Порядки помощи - Берт Хеллингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сын кладет свою голову на плечо отца.
Хеллингер (через некоторое время, обращаясь к сыну): Ляг рядом.
Хеллингер (обращаясь к отцу): Как ты себя чувствуешь теперь, лучше или хуже?
Отец: Лучше.
Хеллингер (обращаясь к участнице): Знаешь, о чем идет речь?
Участница: У отца отца была женщина, которая умерла в родах вместе с ребенком.
Хеллингер: Я говорю о настоящем. Это его прежняя возлюбленная. Ты знаешь, кто это лежит на полу?
Участница: Об этом я не думала.
Хеллингер: Это их абортированный ребенок.
Хеллингер просит сына встать, а отца лечь на его место. Когда отец лег к мужчине на полу, он и умерший подвинулись друг к другу и смотрят друг на друга.
Хеллингер (обращаясь к группе): Они примирились друг с другом.
Обращаясь к сыну: Как ты себя чувствуешь?
Сын: Там, внизу, мне тоже было хорошо. И теперь хорошо.
Хеллингер просит его встать рядом с матерью и их обоих отвернуться в другую сторону.
Хеллингер (обращаясь к матери): Как это тебе?
Мать: Лучше.
Хеллингер (обращаясь к сыну): А тебе?
Сын: С отцом было лучше.
Хеллингер (обращаясь к участнице): Ты не сможешь ему помочь. Тяга слишком сильна. Понимаешь?
Участница: Да. Я это понимаю.
Хеллингер (обращаясь к заместителям): Хорошо, спасибо вам всем.
Обращаясь к группе: Я поясню мои наблюдения. Первое наблюдение: сын смотрел на пол и дрожал. Тогда я поставил рядом с ним отца. Тот тоже начал дрожать и тоже смотрел на пол. То есть там был умерший. Когда я позднее положил к нему сына, отцу стало лучше. Итак, сын говорил: «Я умру вместо тебя».
Когда там лежал отец, он был целиком и полностью в созвучии с отцом.
Обращаясь к участнице: Для отца было уместным, что он умрет. Но сын все же стремится спасти отца. Это его судьба. И это прекрасная судьба. Там, внизу, ему ведь было хорошо. Ты можешь предложить ему что-то лучше?
Она кивает.
Хеллингер: У тебя есть что-то лучше? Это было бы прекрасно, но там, внизу, он радовался. Я вернусь к этому еще раз, и это будет супервизия.
Хеллингер ставит сына напротив участницы. Через некоторое время участница делает несколько шагов назад и улыбается сыну.
Хеллингер (обращаясь к участнице): Скажи ему: «Папа лучше».
Участница: Папа лучше.
Сын кивает.
Сын, обращаясь к Хеллингеру: Тут, рядом с ней, у меня началось сердцебиение, такое же, как у меня было в начале расстановки, перед тем, как я начал дрожать. Такое же, но без дрожи.
Хеллингер: Точно.
Обращаясь к участнице: Если бы я продолжал, я бы поставил сына напротив отца, а тебя в стороне от них, чтобы ты просто смотрела на то, что происходит. Тогда ты сильна, потому что больше не стоишь между ними.
Поход на кладбище с ребенком
(продолжение для статьи «Решение»)Хеллингер (обращаясь к пятилетнему ребенку, когда тот спускается по лестнице в зал): Подойди ко мне. Да, иди сюда.
Мальчик подходит к Хеллингеру и садится рядом с ним. Хеллингер кладет ему правую руку на плечо и некоторое время смотрит на него. Мальчик совершенно спокоен.
Хеллингер: Я расскажу тебе одну историю.
Мальчик: Гм, гм.
Хеллингер: Мы с тобой вдвоем пойдем на кладбище. Я возьму тебя за руку (берет его за руку), и мы пойдем на кладбище. Мы рассматриваем могилы, одну за другой. Там лежат мертвые. Мы склоняемся перед каждой могилой, мы оба, вот так (мальчик слегка склоняется), и мы желаем им покоится с миром.
Мальчик: Гм, гм.
Хеллингер: И ты говоришь им: «Я живу. Посмотрите на меня приветливо».
Мальчик: Посмотрите на меня приветливо.
Хеллингер: «Хотя вы и умерли, я живу».
Мальчик: Хотя вы и умерли, я живу.
Хеллингер: «И я бы очень хотел жить долго».
Мальчик (громко): И я бы очень хотел жить долго.
Хеллингер: Да. И: «Я бы желал многим другим тоже жить долго».
Мальчик: Я бы желал многим другим тоже жить долго.
Хеллингер: Хорошо. Потом мы идем от могилы к могиле, мы с тобой вдвоем, да? Идем по кладбищу. Потом мы уходим с кладбища. Мы выходим из ворот и попадаем на прекрасный луг. Там красивые цветы, и мы их собираем, да?
Мальчик кивает.
Хеллингер: Мы собрали очень красивый букет.
Мальчик: Очень красивый букет.
Хеллингер: Потом мы снова идем на кладбище и кладем его на могилу.
Мальчик: Да.
Хеллингер: Тогда умершие радуются, что кто-то помнит о них.
Мальчик: Да.
Хеллингер: Всего тебе хорошего.
Завершенность счастьяХеллингер (на следующий день): Вообще-то я философ. А терапией я занимаюсь так, между делом. В принципе терапия — это прикладная философия. Так что, с этой точки зрения, я не терапевт в общепринятом смысле. Я размышляю о жизни. Вот в этом ключе я и хочу работать дальше. Во имя жизни, такой, как есть, и без желания ее изменить. Нет ничего лучшего, чем то, что есть. Нет лучших родителей, чем те, которые у нас есть. Нет лучшего будущего, чем то, которое нам предстоит. То, что есть, и есть самое великое. И счастье — это принятие в сердце счастья таким, какое оно есть, и радость этого принятия. Это завершенность счастья, когда радуешься действительности такой, как есть; своим родителям — таким, как есть; своему прошлому — такому, каким оно было; своему партнеру — такому, как есть; своим детям — таким, как есть — именно таким, как есть. И это самое прекрасное. Радость — это завершенность счастья.
Помощь помимо помощникаСуществует такая разновидность психотерапии и такая же разновидность семейной расстановки, которые в своем подходе используют следующий принцип: в чем проблема? Тогда мы ищем решение. А когда находим его, то терапия окончена. Это действенный подход. Во многих случаях он работает. Вдруг видишь решение. Находишь разрешающую фразу, которая приводит нечто в движение в душе, и участники могут по окончании сказать: «Это было хорошо». И терапевт может думать: «Я хорошо поработал». И он, как правило, действительно хорошо поработал.
Это одна сторона. Такой подход работает, когда проблема в основном на поверхности.
Но там, где речь идет о больших движениях, очень больших движениях, о жизни и смерти, там речь идет о других движениях, которые оставляют далеко позади все, что мы видим в качестве решения, в действие вступают силы судьбы. Мы видим это, но никто не вправе вмешиваться, например искать хорошее решение. Велико движение само по себе. Увидеть это движение, влиться в него и дать ему подействовать, вот где великое. Потому что все происходит помимо помощника. Нам только позволено наблюдать за чем-то великим, прикоснуться к нему. Вот и все.
Покой умерших
Хеллингер (обращаясь к участнику): Что произошло?
Участник: Мой дед (отец моей матери), будучи молодым парнем, по ничтожному поводу убил русского солдата.
Хеллингер (обращаясь к группе): Это действует на семью на протяжении поколений. Что тут можно сделать?
Обращаясь к участнику: Как ты думаешь? Что было бы здесь уместным?
Участник: Мы должны работать с солдатом и моим дедом.
Хеллингер: Совершенно верно. Именно это и нужно сделать.
Хеллингер выбирает заместителей для русского солдата и деда и ставит их друг напротив друга.
Через некоторое время Хеллингер выбирает заместительницу для матери русского солдата и ставит ее за его спиной. Мать очень беспокойна. Она трясется и сжимает губы. Она вытягивает руки вперед, ее пальцы растопырены. Она тяжело дышит и начинает бушевать от ярости. Затем она сжимает кулаки и громко кричит, топает ногами, высоко поднимает сжатые кулаки и начинает рыдать. Она крепко держит своего сына сзади и кладет голову на его затылок. Потом она спокойно стоит за спиной сына и смотрит на деда.
Сначала дед сжимает кулаки. Потом он их разжимает.
В это время Хеллингер поставил самого участника (внука) в расстановку. Тот поворачивается к русскому солдату и его матери.
Мать солдата отходит немного в сторону, но тяжело дышит. Дед идет к русскому солдату. Оба долго смотрят друг на друга.
Хеллингер (обращаясь к деду): Поклонись ему.