- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гайдзин - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В её глазах вспыхнула надежда.
— Мы попросим Джона! Скорее, давайте…
— Невозможно, я уже проверил, он на флагмане при Кеттерере и занят. — Джейми продолжал скороговоркой: — Анжелика, я капитан этого судна, у меня есть морской патент, хотя и старый, я видел достаточно морских погребений, чтобы знать, что делать и говорить, сам я никогда не проводил их раньше, но это не имеет значения. У нас есть свидетели. Если хотите, я могу провести обряд… это было бы законно. — Он увидел смятение на её лице и повернулся к Скаю. — Небесный Наш, юридически это законно? Ну отвечайте, ради бога?
— Это было бы законно. — Скай занервничал ещё больше, когда новая волна, выше и мощнее всех прочих, с громким плеском ударилась о борт. Хоуга тоже мутило.
Джейми снова набрал полную грудь воздуха.
— Анжелика, сама эта идея, все эти похороны в море — затея причудливая, чтобы не сказать больше, ещё одна маленькая несуразность Малкольму не повредит. Я принес с собой Библию и морской устав, мне пришлось забежать за ними домой, поэтому я так задержался. Ну, что скажете?
В ответ она обняла его обеими руками; её щеки были мокрыми от слез.
— Давайте начнем. Пожалуйста, Джейми, быстрее.
Джейми Макфей прижал её к себе и обнаружил, что эта близость ему приятна.
— А как быть с боцманом и кочегаром?
Джейми резко повернулся к нему.
— Я ведь уже сказал вам, что это моя забота. — Он мягко отстранился и открыл дверь каюты. — Боцман, — крикнул он, — отчаливайте! Курс на Канагаву.
— Есть, есть, сэр-р. — Радуясь, что какое-то решение наконец принято, Тинкер вывел катер в море и направил его на север к дальнему берегу. Катер подбрасывало и качало на волнах, но не слишком сильно, ветер по-прежнему оставался в приемлемых границах, ничто в небе не предвещало ухудшения погоды. Он затянул себе под нос морскую песню и от этого почувствовал себя ещё лучше.
Вскоре Джейми Макфей присоединился к нему.
— Держите прямо на причал миссии. Мы возьмем на борт фоб… — Он увидел, как боцман крепче закусил мундштук своей трубки. — Затем мы выйдем в море на лигу от берега, на глубоководье, и похороним его. Будет проведена церемония погребения, вы примите в ней участие, вы и наш кочегар. — Джейми посмотрел на него. — Вопросы есть?
— У меня, сэр-р? Никак нет, сэр-р.
Джейми высокомерно кивнул и опять спустился вниз. Никто не сказал ни слова, все смотрели на берег Канагавы прямо по курсу.
В рулевой рубке боцман взял металлическую переговорную трубу рядом с кормилом, открыл её и проорал вниз кочегару в машинном отделении:
— Поддай-ка жару, Перси!
Складской сарай стоял там, где сказал Хоуг, совсем недалеко от причала. Гроб покоился на деревянной скамье. Скай, Хоуг, боцман и кочегар взялись каждый за угол и без труда подняли его. Когда они вышли, Джейми закрыл дверь и последовал за ними. Он решил, что Анжелике лучше остаться в каюте. Несколько рыбаков и жителей деревни попались им навстречу, поклонились и заторопились прочь, не желая быть нигде поблизости от гайдзинов.
Втащить гроб на борт оказалось гораздо труднее. Палуба поднималась и падала и была скользкой от морской воды.
— Погодите минутку, — сказал кочегар, тяжело дыша, — дайте-ка я сначала туда проберусь.
Это был невысокий человек в потертой шерстяной шапке, с могучими плечами и огромной толщины руками. Оказавшись на палубе, он широко расставил ноги, обхватил гроб посередине и втащил его на борт и одним концом в каюту почти в одиночку. От этого неимоверного усилия вены вздулись у него на шее, и он, не удержавшись, пустил ветры, и громко.
— Прошу у всех прощения, — грубо буркнул он и для надежности просунул гроб дальше. Одним концом гроб оказался в каюте, другой высовывался на полуют.
— Будем крепить, как есть, — распорядился Джейми.
— Есть, сэр-р.
— Добрый день, доктор Хоуг. — Голос прозвучал сурово. Пораженные, они все обернулись. Сержант Тауэри и с ним ещё один солдат мрачно разглядывали их.
— О! О, добрый де… хеллоу, сержант, — сдавленно ответил Хоуг. Вместе с остальными он замер неподвижно. Тауэри подошел поближе и посмотрел на гроб.
— Та-ак, что тут у нас. Забираете этого содомита… прошу прощения, мэм, забираете гроб в Иокогаму, а?
— Мы… мы… он попросил, чтобы его похоронили в море, сержант, — промямлил Хоуг. — Он… мистер Макфей великодушно одолжил нам свой катер, и вот мы здесь.
— В море, говорите? — Сержант Тауэри посмотрел на них, на каждого по отдельности, словно хотел, чтобы их лица навсегда отпечатались в его памяти. — Очень похвально, должен вам заметить. — Ещё одна пауза, во время которой они похолодели ещё больше. Наконец он произнес: — В море, стало быть? Лучше вам не терять времени, а то можете и сами пойти на корм рыбам. Мэм. — Он вежливо отдал ей честь и удалился, солдат торопливо догнал его и зашагал рядом.
Какое-то мгновение они оставались без движения.
— Чёрт, — пробормотал Хоуг.
— Что вы думаете по этому поводу? — спросил Джейми.
— Неприятности, сэр-р. — Дрожащей рукой боцман поднес ко рту свою фляжку с ромом и сделал большой глоток, передал фляжку Джейми, который последовал его примеру, Хоуг покачал головой, Анжелика тоже. Кочегар был последним. Тинкер с отвращением увидел, как большая часть содержимого фляжки ухнула в его глотку. Кочегар рыгнул.
— Прошу прощения.
Желудок Джейми продолжала сжимать чья-то невидимая рука.
— Сукин сын выскочил прямо из-под земли, словно поджидал нас. Вы видели, как он подошел? — Они все отрицательно покачали головами. — Нам лучше не мешкать здесь.
Пока они привязывали гроб, боцман вывел катер в море. Катер устойчиво держался на волне, только легкие брызги залетали на палубу, раздражая тех, кто там находился. Внизу в каюте было шумно, но уютно, воздух чистый, благодаря хорошей вентиляции здесь не пахло дымом от топки парового котла снизу. Впереди, на востоке, где была глубокая вода, небо, казалось, затаило угрозу, а за этой линией — ничего до самой Америки.
— Лучше нам управиться побыстрее, сэр-р, — тихо сказал Тинкер Джейми в рулевой рубке. — Светлого времени осталось час-два, не больше.
— Вы что-то учуяли, боцман?
— Лучше нам управиться побыстрее, сэр-р.
Джейми снова поглядел на восток. Ему показалось, что небо там потемнело.
— Согласен. Так держать. — Он повернулся к выходу.
— Сэр-р, этот сержант, он ведь обязательно побежит докладывать, так?
— Да.
— Мы должны провести похороны, так?
— Да.
— А чего такого важного вот тут, — Тинкер выставил мозолистый палец в сторону гроба, — чтобы мы рисковали встретиться с тем, что вон там? — Он показал на небо у горизонта.

