Леди с Запада - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя во двор, он надел ботинки и огляделся по сторонам. Ночь была безлунная, и от этого звезды казались еще ярче. Было так тихо, что малейший шорох разносился далеко вокруг. Он подошел к загону и прислонился к ограде, докуривая сигарету. Потом направился в конюшню, чтобы проверить, все ли в порядке с его лошадью, которая дремала в стойле. Теперь можно было идти дальше.
Внимательно оглядываясь по сторонам, он зашел в сарай.
- Наконец-то ты проснулся, приятель, - послышался голос брата из глубины.
- Здесь есть еще кто-нибудь? - тихо спросил Бен.
- Нет, конечно.
Джейку пришлось ждать несколько часов, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Они прошли в глубь, подальше от дверей. Рубио топнул копытом и зафыркал: ему не нравилось, когда его будили среди ночи.
- Что, черт возьми, случилось? - Бен был недоволен и не скрывал этого. - Ты в телеграмме сообщил, что здесь - перемены и что мне нужно немедленно приехать. А я ведь уже начал собирать парней, которых мы наняли. Пришлось поручить это Лонни и нестись к тебе что есть духу. Я чуть лошадь не загнал, приезжаю - а тут все спокойно. Я боялся, что они раскрыли тебя. Лонни с ребятами спешат нам на подмогу.
Бен не стал говорить брату, что почти не надеялся застать его в живых. Но они оба прекрасно понимали, что может произойти, если их узнают, а отряд не успеет подойти.
- Майор женился, - сказал Джейк.
- И что теперь?
После его смерти имение унаследует жена.
Бен замер. Это в одно мгновение рушило все их планы,
- Вот дерьмо.
- Да уж. Она совсем молодая, в дочери ему годится. С ней младшая сестра и кузина.
- Это меняет дело. Не можем же мы в конце концов убить невинную женщину?
Разумеется нет, но вдова может снова выйти замуж.
Бен задумался.
- Так ты что, готов на ней жениться? - спросил он после минутного молчания.
- Да, - твердо ответил Джейк.
Конечно, Виктория все еще злилась на него из-за лошади, но это пустяки. Стоит ему обнять ее покрепче, и она сделает все, что он захочет.
- Когда мы атакуем ранчо, начнется стрельба. Могут пострадать и женщины.
- Я сделаю все, чтобы этого не произошло. Я вызову Мак-Лейна и буду разбираться с ним сам. А ты с парнями присмотришь за людьми майора. Тогда Большой стрельбы не будет.
- Продумай все как следует, - Бен внимательно посмотрел на брата. - Ты не должен встречаться с ним один на один.
- Это вполне разумно.
- Да нет, черт возьми! Дело, даже не в этом. Просто я тоже хочу всадить в него пулю, поэтому буду рядом с тобой.
Было темно, и Джейк не видел выражения лица брата, но этого и не требовалось. Они слишком хорошо знали друг друга. Ему не удастся переубедить Бена, и стрельбы не избежать.
- Хорошо, - ответил он. - Сколько времени понадобится твоим людям, чтобы добраться сюда?
- Несколько дней. Может, неделя. Лонни будет спешить.
Оставалась неделя, и все будет кончено. От этой мысли все тело Джейка напряглось. Он страстно, до боли желал смерти Мак-Лейну. Он даже не даст его похоронить на земле Сарратов. Еще неделя, и их владения вернутся к ним, а Виктория будет принадлежать ему.
- Мак-Лейн сходит с ума. - Джейк потер затылок. Как же он устал. С того момента, как он увидел брата на ранчо, его нервы были напряжены до предела. - Трудно сказать, как он себя поведет. Сейчас он расхаживает по дому и постоянно бормочет, что вот-вот вернутся Сарраты.
- Ну, так он прав, черт побери, но как он узнал?!
- Он ни о чем не знает. Но что бы ни случилось на ранчо, он во всем винит Сарратов. Вол сдохнет - Сарраты отравили, выстрел раздастся - Сарраты стреляют.
- Ну что ж, эта скотина чувствует, что за грехи придется расплачиваться.
- Давай о главном. Мы должны действовать быстро и четко. Проникнуть на ранчо надо ночью, тихо и незаметно. Большинство мужчин сейчас на лугах со стадом. Так что нам придется иметь дело, с тридцатью вооруженными охранниками, не больше того. Сначала надо занять дом, где живут работники. Это мы сможем сделать без стрельбы. Тех, кто там окажется, разоружим и возьмем под стражу, а тогда уж двинемся к гасиенде. Мак-Лейн спит в большой спальне в передней части дома.
Джейк замолчал. Когда-то это была спальня их родителей, и оба они помнили об этом.
- Мы тихо войдем и вытащим его оттуда, - продолжил Джейк,
Виктория тоже может оказаться в спальне. Ему бы не хотелось застать ее в постели с майором, впрочем, это не имело значения. Он выполнит свой долг. И если этого ублюдка придется прикончить у нее на глазах, он не остановится.
Бен кивнул:
- В таком случае нельзя допустить, чтобы кто-нибудь увидел наших людей. Через два дня я уеду и встречу их. Но вернуться уже не смогу, это вызовет подозрения. Я с ними буду ждать тебя у Парсоновского перевала. Мы не можем выступить, пока не будем точно знать, что ты готов начать. Поэтому тебе придется за нами приехать.
Джейку эта идея совсем не понравилась. Чтобы добраться до перевала и вернуться обратно, потребуется четыре дня, а ему вовсе не хотелось уезжать с ранчо на такой долгий срок. Но другого выхода не было. Женщинам придется сидеть в доме и носа не показывать.
- Это наша последняя встреча, - сказал Джейк, - не стоит рисковать, нас могут увидеть. С этой минуты мы с тобой не знакомы.
Бен зевнул.
- Первый раз тебя вижу, парень, - усмехнулся он и вышел.
Глава 10
- Кто это, - подозрительно спросил Мак-Лейн, уставившись на нового охранника.
- Назвался Таннером.
- Откуда он?
- Он не говорит, а я не спрашиваю. - Гарнет брезгливо отодвинулся от Мак-Лейна - так от него разило перегаром, что даже видавшему виды Гарнету стало невмоготу.
Глаза Мак-Лейна были еще краснее и воспаленнее , чем всегда и превратились в щелки.
- Отправь его отсюда. Мне не нужны незнакомые люди! Может, он шпион Сарратов.
- Не будь идиотом! - рявкнул потерявший терпение Гарнет. - Ты забыл, что ли. Мы прикончили этих маленьких ублюдков. Я сам всадил в них свинец.
Раньше за такие слова никому бы не поздоровилось. Майор набросился бы на него, как голодный волк. Но теперь он только покачал головой.
- Мы ведь так и не нашли их тела. Искали и не нашли, - упрямо возразил он.
- Говорю тебе, нет их. Сдохли! Они остались одни, без еды, без питья, раненые. И никаких докторов! Они не могли выжить. Ты бредишь, тебе мерещатся привидения.
В ответ Мак-Лейн вперил в него тяжелый взгляд.
- А почему тогда мы не видели коршунов? Уж они-то нашли бы трупы, - не унимался он.
- Они сдохли, - прошипел Гарнет. - Двадцать лет прошло! Думаешь, они стали бы ждать так долго, будь они живы?
Но на воспаленное сознание майора не действовали никакие доводы.
- Они ждали, пока я женюсь, как ты не понимаешь. Они хотят убить мою жену так же, как я когда-то убил эту проклятую Елену.
Гарнет чувствовал, что вот-вот взорвется. Злоба так и распирала его. Майор стал полным идиотом, простых вещей не может понять.
- Мою мать они убить не могут. Она давно умерла. Вот им и понадобилась моя жена. - Мак-Лейн укоризненно покачал головой. Ну как можно быть таким бестолковым! - Они хотят этого, потому что это моя жена, моя, ты понял? Но до меня им не добраться. Я все время начеку, даже ночью. Держу ухо востро! Жду! Эти ублюдки надеются застать меня врасплох, как бы не так! То-то они удивятся, когда увидят, что я их поджидаю!
- Боже! - Гарнет безнадежно покачал головой.
Спорить было бесполезно. Все эти годы он работал на Мак-Лейна потому, что тот был хитрее и сильнее его. Но сейчас перед ним стоял слабоумный старик, и Гарнет не чувствовал к нему ни симпатии, ни жалости. Как быстро он рухнул! Пока майор держал в руках бразды правления, Гарнет был рядом с ним и беспрекословно подчинялся ему. Теперь, когда хозяин ослабел, он был готов раздавить его, испытывая при этом не больше сожалений, чем если речь шла о насекомом.
- Послушай-ка, - обратился он к Мак-Лейну, - почему бы тебе не пойти в дом, а о работниках я сам позабочусь. Надеюсь, ты не забыл, что я управляющий?
Мак-Лейн хитро усмехнулся.
- Не забыл, не забыл. Но хозяин-то я, - прищурившись, он пристально смотрел на Гарнета. - Думаешь, я сумасшедший? Ничуть не бывало! И тебе не меньше меня надо беспокоиться. Ведь это ты застрелил их папочку!
Напомнив Гарнету об этом неоспоримом факте, майор удовлетворенно покачал головой и заковылял к дому. Он устал, смертельно устал, ведь он караулил и не спал все ночи напролет. А стоило ему на минуту закрыть глаза и задремать, как перед ним вставал этот чертов ублюдок с ножом в руке. Маклейн больше не решался лечь в постель. Всю ночь он сидел на стуле и клевал носом, а когда начинал засыпать, то падал со стула и просыпался.
Гарнет с омерзением посмотрел на удаляющегося хозяина.
- . Эй, Танжер! - позвал он.
- Чего?
- У старика бзик насчет тебя. Ты уж не попадайся ему на глаза,
- Ладно, - ответил Бен и повернулся, чтобы уйти.
- Постой.
- Ну, - Бен остановился и посмотрел на Гарнета.