Воздух, которым он дышит (ЛП) - Бриттани Ш. Черри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стивен... — прошептала она, но мне было все равно.
— Джейми... — пробормотал я в ответ, и она не возражала.
Мы были чертовски невменяемыми.
Глубже. Я дернул ее за волосы, когда она сплела свои пальцы с моими. Каждую секунду это становилось немного грубее, более дико, более неукротимо.
— Черт, — вздохнул я. Мне нравилось находиться у нее между ног, нравилось наслаждаться видом пота, который скатывался с ее тела. Это ощущалось так хорошо — быть внутри нее, чувствовать, что я в безопасности.
Быстрее. Я хотел ощутить всю Элизабет. Мне хотелось похоронить себя так глубоко внутри нее, чтобы она никогда не забыла способ, которым я заставил ее убежать от реальности. Я хотел трахать ее так, будто она была моей любовью, а я ее.
Я поднял ее правую ногу, поместив на свое плечо, и позволил ей почувствовать каждый сантиметр меня, когда она говорила мне, чтобы я любил ее жестче. Она поняла, что сказала? Она действительно сказала любовь? Я знал, что мы пришли к соглашению, но когда услышал, как это слово срывается с ее губ, на мгновение потерялся в происходящем.
Я не был им.
Она не была ею.
Но, Боже, лгать самим себе — это ощущалось так хорошо.
У нее сбилось дыхание, и мне понравилось, как ее голова опустилась обратно на спинку кровати. Мне также понравилось, как ногтями она впивалась в мою кожу, как будто никогда не хотела меня отпускать. Затем она моргнула один раз, открывая свои глаза, и я понял, что она сдерживает слезы.
Медленнее. Элизабет спросила меня еще раз, может ли она остаться на ночь. Она, вероятно, нервничала, будто я бы выгнал ее после этого, и она была бы вынуждена вернуться в реальность, где Элизабет была одинока. И я был одинок. Отблески неуверенности отражались в ее глазах. Но я обещал, что не стану выгонять ее. Я мог видеть в ее карих глазах, что она ненавидела быть наедине со своими собственными мыслями.
У нас было что-то общее.
Нежнее.
У нас было много общего.
Положив ее на матрас, я продолжал оставаться внутри нее, но замедлил свои движения.
— Я остановлюсь, — сказал я, когда увидел, как слезы катятся по ее щекам.
— Пожалуйста, нет, — она умоляла, качая головой. Она вонзила свои ногти глубже в мою спину, как будто пыталась удержать то, чего не существовало в реальности.
Это не больше, чем сон.
— Мы спим, Элизабет. Нам это кажется. Это не реально.
Она подтолкнула свои бедра вверх.
— Нет. Продолжай.
Я вытер ее слезы, но не продолжил.
Это неправильно.
Она сломлена.
Я сломлен.
Я покинул ее тепло, сел на край кровати и вцепился руками в края матраса. Простыни мялись с каждым движением. Она сидела на другой стороне кровати, ее руки также сжимали края матраса. Наши спины были друг напротив друга, но я бы мог поклясться, что все еще мог чувствовать ее сердцебиение.
— Что не так с нами? — прошептала она.
Пальцами я коснулся своего виска и вздохнул.
— Все.
— Сегодня было одно из больших воспоминаний? — спросила она.
Я кивнул, хотя она не могла видеть меня.
— День рождения Джейми.
Она усмехнулась. Я обернулся, чтобы увидеть ее, вытирающую слезы.
— Я так и думала.
Элизабет встала, надела трусики и бюстгальтер.
— Как ты узнала?
Она подошла ко мне и встала между моих ног. Ее глаза изучали мои, и пальцами она расчесывала мои растрепанные волосы. Она положила руку мне на гудь, найдя мое лихорадочное сердцебиение. Губами она прижалась к моим губам, не целуя меня, но чувствуя мое дыхание.
— Потому что я действительно могла чувствовать, как сильно ты жаждал ее. В этих штормовых глазах я видела разочарование в том, что я не она.
— Элизабет… — проговорил я тихо, чувствуя себя виноватым.
Она покачала головой и отстранилась от меня.
— Все нормально, — пообещала она. Элизабет взяла свою футболку и набросила ее на свое тело. Натянула свои пижамные шорты и подошла к окну моей спальни, чтобы уйти.
— Потому что, как я предполагаю, ты тоже видел, как я разочарована тем, что ты не он.
— Нам, вероятно, стоит прекратить делать это, — сказал я, когда она подошла к своему окну.
Она собрала свои волосы обратно в хвост и грустно улыбнулась.
— Да, вероятно.
Элизабет забралась в свой дом и подарила мне хитрую улыбку.
— Но мы, вероятно, не остановимся. Потому что я думаю, что мы оба немного зависимы от прошлого. Увидимся позже.
Я упал спиной на свою кровать и застонал, потому что знал, что она права.
Глава 17
Элизабет
— Так ты встречаешься с этим парнем, Тристаном Коулом, да? — спросила Мэрибет на заседании книжного клуба.
Я приподняла бровь, держа в своей руке книгу «Маленькие женщины». (Примеч. «Маленькие женщины» (англ. Little Women) — роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832—1888), опубликованный в двух частях между 1868 и 1869 годами. В романе описывается жизнь четырех сестер семейства Марч — Маргарет, Джо, Бет и Эми).
— Что?
— O, дорогая, ты не должна стесняться этого. Все в округе видели вас двоих, околачивающихся рядом друг с другом. И не беспокойся, ты можешь сказать нам об этом. Это безопасное место, — пообещала Сьюзан.
Ага, точно.
— Он просто стрижет мой газон. Мы едва знаем друг друга.
— Именно поэтому однажды утром я видела тебя, вылезающей из окна его спальни? Потому что он стрижет газон? — ехидно спросила другая женщина, с которой я даже никогда не говорила.
— Прошу прощения, кто вы?
— Ох, я Дана, новая соседка.
У меня ушли все силы на то, чтобы не закатить глаза. Эта женщина очень соответствовала им, думаю, они подружатся.
— Так это правда? Ты вылезала из его окна? Я сказала Дане, что не верю этому, потому что ты только что потеряла своего мужа, и это было бы оскорбительно для его памяти, если бы ты двигалась вперед с другим человеком, — объяснила Мэрибет. — Это было бы, как пощечина для вашего брака. Почти так, как если бы ваши клятвы были написаны только на песке, а не в вашем сердце.
Мой желудок скрутило в узел.
— Возможно, нам следует поговорить о романе, — предложила я.
Но они продолжали задавать мне вопросы. Вопросы, на которые у меня не было ответов. Вопросы, на которые я не хотела отвечать. Вечер тянулся и тянулся, и все это ощущалось, как медленная пытка. Когда вечер, наконец, подошел к концу, я не могла быть более счастливой.