- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Урсула успела ответить, Мерлин вернулся к стеллажам. Теперь она могла видеть, где Талиесин научился своему избирательному подходу к ответам на вопросы. Лабиринт проходов и коридоров петлял между книгами, отблески свечей плясали на их пожелтевших страницах и корешках, а в комнате пахло сочным мясом и пыльной кожей. Мерлин двигался быстро, поворачиваясь боком, чтобы протиснуться в узкие промежутки между томами.
Наконец он остановился на свободном месте среди стопок — что-то вроде округлой комнаты. С одной стороны изгибалась стена, уставленная полками, прерываемыми единственным узким окном. В чугунной плите горел небольшой огонь, и тёплый свет падал на грубо сколоченный стол, заваленный бумагами.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал Мерлин.
— Где именно мы находимся?
— Это великий дуб Авалона, — Мерлин подошёл к окну, вглядываясь сквозь него в пышные заросли виноградных лоз. Когда Мерлин приблизился, виноградные лозы начали извиваться у своих корней, тянулись к нему, словно отчаянно желая прикоснуться к нему.
Он отошёл от окна и поспешил к железной плите, затем снял крышку с жаровни. Шмыгнув носом, он заявил:
— Прекрасно, уж извини за нескромность.
Мерлин пробормотал что-то по-ангельски, и в его руке появилась маленькая глиняная чаша. Отработанным движением запястья он окунул её в кастрюлю. Затем повернулся к Урсуле, предлагая миску дымящегося рагу, но сделал паузу.
— Мне ужасно жаль, — пробормотал он. — Я забыл, что тебе понадобится ложка, — после произнесения ещё одного заклинания в его руке появилась ложка. Урсула восхищалась беглостью его ангельской речи, намного превосходившей её собственную. Идеальная дикция, и такое быстрое произношение, что она могла понять только два слова из десяти.
Мерлин улыбнулся.
— А теперь нам просто нужно, чтобы тебе было на что присесть.
Три секунды и ещё одно заклинание спустя они сидели друг напротив друга за деревянным столом. Мерлин закрыл глаза и откинулся на спинку стула.
— Не обращай на меня внимания. Ешь своё рагу. Мы сможем поговорить, когда ты закончишь.
— Ты не голоден?
— Я сам съел миску перед твоим приходом. Ужасно грубо, знаю, но я умирал с голоду.
Урсула откусила кусочек рагу, закрыв глаза, чтобы насладиться насыщенным вкусом — нежные кусочки кролика, приправленные тимьяном, розмарином и ягодами можжевельника. Она полностью погрузилась в еду, практически сожрав содержимое миски. Мерлин был прав — ложка едва ли казалась необходимой.
Закончив, она подняла глаза и увидела, что Мерлин пристально наблюдает за ней.
— Тебе понравилось?
— Это было изумительно. Ты должен научить меня заклинанию, чтобы творить такое.
Мерлин ухмыльнулся, и глубокие морщины избороздили его лицо.
— Никакого заклинания. Это рецепт моей матери, и это семейный секрет, — он переплёл пальцы вместе, нахмурив свои экстравагантные серебристые брови. — Итак, как поживает королева?
— Королева? — Урсула запнулась. Она ожидала вопроса о Кестере, или Баэле, или драконах в Нью-Йорке. Конечно, не о королеве, которая назвала её какой-то мерзостью. — Думаю, с ней всё в порядке.
— Всё ещё выпускает своих птичек полетать?
— Похоже на то.
— Я помню, как она любила этих маленьких созданий, — сказал Мерлин немного задумчиво.
— Ты знал её?
Его глаза вспыхнули.
— Когда-то мы были любовниками… это она заточила меня здесь.
— Я думала, ты могущественный маг. Верховный друид или что-то в этом роде. И ты хочешь сказать мне, что ты пленник?
— К сожалению, да. Я прекрасно понимал, что королева планировала украсть мою магию и отправить меня в изгнание, но я любил её. Это затуманило мои суждения, — он помолчал, поглаживая бороду. — Не то чтобы я стал бы что-то менять.
Возможно, пришло время осторожно затронуть тему «Принцессы Тьмы».
— Я не думаю, что я ей нравлюсь.
Отблеск свечей сверкнул в глазах Мерлина.
— Она знает, что у неё на уме. Мне не нужны слабые женщины. Что приводит меня к тебе. Нам нужно обсудить твои планы и будущее. Ты знаешь, что завоевать меч будет трудно, но если кто-нибудь и убедит Владычицу отдать его… — он замолчал, снова поглаживая бороду.
О чём он говорил?
— Владычицу? — подсказала Урсула.
Мерлин моргнул, и его глаза вновь сфокусировались.
— Если ты хочешь использовать Экскалибур, чтобы победить драконов, тебе нужно убедить Владычицу отдать его тебе.
— Ясно, — произнесла Урсула. — Мой друг Кестер предположительно пришёл сюда, чтобы найти Экскалибур, но он пропал, — она откинулась на спинку стула. — Это имеет какое-то отношение к тому, почему королева ненавидит меня?
— Клинок был выкован с одной-единственной целью — победить драконов.
— Ладно. И вот поэтому королева так боялась меня? Она боится, что я украду её меч?
— Не её меч. Клинок принадлежит Владычице Озера, на вершине Тора, и его охраняют тени потерянных душ. Только она может даровать его достойному рыцарю.
— Так почему же королева боится меня?
Глаза Мерлина сузились.
— Ты не знаешь пророчества, не так ли?
— Я, чёрт возьми, понятия не имею, о чём ты говоришь, — Урсула стиснула пальцы. — Я серьёзно начинаю уставать от непонимания происходящего.
Мерлин закрыл глаза и медленно заговорил:
— «Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,
Потерянная, словно вырытая из почвы,
Извлечённая из самых буйных корней дубов.
Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты
Гибель горы Асидейл, королевства огня?»
Урсула выпрямилась, наклонившись вперёд на своём стуле. Агнес повторила часть этого стихотворения на берегу Темзы.
— Что это должно означать?
Костлявые плечи Мерлина приподнялись.
— Никто не знает. Некоторые думают, что это тарабарщина, чушь собачья, написанная человеком, наполовину выжившим из ума. Но я думаю, что это отсылает к пророчеству. Однажды Дитя Тьмы придёт к нашим берегам в поисках меча Экскалибур. И если мы позволим ему объединиться с мечом, глубины его тёмной магии не будут знать границ, и оно станет подобно богу, который правит всеми нами. Возможно, королева считает, что ты Дитя Тьмы. Конечно, это не так. Кто угодно может увидеть это. Сила адской гончей интригует, но ты не Дитя Тьмы.
— Кто написал это стихотворение?
— Я.
— И ты всё равно не уверен, как его интерпретировать? — Мерлин действительно начинал напоминать ей полоумного пенсионера, которого можно встретить в автобусе, потягивающего что-то из бутылки в бумажном пакете.
— Это немного сбивает с толку. Я экспериментировал с одним из рецептов из Микологического Руководства Роуз. Когда я проснулся, то обнаружил стих, написанный на моей салфетке.
— Микологического… ты хочешь сказать, что написал это под кайфом от волшебных грибов?
Мерлин пожал плечами.
— Я не могу точно знать, что привело к предсказанию, но первая часть пророчества уже сбылась. Магия возвращается оттуда, где она была спрятана на протяжении тысячелетий.

