- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где же ей еще быть, как не с лошадьми, — ответила девушка, указывая в сторону конюшни. — А что?
— Так, просто спросил…
Младшая Бэттл с подозрением посмотрела на него, потом пожала плечами.
— Спасибо, что уделил мне время после похорон.
— Благодарить не за что. Я знаю, как тяжело тебе тогда было.
— Похоже, над нашим семейством сгущаются тучи. Что-то к нам зачастили люди из полиции. К примеру, недавно снова приезжал агент ФБР.
— Чип Бейли? Что хотел?
— Хотел узнать, где я находилась, когда убили папочку.
— Ну, это стандартный вопрос. И что, интересно знать, ты ему ответила?
— Сказала, что находилась в это время в своей комнате. И что никто, насколько я знаю, меня не видел. Судя по всему, заснула, так как не слышала, когда вернулась мать. Если честно, я и о смерти отца узнала лишь на следующее утро.
— Остается только удивляться, что она не разбудила тебя, когда ей позвонили из госпиталя.
— Моя спальня на втором этаже в противоположном конце от ее апартаментов. А я до недавнего времени имела обыкновение проводить ночи вне дома и возвращалась лишь под утро. Она могла подумать, что меня, как обычно, нет на месте, а проверить не захотела.
— Итак, насколько я понял, ты редко бываешь ночами дома, а если бываешь, то ложишься спать рано, чтобы восстановить цвет лица.
— Почему бы не повеселиться, пока есть силы? Тем более что я провела много лет в скуке и пустоте и, возможно, подобное ждет меня в будущем.
— Сомневаюсь, что кому-нибудь придет в голову сказать о тебе такое. Кстати, о будущем. Ты предприняла какие-либо шаги для устройства своей жизни?
— Получила предложение от одной большой химической компании, занимающейся нефтью и нефтепродуктами. У них есть вакансия полевого инженера. Работать предстоит за морями. Сейчас я обдумываю это предложение.
— Готов держать пари, что ты будешь самым хорошеньким полевым инженером из всех существующих в мире.
— Если будешь говорить мне комплименты, я, чего доброго, подумаю, что ты за мной ухаживаешь.
— Боюсь, при твоей кипучей энергии просто не смогу за тобой угнаться и вообще соответствовать тебе.
— Неужели? Думаю, что если вы узнаете меня получше, мистер Кинг, то очень удивитесь.
С этими словами девушка вскочила в седло и поскакала к большому дому. Шон проводил ее глазами. Как-то упустил из виду, что по специальности Саванна — химик. Кроме того, она, как и многие в этом доме, не имела алиби на момент смерти Бобби. С другой стороны, это лишь одно убийство, которое осуществил один человек. А где, спрашивается, второй убийца? Что, интересно знать, он сейчас поделывает? Подыскивает подходящую жертву, чтобы пополнить свой список?
Детектив нашел Салли в конюшне, как и ожидал. Девушка чистила стойла и выгребала навоз.
Увидев Кинга, она оперлась на черенок лопаты и смахнула со лба бисеринки пота.
— Похоже, Саванна снова начала ездить верхом, — кивнул девушке Шон.
Вэйнрайт опустила глаза и оглядела измазанную навозом лопату.
— Ездить-то она ездит, но вот за уборкой стойла я ее еще ни разу не видела.
Детектив решил перейти прямо к делу.
— Видел вас на похоронах.
— Мистер Бэттл пользовался большой популярностью. Так что на похоронах присутствовала целая толпа его друзей, знакомых и служащих.
— Я имел в виду похороны Джуниора Девера.
Салли замерла.
— Джуниора Девера? — настороженно протянула она.
— Вы молились у его могилы. Это, без сомнения, были вы, если, конечно, у вас нет сестры-близнеца.
Девушка, продолжая хранить молчание, вернулась к уборке навоза.
— Закономерен вопрос, почему вы там оказались. Ответ можете дать мне или представителям ФБР. Как вам больше нравится.
— Не понимаю, о чем вы говорите, Шон. С какой стати мне молиться у могилы Джуниора? Кажется, я уже сообщила вам, что почти не знала его.
— Как выяснилось, вы знали его не так уж плохо, и я хочу поговорить с вами именно по этой причине.
— Ошибаетесь. Я едва перемолвилась с ним парой слов.
— Значит, вы так ставите вопрос?
— Извините, у меня много работы и мне недосуг разговаривать с вами.
— Отлично, вы сделали выбор. Рекомендую в этой связи запастись хорошим адвокатом.
Салли прекратила выгребать навоз и со страхом посмотрела на Кинга.
— Зачем мне адвокат? Я не сделала ничего плохого.
Шон вынул лопату из ее рук и прислонил к стене стойла. Потом притиснул к этой стене и саму девушку.
— Позвольте мне прояснить этот вопрос, чтобы между нами не возникло недопонимания. Если вы, зная что-то о грабеже или об убийстве Джуниора, не рассказали об этом властям, утаив таким образом важную информацию, то это квалифицируется как уголовное преступление, за которое положена тюрьма. Адвокат же вам понадобится по той простой причине, что вас могут обвинить в этом преступлении. Если у вас нет на примете такового, скажите мне. Я знаю несколько хороших юристов, специализирующихся на уголовном праве.
У Вэйнрайт вытянулось лицо. Казалось, еще немного — и она зальется слезами.
— Я ничего не знаю, Шон! Честно… — произнесла девушка, едва не плача.
— В таком случае вам совершенно нечего бояться. Но если вы мне лжете, можете угодить в тюрьму. — Детектив отошел и вернул собеседнице измазанную навозом лопату. — А там хотя и нет лошадей, но дерьма полно. Человеческого, я имею в виду, — добавил он.
Вынув из кармана одну из своих визитных карточек, Кинг засунул ее под ленту на шляпе Салли.
— Когда обдумаете мои слова и придете к выводу, что я прав, — позвоните. Я помогу вам.
Когда Шон, повернувшись, двинулся в сторону каретного сарая, Вэйнрайт достала его карточку из-под ленты и некоторое время рассматривала. При этом на ее лице проступило жалкое беспомощное выражение.
Глава 58
Студия Бэттла размещалась в двухэтажном, перестроенном из старого амбара здании, находившемся на заднем дворе дома. Мишель вошла в студию сквозь боковую дверь и крикнула:
— Эдди!
Бывший амбар подвергся радикальной переделке и отличался значительными усовершенствованиями по сравнению с прежними временами. Прежде всего в стенах прорезали высокие окна для обеспечения необходимого освещения. Внизу почти все свободное пространство занимали рабочие столы, мольберты, ящики с красками и банки с торчащими из них кистями. Все это, равно как столярные и слесарные инструменты, находилось на своих местах и содержалось в идеальном порядке. На стенах висели живописные полотна разных размеров и разной степени готовности. В воздухе витал характерный запах масляных красок и скипидара. Деревянная лестница вела на площадку второго этажа, куда выходили двери расположенных там помещений.
— Эдди?! — позвала Мишель второй раз, обозревая украшавшие стены полотна. Они представляли собой в

