почтение матушкам. Леди Сесилия шла в компании своей свиты, причем выбрала малую часть - только самые близкие. Она была весела, смаковала подробности того, как ее соперницы, ярые враги, тотально пошатнулись.
- Леди Сесилия, - говорила самая близкая из всех, годами проверенная дама, ставшая подругой и верной соратницей, - после того как леди Игретта сошла с пьедестала, некая дама, та что правит, более не имеет такого влияния, как ранее.
- Ну, та что правит, - Сесилия усмехнулась с издевкой, - власти-то поуменьшилось, а вот спеси, как было, так и осталось. Кусается.
- Леди Сесилия, - перевела разговор на себя вторая дама, что, как и первая была проверена и годами, и верной службой, и даже пострадала физически за свою верность, - говорят, ею присланный человек Правящую Мать не порадовал. И она не рассматривала его кандидатуру дольше, чем требовалось времени прочесть имя.
- Хм, - Сесилия заулыбалась, - это очень хорошо. Пошатнулся стульчик. Того и гляди, споткнется рядом с ним, и сама сдвинет его.
- Мне стало известно, - первая дама ухмыльнулась, - что человек господина Тенаара выиграл титул и отныне пара с Правящей Матерью будет в руках высшей власти. А та, что еще правит, даже не вошла в тройку.
- Вы уверены, что человек Тенаара стал погонщиком бомонда?
- Да. - Женщина приблизилась, - некий маркиз, тот что и леди Игретте советы давал и на него у нее ни силы, ни влияния не было.
- О! - округлила глаза Сесилия. - Это отличные вести. Вы хорошо постарались, моя дорогая. Это же какой триумф. Поистине, мальчик распустил крылья, став хищным сорру. Нет, даже выше - алефар. Да, только этот зверь вызывает трепет и восторг со страхом и предвкушением.
- Госпожа, - позади стоявшая служанка предупредила о приближении невольных слушателей, чьим ушам не надобно слышать детали разговора.
Сесилия перевела взгляд и увидела шедшую прогуливаясь леди Мальмию и двух ее дочерей, с внуком Бомили, который подтянулся, окреп и сейчас больше походил на маленького принца чем год назад. Сейчас ему преподают этикет, и он уверенно использует знания, когда выходит в свет. Чамель, мать его, шла с гордо поднятой головой.
Дамы в компании молодого принца, шедшие по дорожке сад-Ханти, заметили медленно шагающую мать торговли в окружении приближенных дам и о чем-то тихо переговорили, пока не приблизились настолько что их можно было услышать. Мальмия, с видимым превосходством осмотрела "одинокую" соперницу, тогда как рядом с ней была ее ближняя семья. Не иметь сына, значило не иметь власти, а вот не иметь дочери, не иметь корней в бомонде гарема. Это еще один минус, которым можно больно укусить.
- Приятный вечер, леди Сесилия, - Мальмия промурлыкала, явно наслаждаясь видом соперницы не в компании ее детей - один отослан далеко, второй предатель, а третий где-то шатается.
- О, да, - Сесилия усмехнулась своим мыслям, - приятен, не скрою.
- Гуляете? - леди осмотрела с превосходством свиту соперницы. - Не скучно?
- О, нет. - Женщина, мать торговли, сейчас была настроена как никогда укусить. - Что вы, вот прибыла ваша блистательная персона и мое настроение поднялось до небес.
- Небеса… - Мальмия усмехнулась, - да, небеса нынче бывают близко.
- Не волнуйтесь, облака все скроют.
- Скроют? - Мальмия усмехнулась. - Есть вещи, которые скрыть невозможно.
- Вы правы. От глаз Тенаара, скрыть ничего невозможно. - Леди Сесилия осмотрела обеих дочерей. - Страшитесь, леди, он у нас окреп, на ноги встал, и кусать умеет. - Она покачала головой, - вы ведь, леди Мальмия, испытали на себе его укус. До сих пор кровит.
Мальмия скрипнула зубами, но улыбка не сошла с ее лица.
- Кровит, но что поделать, бывает и у лучших по ровной дороге камни. - Женщина усмехнулась, - вам же, вскоре, смогу соболезнования принести.
- Я приму их с гордостью, ибо ваш "камень" по дороге ровной, будет с вами все время. - Сесилия ликовала. - И, смотрите в оба, у вас еще две прекрасные леди, которым ничего не стоит стать вторым и третьим камнем. Стерегите свои бриллианты, может статься так, что всего лишь стекляшки ничего не стоящие.
- Не волнуйтесь, мои бриллианты будут сиять, что не скажешь о ваших…тронуть Тенаара лично, да попасть в немилость императора. Куда моим, до ваших.
- Не скрою, мои бриллианты, прикрыли имя императора, взяв на себя огонь недовольства. - Сесилия победоносно вздернула голову. - Старший, снял градус с императора пред лицом выбранного Книгой Судеб. Младший, уверенно несет символ названного сына, самого могущественного и самого опасного рода корсаров галактики. Куда моим, бриллиантам, до ваших. Вы правы. И послежу, чтобы они блестели также, ослепляя всех. А вам, - женщина ласково добавила, - заслужившим порицание Духовного Отца, поберечься бы. Прошу простить, сад, - вскинула плавно одну руку, - вечер, - опустила ее и вскинула другую, - приятной прогулки.
И с гордо поднятой головой, неся свое имя и свою власть, леди Сесилия пошла дальше, оставив позади скрипящую зубами даму.
- Как я ее ненавижу! - зарычала Мальмия, сжимая кулаки, когда ненавистная соперница отдалилась достаточно, дабы не слышать ее слов.
- Стыдно признать, - Чамель посмотрела на гуляющего радом сына, который отбежал от них еще до того, как они поравнялись со второй политической супругой императора, - она права.