Остановка на Медленном Году (сборник) - Фредерик Пол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и не подозревал, что ты пишешь стихи.
Она засмеялась.
— До сих пор не писала. Ты прочти сначала и скажи: можно ли мое произведение считать стихотворением?
Он с удивлением посмотрел на протянутый листок бумаги, потом взглянул на Маргарет.
— Бог мой! — прошептал он.
— Читай же!
Он подчинился.
Милый Сэнди
торс как у буйвола
И большое и горячее, доброе
сердце. Ты говоришь, что
любишь меня. Кажется, я
тоже тебя люблю. Если
ты сделаешь мне
предложение,
я скажу:
«Да!»
— Ты уверена? — выдохнул Сэнди.
— Дурачок, — ласково прошептала она. — Не задавай вопросов. Поцелуй меня.
И только когда он послушался ее, а потом еще и еще, полдюжины раз, Маргарет вспомнила об экранах связи. Люди на экранах, похоже, пришли к некоему соглашению. Они больше не спорили. Гамильтон Бойл поднял оба больших пальца круто вверх. Чин Текки–то благодушно рыдал, а Деметрий и Основа, хихикая, изображали дипломатов, пожимающих руки.
— Сэнди, — дрожащим голосом сказала она. — Что я вижу? Не мираж ли это? Не галлюцинация? Неужели они дают нам понять, что они договорились?
Он не выпустил ее из объятий, только вытянул шею, чтобы было видно экран.
Он недоуменно нахмурился.
— Не верю, — сказал он, но уверенности в его голосе не было.
— Как же еще понимать эту сцену? Они явно что–то нам пытаются сказать!
— Не верю, что в один день мне повезет дважды, — сказал Сэнди искренне.
— Не верю, что они в самом деле решили сотрудничать.
— Глупенький, — сказала она с любовью. — А если договорились? Давай лучше узнаем, а?
Он покачал головой.
— Не верю, ни за что не поверю, — упрямо твердил он, но потом потянулся к пульту, повернул регулятор звука…
Сэнди ошибался. Они, в самом деле, договорились.
Глава 25
В настоящий момент, Джон Уильям Вашингтон, которого часто зовут Лизандр, и его жена, Маргарет Филлис Дарп, к которой часто обращаются «лейтенант», находятся среди пятидесяти четырех других представителей землян на борту большого хакхлийского корабля на орбите вокруг планеты Марс. На поверхности планеты уже возводится первое поселение. Уже отправлены в инкубаторы первые 12x12x12 замороженных яиц, они уже начали проклевываться. Пятеро из них — дети Оберона, это было сделано как особое одолжение, чтобы подчеркнуть заслуги земной миссии. Маргарет и Сэнди дважды возвращались на Землю. Первый раз — чтобы Маргарет оформила развод и они могли пожениться. Второй — чтобы продать квартиру и остальную собственность Маргарет, потому что на Землю они еще долго не вернутся, а так же для визита к врачам (Маргарет и Сэнди заняты неким биофизическим проектом, и врачи утверждают, что результаты стоят труда).
Две катапульты на поверхности Земли уже вступили в строй, и полным ходом идет очистка околоземного пространства. Пока что людям еще трудно пересекать мусорный пояс; капсулы с экипажем пока запускают лишь через полярные окна, зато все остальное катапульты забрасывают прямо сквозь барьер. Уже не за горами время, когда человек вновь выйдет в космос, а годы, когда он был вынужденно от космоса отрезан, останутся лишь в памяти как неприятное воспоминание.
Маргарет и Лизандр очень заняты. Они полны надежд. У них отличная работа. Их ценят. Они ждут ребенка. И еще: они счастливы.
Остановка на Медленном Году
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Корабль назывался «Нордвик» (хотя никто на борту уже не помнил, почему), и был настоящей громадиной. Даже если не считать опор на кормовых выносных консолях или же отражателей для сборного конуса Буссарда на носу, длина его превышала тысячу метров; один жилой отсек «Нордвика» можно было бы поместить на каком-нибудь футбольном поле на Земле, да и то, он выпирал бы со всех его сторон. Правда, такого еще не случалось. Уже добрых несколько веков «Нордвик» не приближался к родной планете, и было мало шансов, чтобы он когда-нибудь еще туда попал. Подобное не могло случиться еще и потому, что сам «Нордвик», равно как и любой другой корабль его класса, вообще не мог сесть на поверхность какой-либо планеты. Все эти древние звездолеты были построены в космосе и проводили там всю свою жизнь — чаще в межзвездном чем в околопланетном пространстве — и, раньше или позже, там же и умирали.
Уж лучше бы это случилось пораньше, думала Мерси МакДональд, хлопнув дверью своей каюты прямо перед лицом заместителя Ганса Хореджера. И единственное, чего бы ей хотелось, это сдохнуть вместе с кораблем. Она прожила на борту «Нордвика» двадцать семь лет по корабельному времени совершенно не беспокоясь о том, сколько времени прошло снаружи — двадцать семь лет и восемь планетарных систем; теперь же было самое время найти какое-нибудь удобное местечко да и осесть там. При этом она надеялась, что рядом окажется и подходящий мужчина. Только не всякий. И ни в коем случае не жирный и приставучий — самое главное, не приставучий, и, безусловно, не помощник капитана Ганс Хореджер.
Первое, что сделала МакДональд, это убедилась в том, что дверь, за которой оставался Хореджер, хорошенько заперта. Вторым делом было скинуть полотенце, в которое она завернулась, выходя из душа, чтобы прикрыть свое худощавое тело. Сукин сын даже не дал ей сполоснуться, а сразу же полез лапать. А она к тому же замочила одежду в мойке; но нельзя же было истратить все выделенное мыло только на стирку, и не хотелось дойти до того, чтобы все было липким от грязи до следующего похода в душ.
Правда, ходить грязной не было чем-то непривычным. Опыта в этом было предостаточно. Те, кто считал подобное положение вещей чем-то ужасным, долго на звездолетах не задерживались, а в аптечках на всякий случай всегда было полно успокаивающего.
Мерси проглотила одну таблетку транквилизатора, вздохнула и принялась за дело. Совершенно голая она села за свой стол и начала прорабатывать товарный манифест звездолета, готовясь к следующей высадке. Собрать мысли было нелегко, хотя Хореджер уже не беспокоил. Она слышала, как он скребется у двери. Ей был слышен даже его голос; он, правда, был слишком тихим, чтобы обращать на него внимание, но не это было главное. Ей было известно, что он мог сказать; кое-какие слова до нее доходили: «сука», «попрошайка» и даже слово, которое он использовал как окончательный аргумент — «любовь» — все эти слова она слыхала уже раньше.
Это заставило ее рассмеяться. Мерси уже знала, что он там делает. В ее воображении уже рисовалась его фигура, склонившаяся возле ее двери, губы у самой замочной скважины, руки прикрывают рот, чтобы кто-нибудь из экипажа «Нордвика», не дай Бог, не услыхал. Ха, как будто кто-то из них мечтает видеть его нескончаемые заигрывания. А в особенности — его жена Морин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});