- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Азоринд - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кому там еще жизнь кажется непозволительной роскошью?!
Диверсант в совершенстве владел языком центральной планеты конфедерации и ответил без малейшего акцента:
– Открой – увидишь.
– Одну минуту, еще один укол.
Желтая стрелка на приборе снова на мгновение погасла. Затем раздались шаги, щелкнул замок, и перед Руэлсом предстала дамочка в белом халате. Она собиралась что-то сказать, но, заметив незнакомца, немного растерялась.
– А где доктор Мирлес?
– Мне стыдно в этом признаться, но я не знаю,– усмехнулся Транк.– Я могу войти?
– Не думаю. Кто вы такой и что вам нужно в лаборатории? – Иркада сразу почувствовала – этот человек, как и доктор Мирлес, ее ни во что ни ставит.
– Можете звать меня Рулом. Я вообще-то за Артемом – так зовут вон того молодого парнишку с зелеными глазами.
– Откуда вы его знаете? Он же неопознанный чужак.– Женщина пожалела, что оставила оружие в соседней комнате.
– Вот я и пришел, чтобы его опознать. Можете записать: в подведомственной карантинной зоне обнаружен абориген с планеты 24-ХМ. Вы с ним закончили?
– Я ввела основные обеззараживающие инъекции и взяла необходимые пробы. Их результаты будут готовы только через сутки.– Иркада перегородила проход и не позволяла незваному гостю пройти внутрь комнаты.– Надо подождать.
– Сутки – это слишком много. Если я не увезу его прямо сейчас, в ближайший час-два эту лабораторию начнут брать штурмом. Вы же этого не хотите?
Технокрад двинулся прямо на хозяйку, а когда та попыталась применить свои скудные навыки рукопашного боя, быстро заломил ей руки за спину и вошел в комнату, подталкивая женщину впереди себя.
– Отпустите! Я вызову охрану.
Женщина прекрасно знала, что в лаборатории, кроме их троих, сейчас никого нет. Иркада надеялась хоть как-то сбить спесь с этого самоуверенного нахала, однако попытка запугать его не удалась. В мыслях незваного гостя ничего не изменилось:
– Я бы не советовал вам это делать. Меня потом долго мучает совесть, когда приходится убивать безвинных людей.
Равнодушие, с которым незваный гость произнес фразу, обдало женщину леденящим холодом.
– Что вам здесь нужно? Это же карантинная зона! – В голосе лейтенанта проскользнули панические нотки.
– Мне нужен он,– кивнул Транк в сторону сидевшего на кушетке Артема. Толкнув дамочку прямо на парня, приказал ему по-русски: – Подержи ее пока, да покрепче.
– С точки зрения гуманистических воззрений, которых я обычно стараюсь придерживаться, применять насилие против женщины безнравственно,– витиевато ответил землянин.
– Я могу поступить с ней так же, как с таксистом у тебя дома. Так будет гуманнее?
– Нет.– Парень крепко обнял офицера мусорщиков.
Иркада не поняла ни слова из их разговора, но почувствовала, что чужак действует против собственной воли и пытается защитить ее от Рула. Она не стала сопротивляться.
Технокрад внимательно осмотрел оборудование лаборатории и поставил на стол свой прибор. Желтой стрелки на нем опять не было. Руэлс устало опустился на стул:
– Ты какие препараты ему вводила?
– Стандартные. На столе лежит инструкция, можете ознакомиться.– Иркада прикладывала неимоверные усилия, чтобы скрыть свой страх, и сейчас ее голос прозвучал почти без дрожи.
Руэлс пробежался глазами по списку. Приблизительно те же лекарства он использовал для себя, отправляясь на выполнение задания.
«Неужели один из них способен блокировать излучение?»
– Как ты сюда обычно добираешься? На своей машине или на служебной?
– На своей.
– Уже лучше. Значит, с тобой мы и поедем.
– Его нельзя увозить отсюда, пока не закончено обследование. Вы не понимаете – он может являться источником опасных болезней.
– Успокойся, лиранианцы уже давно обследовали аборигенов 24-ХМ и ничего страшного у землян не обнаружили. Те препараты, которыми ты напичкала моего приятеля, уберегут и его, и нас от любых возможных осложнений.
– Но я обязана…
– Минуточку, давай внесем ясность,– перебил собеседницу Транк.– Сейчас ты моя пленница, а потому накрепко забудь о долге перед правительством. Дело обстоит так: я приказываю, ты выполняешь. Понятно?
– Да. А попросить я могу?
– Смотря что.
– Скажите ему, пусть меня отпустит.
– Зачем?
– Я не привыкла сидеть на коленках у аборигенов с планеты 24-ХМ.
– Он тоже ни разу не держал в объятиях чистокровную варпанку, но пока не жалуется,– усмехнулся Транк, однако просьбу пленницы выполнил.– Артем, отпусти ее.
Иркада села рядом с пациентом, и в полупрозрачной сфере моментально вспыхнула желтая стрелка.
– А ну сядь обратно! – приказал диверсант.
– Зачем?
– Надо.
Женщина неохотно выполнила команду. Стрелка снова погасла.
– Хрустни моя черепушка! Тебя как зовут, красавица? – Руэлс обрадовался дамочке, словно нежданно объявившейся богатой родственнице, собиравшейся перед близкой кончиной оставить ему все свое состояние.
– Лейтенант Иркада Юлдис.
– Иркада, да тебе же цены нет! Ты это понимаешь?
– Не совсем,– честно созналась брюнетка. За время их беседы она впервые увидела в мыслях Рула свой образ.
В этот момент за окном раздался шум приземлявшегося авиамобиля. Технокрад заметил через стекло большую синюю машину:
– Твои сослуживцы?
– Нет.– Девушка не успела сразу сориентироваться в обстановке и тут же пожалела о ненужной откровенности.
– Черный ход здесь имеется?
– Нет.
– Ты их знаешь? – Руэлс кивнул в сторону пятерых вооруженных бойцов, уверенно направлявшихся к зданию лаборатории. Еще двое остались рядом с авиамобилем.
– Нет.
– Вот заладила: нет-нет-нет! Дождусь я от тебя хоть одного утвердительного ответа? Укуси тебя акула!
– Но я действительно их ни разу не видела.
– Хорошо. Накинь на парня какую-нибудь тряпку и держи его за руку. Пойдем встречать твоих гостей. Разговаривать с ними буду я. Ты можешь лишь кивать в знак согласия. Понятно?
Пленница кивнула.
Отсутствие харзомцев среди незваных гостей несколько успокоило Транка.
«Если прибыл какой-нибудь проверяющий чиновник, то его можно отпугнуть присутствием в лаборатории чужака, которого, например, следует срочно перевести в другую карантинную зону». И все же на всякий случай Руэлс захватил пару скальпелей из набора медицинских инструментов.
«Эти парни не очень-то похожи на службистов. Скорее на бандитов с большой дороги. Ни выправки, ни форменной одежды. Неужели для охраны начальства подбирают таких головорезов? Или они тут с другой целью? Какой? Снова проделки моего заказчика?» – За пределами здания диверсанту удалось рассмотреть лица незнакомцев.
– Почему посторонние возле лаборатории? – строго спросил технокрад.– Жить надоело?
– Служба безопасности,– представился один из прибывших и сунул под нос Руэлсу удостоверение.– Нам нужна Иркада Юлдис.
«Документик-то у тебя липовый,– сразу отметил диверсант.– Так что девушку ты не получишь. Она мне самому нужна. И раз я первый ее нашел, значит, и прав у меня больше».
– Не сейчас! – грубо обрубил специалист по похищению чужих новшеств.– Сначала она поможет мне доставить по адресу этого субъекта. Кстати, приближаться к нему не советую. Еще подхватите какую-нибудь инопланетную инфекцию.
Дальше события развивались стремительно. Транк перехватил недвусмысленный взгляд предъявителя фальшивого удостоверения одному из прибывших, который лениво стал направлять оружие в сторону чужака. Иркада увидела в мыслях прибывших образ изрешеченного пулями Артема и, не мешкая, сбила парня с ног, упав рядом с ним. Раздались выстрелы. Через пару секунд девушка осторожно приподняла голову.
Назвавшийся Рулом стоял к ней спиной, прикрывая их с пришельцем от незнакомцев, и заканчивал «зачистку местности». Последними упали бандиты, оставленные возле авиамобиля.
– А ты сегодня пользуешься повышенной популярностью. Не знаешь почему? – обернулся Руэлс.
– Нет,– выдохнула лейтенант.
По окончании испытаний полковник зачислил в отряд Куцего еще троих. Одно место он специально оставил вакантным, поскольку чувствовал, что среди отобранных кандидатов нужного человека не оказалось. И это сильно раздражало обычно уравновешенного офицера внешней разведки.
«А почему я решил, что этот тип глупее меня? Допустим, мне необходимо прояснить ситуацию во вражеском стане, где лично меня, возможно, ожидает ловушка. Ясное дело, что сам я туда не полезу».– Люмьгер сидел в своей комнате и ждал, когда ему принесут досье на каждого из новых бойцов сержанта.
«Бесспорно, таинственный заказчик не мог видеть окончания операции по захвату коттеджа, но он тогда едва не угодил в расставленный капкан, а, значит, будет теперь вдвойне осторожен. Такой не бросится сломя голову в неизвестность. Выходит, должен подослать кого-то вместо себя. Если мужик прибыл на Дарбин незадолго до нас, то вряд ли успел обзавестись надежными людьми. Снова к Лысому он не пойдет, а ни один наемник из местных в бандитское логово за здорово живешь не сунется. Они все тут друг друга знают. И кого ему посылать вместо себя?.. Лучше всего на эту роль подойдет случайный человек, который не должен даже подозревать, что работает на чужого дядю. Я бы отправил именно „слепыша“.

