- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лип Смекер (ЛП) - Бейли Элисон Дж.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Логан: Эй, Крепыш, это странно, что я думаю о том, как сексуально ты выглядела этим утром на моей скучной встрече?
Логан: Я упоминал, насколько я сейчас возбуждён? Одна только мысль о тебе подо мной сводит меня с ума.
Логан: Я не могу дождаться, когда увижу тебя сегодня вечером.
Логан: Просто, чтобы ты знала, я не из тех парней, которым приходится писать своей девушке каждый час. По крайней мере, я никогда им не был.
Логан: Всё в порядке? Отправь мне быстрое сообщение, чтобы я знал, что с тобой все в порядке. Я волнуюсь.
Затем я совершила нечто ещё более безумное. Я взяла свой телефон и чуть было не позвонила ему. Я просто хотела ещё раз услышать его глубокий хрипловатый и успокаивающий голос. К счастью, у меня хватило здравого смысла не звонить. Не имея других вариантов занять своё время, я попыталась заснуть. Большую часть ночи я ворочалась с боку на бок. Наконец, в какой-то момент я задремала, потому что следующее, что я помню, был звонок моего будильника.
Я выполняла свою ежедневную рутинную работу по подготовке к работе, как зомби. Возможно, зомби был слишком драматичен. Похуй. Я была зомби. Впервые за несколько дней не было ни предвкушения, ни волнения по поводу того, что Логан заглянет в пекарню. Даже когда он пытался уговорить меня продать заведение, мне всё равно нравилось, что он приходит, или пишет смс, или объявляет о своём появлении.
Я не осознавала, какой пустой была моя жизнь до него. Я думала, что счастлива, и я была счастлива. Конечно, я беспокоилась о пекарне и Вейви, но у каждого есть свои заботы. Логан привнёс в мою жизнь нечто такое, в чём я и не подозревала, что нуждаюсь. Это было так, как если бы моя жизнь была окрашена в приглушенные цвета, но, когда появился Логан, моя жизнь взорвалась разноцветными вспышками звёзд. Я скучала по ощущению радуги.
Я добралась до пекарни и занялась выпечкой и заполнением витрины. Вейви сегодня не приходила. Ей нужно было несколько дней, чтобы отдохнуть и вернуть себе подвижность. Обслужив утром нескольких клиентов, я продолжила заниматься бумажной работой. Опершись локтем о стойку, пока я заполняла ежемесячную налоговую форму, когда звякнул колокольчик над дверью. Прежде чем поднять глаза, я собрала бумаги в стопку и отодвинула их в сторону. Я подняла взгляд и увидела мистера Абрамса, просматривающего меню.
— Хм-м-м… сегодня никаких булочек с корицей? — он прохрипел.
— Мистер Абрамс, сегодня ваш счастливый день, — я на несколько секунд исчезла на кухне и вернулась с горячей булочкой с корицей, которую испекла вчера вечером. Я положила предмет вожделения мистера Абрамса на прилавок и выдавила из себя улыбку. — Держите. Одна домашняя свежая горячая булочка с корицей.
Полный джентльмен, шаркая, подошёл к стойке. Сдвинув очки на кончик носа, он осмотрел свёрток.
— Это не булочка с корицей, — сказал он.
— О чём вы говорите? Это булочка с корицей.
— Она слишком большая и однобокая. Мне нравятся те, что поменьше, которые вытаскивают из банок. Дай мне чашку горячей воды и кекс с морковным пирогом.
— Послушайте, старина, последние два месяца вы каждый день вваливаетесь сюда, прося булочку с корицей. И каждый день в течение последних двух месяцев я говорю вам, что это пекарня кексов и мы не продаём булочки с корицей. Вчера вечером, по доброте душевной, я испекла не то, что мне нравится. Не-е-ет. Я пеку булочки с корицей. И теперь вы говорите мне, что мои домашние булочки с корицей из самых свежих ингредиентов недостаточно хороши? Что вы предпочитаете готовые, пропитанные химикатами, картонные, расфасованные по банкам грёбаные булочки с корицей?
— Да.
Секунду я недоверчиво смотрела на него, потом сказала:
— Идите присядьте, пока я принимаю ваш заказ.
Я принесла мистеру Абрамсу его заказ и поставила перед ним. Пока он макал пакетик чая в кипяток, я взяла булочку с корицей и положила её на стол.
— Я же говорил тебе, что не хочу это чудовище.
— Она не для вас, а для меня, — ответила я, садясь в кресло напротив него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я думал, ты не любишь булочки с корицей.
— Они мне не нравятся, — я оторвала кусочек и отправила в рот.
— Тебе стоит попробовать консервированные. Они самые лучшие, — он откусил большой кусок от своего кекса. — Где твоя бабушка?
— Дома, отдыхает после поездки.
Он усмехнулся, поднимая свою чашку:
— Мы действительно зажигали на танцполе каждый вечер.
Мои брови нахмурились:
— О чём вы говорите?
Его лицо обмякло. На краткий миг я подумала, что у него инсульт, но он всё ещё сидел прямо и держал чашку.
— Э-э, мне пора идти. Я только что вспомнил, что у меня назначена встреча с врачом.
Я мягко, но твёрдо схватил его за запястье:
— Вы никуда не пойдёте, пока не расскажите мне, какие махинации затеваете вы с моей бабушкой.
— Не заставляй это звучать так безвкусно. Нам нравится общество друг друга.
— С каких это пор?
— Не знаю. Месяц или около того.
— Но каждый раз, когда вы заговариваете с ней, она закатывает глаза.
— Она кокетничает. Мне нравится, когда она играет в недотрогу.
— Почему она не сказала мне, что вы отправились в круиз?
— Потому что мы с твоей бабушкой принадлежим к поколению, которое не разносит свои дела по всему Божьему творению, — он ткнул в меня своим костлявым указательным пальцем. — Юная леди, не смей говорить своей бабушке, что ты знаешь о нас двоих. Это поставило бы её в неловкое положение до бесконечности. И я этого не потерплю. Эта женщина — настоящее сокровище.
Я не смогла сдержать улыбку, расплывшуюся по моему лицу. Хотя я была шокирована, было мило, как мистер Абрамс заботился о Вейви.
— Я сохраню ваш секрет, — сказала я ему.
— Хорошо.
Он оттолкнулся от стола и встал.
Я поймала взгляд мистера Абрамса:
— Спасибо вам за то, что сделали Вейви счастливой.
Он проворчал что-то бессвязное и направился к двери.
На полпути через комнату он крикнул:
— Запишите это на мой счёт.
Я оторвала ещё один кусочек булочки, когда зазвенели колокольчики, возвещая об уходе мистера Абрамса. Я отправила кусочек в рот и жевала, убирая со стола. Осознав, что мне действительно нравятся булочки с корицей, я засунула недоеденную порцию в рот, собрала мусор со стола и встала. Мой взгляд поднялся вверх и обнаружил пару ярко-голубых глаз, смотрящих на меня.
Глава 23
С сердцем, застрявшим у меня в горле, и аппетитно пропечённым тестом во рту, я пробормотала:
— Чем я могу тебе помочь?
По общему признанию, это было глупо с моей стороны.
— Я не давил на тебя вчера, потому что ты выглядела так, словно у тебя был тяжёлый день.
Я выплюнула будочку на тарелку, которую держала в руках:
— Сладкие речи приведут тебя куда угодно.
— Почему ты избегаешь меня?
Я глубоко вздохнула, оттягивая время, чтобы придумать оправдание, которое не заставило бы меня расплакаться:
— Жизнь. Ты знаешь, как это бывает. Займись делом, — сказала я.
— Я не собираюсь играть с тобой в «двадцать грёбаных вопросов», Лип.
— Я убедительно прошу тебя воздержаться от использования нецензурной лексики в моём коммерческом заведении.
Он оглядел пекарню:
— Здесь никого нет.
— Тем не менее, это жёсткое правило, которому я следую.
— Это намёк на наш ночной трах-фест?
— Грубо.
— Ты же сама сказала, что мы просто два человека, которые трахнулись.
— Я действительно так сказала.
— Что-то изменилось с тех пор, как я поцеловал тебя на прощание вчера утром, и я хочу знать, что именно.
Я заставила себя смотреть куда угодно, только не на него:
— Я не могу сделать это прямо сейчас, Логан.
— Я ломал себе голову, перебирая каждую минуту, которую мы провели вместе, пытаясь вспомнить каждое сказанное слово. Хоть убей, Лип, я не могу придумать ни одной причины, по которой ты можешь положить этому конец… покончить с нами.

