- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воля императора 3. Дебют - Евгений Васильевич Шалашов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, пускай себя побережёт, не нужно таких жертв, — запротестовал я.
— Можно подумать, он сам будет работу делать. Но рабочих поберечь тоже надо, — согласился Джугашвили. — Передам ему ваше пожелание, чтобы он слишком не усердствовал.
Король Хокон прибыл в чёрном автомобиле с затемнёнными стёклами. Его сопровождали трое. Как мне представил Джугашвили, первым из автомобиля вышел консул, следом телохранитель короля, затем сам король, а уже после вышел переводчик. Процессия, несмотря на всю скрытность, торжественно прошествовала по двору Карелина. Хозяин новоприбывших встретил и, говоря какие-то увещевания, которых я, собственно, не слышал, потому что наблюдал за всем из окна, проводил царственную особу в дом. А после уже привёл в кабинет, где я ожидал короля Норвегии вместе с Джугашвили.
Король был далеко не молод, на вид лет шестьдесят. Был он худым и невысоким, что компенсировалось пышными усами и высоким лбом. Одет он был в простой костюм с белой сорочкой. Можно было бы усомниться, что передо мной царственная особа, но выправка и острый взгляд говорило о немалой внутренней силе этого человека.
— Его величество король Хокон предполагал, что встреча пройдёт без лишних свидетелей, — передал переводчик слова норвежского короля, который выразительно смотрел на Джугашвили.
— Вы тоже пришли не один, — по-русски ответил я, кивнув на переводчика. — А это мой советник и второе лицо в государстве. От Иосифа Виссарионовича у меня секретов никаких нет.
Король Хокон VII уставился на Джугашвили округлившимися глазами.
— Как это, второй человек в империи? — удивился он.
Спросил он это по-английски. Я английский неплохо знал, поэтому сразу понял, что сказал король. Затем он заговорил по-норвежски.
— Это ведь генерал-губернатор Архангельска, — возразил переводчик, передавая слова короля.
— Теперь Иосиф Виссарионович является председателем Кабинета министров, — пояснил я.
Король хмыкнул, однако лицо его тут же разгладилось.
— В любом случае, король передаёт, что мы здесь не по этому поводу, а для того чтобы сгладить недоразумение, возникшее по вине зарвавшихся дипломатов, заигравшихся в шпионские игры. Эти злоумышленники не должны порушить наши добрососедские отношения. — переводчик частил, едва успевая за государем. — Также король говорит, что готов выдать преступников, но на особых условиях. Король заверяет вас, что не имеет никакого отношения к той глупой интриге и преступной халатности, которую допустили его дипломаты, поэтому совершенно не возражает против допроса. Он просит с вашей стороны сохранить дипломатические и торговые отношения. Норвежские рыбаки без права заходить в воды России сильно пострадают, как и экономика Норвегии.
Переводчик принялся тут же уводить диалог в другую сторону, но я решил вернуть нить разговоров в прежнее русло.
— Вы что-то говорили про особые условия, — напомнил я. — Что касаемо наших отношений, мы к этому ещё вернёмся. Мне и без дипломатических отношений с Норвегией неплохо живётся, и Россия как-то без этого переживёт. Вопрос-то гораздо более серьёзен, и то, что вы не уделяете ему должного внимания, ставит меня в тупик. Дипломаты, направленные Норвегией в столицу Российской империи, совершили преступления. Они подготовили и совершили покушение на меня — будущего императора Российской империи. И подготовившие подобную диверсию, должны понести наказание.
Переводчик быстро пересказал мои слова королю, после чего передал уже мне волю своего господина.
— Король совершенно не возражает. Более того, он заверяет вас, что он лично проследит за тем, чтобы преступники понесли заслуженное наказание, а перед этим готов передать уже задержанных дипломатов для допроса. Но есть несколько условий, при которых король готов выполнить свои обещания. Первое: передача и допрос будут проходить неофициально. Думаю, вы должны понять короля. Его подданные просто не поймут подобного решения и поднимут волну возмущения и протестов. Король не должен выдавать своих подданных, и вы как никто другой способные понять это. Второе условие: король будет благодарен, если уже признанные преступники подвергнутся допросу ваших дознавателей на территории Осло, либо в нейтральных водах на корабле. Во время допроса, к которому король не имеет никаких претензий и не даёт никаких ограничений, вы можете действовать так, как вам заблагорассудится. Однако после судить преступников и содержать в тюрьме он хотел бы на территории Норвегии.
Я едва не рассмеялся. Ишь, условия он мне ставит.
— Я настаиваю на передаче, — заявил я, притом сказал это на английском.
Как помнится, все норвежские и датские короли были ставленниками Англии и прекрасно знали английский. Я английский тоже знал неплохо, причём, ещё из прошлой жизни.
Король, услышав знакомую речь, удивлённо приподнял брови и посмотрел на меня, видимо не ожидал, что я так хорошо говорю по-английски. Хотя, по определению, король и император должен бы знать в совершенстве английский язык.
— Вот у нас получается конфликт интересов. Вас не поймут ваши подданные, а меня не поймут моя служба охраны и министры. Ну, это как минимум. Опять же, вы не в том положении, чтобы что-то от меня требовать. Я должен был быть, наверное, польщён вашей щедростью и готовностью организовать допрос. Но в Осло не поедет никто. И на нейтральных водах допрос тоже произведён не будет. Допрос будет произведён в Санкт-Петербурге. И это обязательное условие, — заявил я. — Я учёл ваши пожелания и выдвигаю встречное условие. Всего лишь одно. Вы выдаёте своих подданных с головой.
Я сказал это твёрдо, прямо смотря королю в глаза. Король нахмурился и отвёл глаза, однако уже через секунду кивнул.
Я выдержал паузу, затем продолжил.
— Я не собираюсь с вами торговаться. Это в ваших интересах пойти ко мне на встречу. Повторюсь, я от разрыва отношений практически ничего не потеряю. Наоборот, будет стимул усилить Северный военный флот. И более того, я распоряжусь, чтобы уже сегодня на водную границу Норвегии направились три военных корабля, которые получат чёткие инструкции. А то в последнее время, как мне докладывали, у нас слишком много споров по поводу морской границы. Ваши рыбаки часто забывают, где именно она находится, и заплывают на территорию Российской империи. А инструкции у кораблей будут следующие: любое судно с норвежскими флагами, которое будет обнаружено в Баренцевом море и в российских водах, будет задержано, а нарушители направлены на территорию России в трудовые лагеря и будут отрабатывать свои преступления. В случае, если нарушители не подчинятся приказу, они будут расстреляны на месте, а корабли потоплены. И это, боюсь, уже даже не обсуждается.
Я вспомнил, как в реальной истории норвежцы уничтожали на наших территориях детёнышей тюленей, а также охотились на китов. Пользовались тем, что у нас флота не было. Киты в то время были ценным ресурсом. Как минимум, китовый жир ценился очень дорого. Однако мне от чего-то больше было обидно за тюленят. Да, у них вкусное и нежное мясо, которое высоко ценится. Однако я как-то раз видел тюленей и даже не представляю, что должно быть за чудовище, которое способно убить такое прекрасное животное.
Король, по мере того, как я говорил, бледнел всё сильнее. Затем, переглянувшись с переводчиком, он наконец-то кивнул.
— Злоумышленники будут переданы на территорию России. Вы сможете их судить и содержать в российской тюрьме. Но я очень вас прошу не предавать это огласке. Я бы не хотел лишний раз расстраивать народ Норвегии. Доставлены они будут морем. Я прямо сейчас распоряжусь и в течение двух дней корабль с задержанными на борту прибудет в Мурманск.
— Это всё, что вы хотите попросить? — спросил я.
— Прошу по возможности не применять смертную казнь, — наконец, после недолгой паузы попросил король.
— Это я обещать не могу, — заявил я. — Сами понимаете, некоторые преступления нельзя спускать с рук. Однако я учту ваши пожелания. Открытого суда, согласно нашим договорённостям, не будет. Поэтому всё будет зависеть от тяжести всех их злодеяний и от их желания содействовать следствию.
Король глубоко вздохнул.
— Мне очень жаль, что мы познакомились с вами лично, при таких обстоятельствах. Понимаю ваше негодование и желание получить сатисфакцию, и в данном случае могу лишь просить вас о милосердии к моим подданным. Что касаемо моей страны, — не следует недооценивать Норвегию. Мы можем стать хорошими союзниками и соратниками. И я могу вас заверить, что Норвегия не ударит вам в спину, как бы не повернулась ситуация для Российской империи в будущем.
— Благодарю вас, — после недолгой паузы ответил я, почувствовав небольшой укол совести. Всё же король, будто

