Драконье несчастье или жена в подарок (СИ) - Агнеса Вайон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подняла глаза на Эверена, но он отвернулся. Ему есть что скрывать? Мда. Ну и попала я! Галинд, это, видимо, бывший жених первой жены моего мужа. (Ух, я смогла это подумать!) И ему, кажется, что-то не додали. Ну и мир! Первобытный строй отдыхает. Самцы, самки, все меряются оперением — у кого круче. Ну и так далее.
А драконы, тем временем, немного поостыли. Сейр Илгван присоседился к моему супругу и они вместе, держа под строгим и неусыпным контролем зелёного ящера, направились к замку. А сейр Рональд немного поотстал. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять — он хочет побеседовать со мной.
Миврис с Ушастиком поскакала вприпрыжку за папой. И я осталась один на один с сейром Рональдом, который неторопливо прогуливался по тропинке. Я в два шага догнала его. Со стороны ведь это не вызовет никаких подозрений, верно? Он приехал по делу. Хотя я была уверена, что речь сейчас пойдёт не о убийце, которая играла роль няни. Для этого есть официальный разговор в присутствии всех участников событий, так сказать.
Когда мы с сейром Рональдом поравнялись, то какое-то время шли просто молча. Я наслаждалась погодой и свежим воздухом, отдыхая от короткой и неприятной драконьей стычки. Наконец, он заговорил.
— Вот значит для кого Его Высочество забрал вас.
Я неопределённо пожала плечами. Моего ответа тут не требовалось вовсе.
— И как вам нравится генерал Эверен? — Этот вопрос застал меня врасплох.
— А вы с какой целью интересуетесь? — Спросила я осторожно.
— Вы ничуть не изменились, — вместо ответа расхохотался сейр Рональд. — Ну скажем так, я осторожно пытаюсь понять — всё ли вас устраивает в вашем положении?
— Как меня может устраивать положение наложницы, фактически рабыни без прав, но которое является нормой для вас и вашего мира?!
— Ну, допустим, не для меня, — сейр Рональд неожиданно приятно улыбнулся. А я вдруг подумала, что его улыбка меня вот совсем, ни на каплю не трогает. Она не похожа на улыбку Эверена. Поймав себя на этом сравнении, я почувствовала, что краснею и отвернулась от сейра Рональда. А то ещё примет на свой счёт. А у них тут с этим не шутят, похоже. — Я как раз, если вы помните, был против такого положения вещей, — сейр Рональд внимательно наблюдал за моей реакцией. Вот же хитрая лисятина, а не дракон!
— Я, в общем то тоже. Но генерал Эверен не самый плохой хозяин, смею думать, — слова вырвались, прежде чем я смогла прикусить себе язык. Вот же зараза! Вывел меня на откровенность и ухмыляется!
— Я не сомневаюсь. Знаю генерала только с самой достойной стороны, — сейр Рональд вдруг пристально посмотрел на меня. — Сейврин Джулия, если вас что-то не устроит, вы же помните наш договор — я могу в любой момент расторгнуть его, но не хочу. Если вам вдруг понадобится помощь, то вам стоит только позвать меня.
— Разумеется, не безвозмездная? — улыбнулась я. А что, это, скорее всего, выход. Правда, меня пока устраивала эта жизнь. Но… Всё ведь могло измениться в любой момент. Я не питала иллюзий. И поддержка сейра Рональда, которую он подтвердил, меня обрадовала. Правда, я сомневалась в том, что он открыл мне все свои выгоды, но, как говорила моя подруга — не сделаешь ошибку — не наберёшься опыта.
— Обижаете, Джулия. У нас ведь с вами договор.
Глава 12
Я усмехнулась на слова синего дракона, но промолчала. Договор значит, ну-ну. Мы ускорили шаг и присоединились к остальным драконам в коридоре. Надеюсь, наше отсутствие не заметили.
— Пройдёмте сюда, — Эверен как гостеприимный хозяин открыл перед гостями двери одной из комнат. Мы успели как раз вовремя.
Гости расселись в гостиной. Я было посмотрела на генерала, но он был занят разговором со вторым синим драконом. Всё время забываю его имя. Поэтому я плюнула и села там, где мне было удобно — то есть рядом с Миврис и Ушастиком. Они резвились на ковре, возле камина, а я придвинула своё кресло к ним поближе и сделала вид, что внимательно за ними наблюдаю.
А что? Эверен ведь официально объявил, что я — няня Миврис. Так что я вполне имею право. И к тому же такое положение позволяло мне исподтишка рассматривать гостей. Сейр Рональд скучающе осматривал в комнату, забросив ногу на ногу. Если бы я не знала синего дракона, то готова была бы поверить в его равнодушие. Но не сейчас. Когда синий дракон думал, что на него никто не смотрит, то бросал неожиданно пристальные взгляды то на меня, то на генерала. И мне это, честно говоря, не очень нравилось. Хотя сейру Рональду я доверяла, но, пожалуй, меньше, чем Эверену.
Каждый раз вспоминая его «Вы можете доверять мне» в груди у меня теплело, а щёки невольно краснели. И я абсолютно ничего не могла с этим поделать.
Сейр Илгван не смотрел на меня, с самого начала показав мне, что я для него не более, чем пустое место, риис, призванная рожать драконят, пока не надоест. Он о чём-то выспрашивал генерала, так и сыпя казёнными терминами.
Сейр Галинд сидел на краешке кресла, всем своим видом, показывая, что ему оскорбительно присутствие в этом доме. Но иногда всё-таки бросал странно-пристальные взгляды на Миврис.
На меня все четверо не обращали внимания. Но я почему-то чувствовала себя сильно не в своей тарелке. Как в первые пару дней пребывания в этом мире.
Наконец, мужчины решили от молчания перейти к делу.
— Генерал Эверен, — начал сейр Илгван, — мы здесь по