Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А-а, — завизжал Дич, понимая или не понимая это, но видя гранату совсем рядом перед собой.
Все растерянно смотрели на него, не в силах что-либо сделать. Еще мгновение, и должен произойти взрыв. И тогда Дич вытянул руку, поднеся бластер совсем близко, и, нажав на курок, почти в упор застрелил гранату.
Блеснула вспышка. Дич перестал кричать и, дернувшись, отбросил бластер. Ствол оплавился от этой вспышки, и весь бластер раскалился. Рука Дича была сильно обожжена, а сам он, похоже, на время ослеп из-за вспыхнувшего прямо перед глазами яркого света.
Надо бы помочь ему, но сейчас некогда было заниматься этим. Убедившись, что все обошлось — более или менее обошлось, по крайней мере все остались живы, — Кросби выскочил вперед и, подбежав к бреши в корпусе линкора, бросил туда гранату, а потом резко отскочил в сторону, навалившись на курсантов, которые стояли рядом. С враждебного корабля раздался выстрел, но майор успел увернуться. А потом… Потом раздался совсем другой звук.
Нет, Кросби бросил не вакуумную гранату — ему незачем было заботиться о сохранности чужого корабля. Это была ионная граната, специально разработанная для применения во внутрикорабельных помещениях. В отличие от вакуумной, она именно взрывалась и обладала повышенной поражающей силой, но уменьшенной мощностью взрыва — чтобы не разрушать сам корпус корабля.
От раздавшегося взрыва заложило уши. Перед глазами плыли круги от вспышек гранат, а тут еще и в ушах словно появилась вата. Окружающее стало восприниматься с трудом.
Курсанты пытались оттащить Дича к пульту — в более укромное место. Дич, похоже, слабо понимал, что происходит, и только мычал от боли в руке и мотал головой, пытаясь восстановить зрение.
Майор сквозь пелену в глазах смотрел на эту возню за креслом. Потом, словно очнувшись и вспомнив о нападавших, повернул голову к проходу, прислушиваясь. Но слух, как и зрение, был лишь наполовину. Впрочем, с враждебного корабля больше не бросались вакуумными подарками. Следовало предположить, что майор своей гранатой смог уложить всех нападавших. Надо было как-то проверить это.
Кросби подождал еще немного. Противник не подавал признаков жизни. Это была хорошая примета. Но совершенно необязательно, что на неприятельском корабле не осталось никого в живых. Возможно, кто-то притаился там с бластером в руке, а возможно, и не один.
Ладно. Нужно проверить. Не стоять же так до скончания века.
Кросби осторожно выглянул в проход. Никого. И никто не стрелял оттуда. Майор поднял бластер и вышел из-за угла. Все было тихо. Кросби постоял немного, прислушиваясь. Но, черт побери, это было непросто с заложенными ушами.
— Прикрывайте меня, — сказал он курсантам и, крадучись, двинулся вперед.
Курсанты встали за его спиной, в любой момент готовые открыть огонь.
Сделав несколько шагов по шлюзу перехода, Кросби приблизился ко входу на вражеский корабль, и ему стала видна его кабина.
Н-да, курсантам лучше не смотреть на такое. Майор увидел трупы, кровь на полу и стенах. Пройдя чуть дальше, он понял, что опасаться нечего. Кабина харнианского истребителя представляла собой месиво покореженной аппаратуры и человеческих тел. Майор удачно бросил гранату, видимо, она взорвалась как раз посередине. В маленьком корабле этот взрыв имел крайне разрушительные последствия.
Атака была отбита — в этом не приходилось сомневаться.
Кросби постоял еще немного, оглядываясь вокруг. Да, это явно была кабина харнианского истребителя. Но на камерах внешнего слежения линкора видна только пустота — майор точно знал это. Получалось, что сейчас он находится в корабле, которого нет. Хотя корабль, конечно, был, вот только почему его не видно снаружи? Мистика какая-то. Впрочем, ладно. Майор уже хотел уходить, и вдруг ожил чудом уцелевший приемник:
— Гортес, Хеч, Зелински, где вы там? — раздался голос из переговорного устройства. — Что происходит?
Кросби остановился на полуобороте, потом снова повернулся к кабине и сделал несколько шагов к приемнику, осторожно перешагивая через трупы.
— Почему молчите? — продолжал спрашивать недовольный голос. — Долго вы еще будете возиться с этим линкором?
Но те, кого он вызывал, лежали на полу кабины и теперь вряд ли могли когда-нибудь ответить.
Кросби взглянул на пульт. Аппаратура была испорчена взрывом. Хотя… Майор протянул руку и нажал кнопку, чтобы включить локатор. Экран вспыхнул лишь на секунду, а потом снова погас, и, похоже, теперь навсегда. Но, пока он работал, Кросби успел увидеть корабли, много кораблей. Они находились совсем рядом, и это была совершенно не такая картинка, как на локаторе линкора, где ничего поблизости не высвечивалось. Что это — ошибка поврежденной аппаратуры или?..
— Куда вы пропали? — снова спросил голос. — Отвечайте.
Кросби хотел было ответить, чтобы окончательно поставить точку в этом сражении, и уже набрал воздух. Но потом просто повернулся и ушел.
— Все кончено, — мрачно бросил он курсантам, зайдя на линкор, и направился к Дичу.
Тот сидел на полу в углу у пульта, привалившись к стене. Майор склонился над ним. Ожог руки был довольно сильным, но в военном госпитале легко смогут восстановить поврежденные ткани.
— Ничего, — мягко сказал ему Кросби, — до свадьбы заживет.
Дич поднял голову, ослепшими глазами пытаясь увидеть майора. Кросби легко похлопал его по плечу.
— Молодец, Дич, — ободряюще произнес он. — Считай, что всем нам спас жизнь.
Курсант чуть улыбнулся, глядя перед собой невидящим взглядом. Впрочем, зрение уже начинало понемногу возвращаться к нему.
Майор оставил Дича на попечение его товарищей, а сам повернулся к пульту и связался с Мак-Ги.
* * *После того как Кросби сообщил о непонятных «эффектах», похожих на выстрел квантовой гаубицы, и о совершенно явном нападении на линкор, полковник уже не раздумывал. Что еще нужно для начала действий? Чтобы противник ворвался в его кабинет? Мак-Ги тут же объявил общую тревогу и приказал поднимать все корабли. Пилоты забегали, занимая свои места. Полковник решил пока оставаться у себя. События происходили в пределах планетарной системы, и можно было отсюда наблюдать за всем. А с базы гораздо удобнее осуществлять управление.
Уничтожение второго звена истребителей стало еще одним подтверждением правильности принятого им решения объявить тревогу. Правда, это указывало на довольно сложные и опасные обстоятельства — корабли по-прежнему исчезали неизвестно куда.
Военный флот уже взлетал с планеты, когда Кросби снова связался с полковником.
Сэр, нам удалось отбить атаку, — сообщил майор. — Это был харнианский истребитель — тот корабль, который пристыковался к нам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});