Мастер Ядов - Лия Шах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ведьма… — запыхавшись, пытался отдышаться он, выставив руки вперед и загораживая мне проход. Интересно. Это первый случай, когда кто-то так поступил вместо того, чтобы дать мне дорогу. Отдышавшись, он стал поспешно объясняться. — Мой отец болен! Он умирает! Умоляю, спаси его! Спаси! Пожалуйста!
— Тут вам не бытовая ссора, простыми лианами не отделаешься. — высказала очевидное магия Хаоса.
— Веди. — коротко сказала я, даже в лице не изменившись.
Молодой господин мигом просиял, и хоть его улыбка и была вымученной, но бодро поднявшись, он быстро повел меня дальше по улице. И вот что интересно — пока я шла одна, никому и в голову не приходило интересоваться моим маршрутом, а теперь многие из встречных жителей деревни зачем-то увязались идти следом за нами. Как итог: к дому господина пришла вся улица, а на устроенный шум сбегались и с соседних районов. Во двор мы забегали, словно на пожар или концерт рок-группы.
— Огогошеньки, Лин-Лин! Ты бывала на рок-концертах? — едко улыбаясь, мурлыкнула Тан.
Две. С половиной. Тысячи. Лет. Спроси, лучше — где я не бывала. Однажды интереса ради даже в жерло действующего вулкана спускалась. Но на рок-концерте было страшнее, если честно. Я потом еще два года шарахалась в стороны при звуке электромясорубки. Итак, мы прибыли.
— Он здесь, ведьма. — уводя меня в сторону от главного здания, сказал господин.
— В сарае? — немного заинтересовалась я, осматриваясь по сторонам. Ибо кроме сарая я вижу здесь только выгребную яму. Вряд ли же они отца…
— У нас дети в доме… — виновато ответил молодой господин. — Да ты и сама сейчас все поймешь.
С этими словами он открыл скрипучую дверь сарая, сложенного из досок, обмазанных глиной, и крытого соломой. Внутри дощатый пол также был устлан тонким слоем соломы, а у дальней стены стояла лежанка, к которой был привязан агонизирующий мужчина. Окна в сарае были занавешены плотной тканью, а у постели больного сидели еще двое мрачных молодых мужчин. Похоже, они братья.
— Я привел ее! Ведьма здесь! — подбегая к родственникам, нервно воскликнул мой провожатый. Все взгляды тут же устремились на меня, включая больного, который тут же перестал метаться и кричать.
— Добрый день, господа. Меня зовут Тан Лин Фэй. Я — лекарь. — вежливо улыбнувшись, представилась я и спокойно подошла к больному.
— Посмотри его, он уже третий день в таком состоянии. — обеспокоенно крутился возле меня мужчина, в то время как два его брата (видимо, старших) даже с места не сдвинулись, сурово поджимая губы и хмуря брови. Они следили за мной цепкими взглядами, и было такое ощущение, что любое резкое движение может спровоцировать их достать мечи и напасть на меня.
— Серьезные парни. — поежилась Тан, зависая у меня за спиной.
Я подошла к изголовью лежанки и некоторое время рассматривала пациента. Не думала, что когда-то столкнусь с тем, что буду не в силах помочь. Но прежде чем делать выводы, я решила утвердиться в своей догадке. Для этого я взяла с пола кувшин с водой и пролила немного на мужчину.
— Ааа!!! Нет!!! Это яд!!! — закричал он, содрогаясь в судорогах. Лицо его исказилось до неузнаваемости, пот крупными каплями стекал по лицу, а тело выгибалось немыслимым образом.
— Что ты с ним сделала?! — моментально вскочили двое молчаливых братьев, угрожающе нависая надо мной.
Я спокойно повернулась к ним и посмотрела в глаза. Кроме гнева там плескалась целая бездна отчаяния, да и мечи они не спешили доставать. Третий же брат растерянно смотрел на меня, ожидая объяснений. Но этого мало было для полной уверенности. Все-таки стоит признаться самой себе: я не люблю быть бессильной. Поэтому, невозмутимо пройдя между грозными братьями, я подошла к окну и отодвинула занавесь. Солнечный свет упал аккурат на лицо больного, заставив того кричать и вовсе дурным голосом. От страха.
— Вашего отца укусило бешеное животное и заразило этой болезнью. — сложив ладони перед собой, мягко заговорила я. — Она поддается лечению на первой стадии, а ваш отец уже на второй. Далее болезнь неизлечима. Скажите, больше пострадавших нет? Может, он сам успел кого-то укусить, пока вы его связывали?
На некоторое время в помещении повисла тишина, а больной потерял сознание. Пока старшие браться осмысливали сказанное мной, младший начал искренне горевать по умирающему отцу, но ответ дал.
— Нет, мы были осторожны. Больше никто не получил ран. — грустно сказал он. — Наверное, это случилось с ним на ночной охоте. Мы забрели в одну пещеру… Ладно, чего уж теперь. Я провожу тебя.
— Э, нет. Постой-ка. — недобро протянул самый старший из братьев, заступая мне дорогу. — Используй свое колдунство, но отца излечи. Иначе…
Иначе? Я посмотрела ему в глаза и медленно растянула губы в очень вежливой улыбке, а деревья за окном тревожно зашумели. Иначе, говоришь?
— Хорошо. — немного дрожащим голосом ответила я, улыбаясь. — Дайте мне бумагу и чернила, я напишу список необходимых предметов, которые вы должны будете мне принести.
— Э, ты че творишь? — настороженно попыталась одернуть меня Тан, но я даже мысленно ее проигнорировала. — Я чувствую, что эта дрожь не от страха… Это ликование! Ты совсем умом тронулась?!
— Вон, на ящике лежат. — после недолгого молчания и борьбы взглядов молвил старший брат. — Пиши. Я принесу. Но ты отсюда не выйдешь, пока не вылечишь его.
На это мне сказать было нечего. Спокойно развернувшись, я нашла взглядом письменные принадлежности и чинно села писать список.
Так. Что мне понадобится? Пятьдесят серебряных игл длиной с ладонь и толщиной с волос. Пять тарелок. Пять мисок. Пять чашек. Три кувшина. Ммм… Пять глиняных горшков тоже понадобятся. Что-то, чтобы разводить огонь. Огниво? Наверное… Так, узелок с одеждой у меня есть, занавесками потом разживусь, половичками также потом. Мыло! Мыльные принадлежности, щетка. Зубной порошок сама сделаю. Что еще? Мебель у меня есть… Ах, да. Больной же еще. Точно.
— Скажите, вашего отца укусила летучая тварь или дикое животное? — вежливо уточнила я, пока Тан круглыми глазами рассматривала мой списочек.
— Летучая! — тут же отозвался младший брат. — Мы в пещере были, за зверем туда пошли. Отец впереди нас шел и первый попал в пещеру. А эти твари от звука проснулись и кинулись улетать из пещеры той! Они столкнулись с ним и нанесли несколько укусов в голову и по рукам. Вот.
— Отлично. — светло улыбнулась я, а двое других братьев еще сильнее нахмурились, не разделяя моего энтузиазма. — Мне нужен труп десятерых таких тварей из той пещеры. И нож. И самый крепкий напиток, какой только сыщется в деревне. Справитесь?
Вместе с вопросом я