Старатели Сахары - Максим Удовиченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какого же …, нигерийский сапер, ты завел меня на минное поле! – теряя терпение, поинтересовался Аристарх, – Или ты хочешь сказать, что работника всегда на место работы тянет?! – Аристарх попытался контролировать выплескивающиеся через край эмоции и потому, как ему вдруг показалось, задал вопрос очень сдержанно.
– Это минное поле не отмечено на карте, это не я, это всё GPS! – уже совершенно спокойно, с чувством выполненного долга, ответил Сулейман.
– Иди по колее, останови Мухаммеда и бедуинов, скажи, чтобы не вылезали из машин, а я свяжусь с лагерем и доложу о случившемся, – произнес Аристарх, рассматривая зеленую и ешё совсем недавно опасную противотанковую мину.
Закончив затяжные переговоры с лагерем, Аристарх начал осматривать местность. Пустынный пейзаж, представший взору Аристарха, ничем не отличался от тех непролазных песков, по которым его патруль под «мудрым» руководством стрелы GPS колесил на протяжении дня. Изредка чистоту величественной пустыни портили останки животных, видимо случайно забредших в ловушку смерти.
Вдруг Аристарх совершенно отчётливо увидел в пятидесяти-шестидесяти метрах от машины знакомые обрывки колючей проволоки.
– Ура! Свобода! – закричал он, не скрывая радости, на родном русском языке в сторону бежавшего обратно Сулеймана. – Достопочтенный сапер свободной Нигерии Сулейман! – обратился он к подбегающему нигерийцу, – Скорее ищите ружейный шомпол и приступайте к любимому занятию, в направлении вон тех обрывков колючей проволоки! – произнес торжественно Аристарх, указывая полосу для разминирования.
Сулейман работал весело и с задором, напевая то заунывные, то пронзительно визгливые нигерийские песни, оставляя после себя аккуратный проход, по обочинам заботливо отмеченный камнями, и груду различных мин и самодельных фугасов с выкрученными взрывателями. Не сбавляя темпа, он уверенно продвигался к заветным обрывкам колючей проволоки. По скорости и эффективности разминирования Сулейман мог сравниться разве что с минным тралом.
– Универсальный солдат Сулейман! Он же чёрный, а значит, ночью, в пасмурную погоду, его не заметишь, – мелькнула вдруг неожиданная мысль в голове Аристарха. – Нам бы сотню другую таких Сулейманов, и можно было бы и рвануть всё, что хочешь, со вкусом, и в любом минном поле проход проделать шустро и с комфортом, а весь громоздкий и шумный инженерный инвентарь – прямиком в утиль, – размышлял Аристарх, аккуратно складывая обезвреженные мины в «Ниссан Патрол».
Мухаммед отнимает козлёнка у вождя. Сулейман извлекает мины
Не обращая внимания на бедуинов, внимательно наблюдавших с открытыми от удивления ртами за его работой, Сулейман, как фокусник из шляпы, извлекал из песка то противотанковую, то противопехотную мину, чем очень напомнил Аристарху известного факира и иллюзиониста Дэвида Копперфильда.
– Послушай, Сулейман! А может ты этот весь хлам сам сюда привез, просто соскучился по работе и решил всем сюрприз сделать?! – не удержался от вопроса Аристарх, внимательно наблюдая за Мухаммедом, вцепившегося обеими руками в козленка одного из бедуинов и одновременно ведущим довольно эмоциональную беседу с вождем.
– Шеф! Проход закончен! – прервал Сулейман шумную беседу Мухаммеда и бедуинов восторженным криком. Не понимая английской речи, но с феноменальной точностью уловив момент произошедшего, бедуины вдруг бросились к своим «Ланд Роверам», оставив Мухаммеда наедине с козленком и «Ниссан Патролом».
– Зачем ты отнял козленка у жителей пустыни и обругал вождя? – спросил Аристарх, не скрывая радости момента и ожидая воспринять любой, даже самый абсурдный ответ, как что-то героическое и самоотверженное.
– Этот нехороший козленок съел мой банан, а вождь ему в этом потакал! – объяснил раздосадованный Мухаммед неоднозначность ситуации, аккуратно размещая козленка в «Ниссан Патроле».
– Отлично, Мухаммед! Ты спас жителей пустыни от злого козленка! – воскликнул Сулейман, восхищаясь поступком друга, – Теперь ты будешь в машине не один, а как бы это сказать повежливее, вместе с «нехорошим козленком», – добавил Аристарх, садясь в машину и запуская двигатель.
Пролетев проход и выехав за пределы минного поля, патруль Аристарха расположился на возвышенности, ожидая подхода колонны бедуинов.
От подъехавшей колонны отделились две машины и остановились в нескольких метрах от патруля.
Из машины вышел уже знакомый Аристарху вождь и ешё шесть человек преклонного возраста в синих национальных халатах, наглухо укутанных в чёрные чалмы. «Старейшины подтянулись, видимо, разговор предстоит основательный», – промелькнуло у Аристарха в голове. Заблаговременно подозвав Мухаммеда и посадив Сулеймана на радио с указаниями немедленно информировать лагерь в случае непредвиденных обстоятельств, Аристарх ожидал неприятной беседы.
Первым слово взял вождь бедуинов.
Мухаммед переводил речь вождя весьма импульсивно и замысловато. Как только Аристарх начинал улавливать суть разговора, Мухаммед вдруг начинал рассказывать о том, как вождь восхищается красотами Египта, величием пирамид, великолепием реки Нил, и вообще всеми египтянами. Время от времени, как будто вспоминая родные края, Мухаммед вдруг слегка пританцовывая на месте, начинал петь что-то на арабском, повергая тем самым в легкое оцепенение «достопочтенное бедуинское собрание».
Несмотря на специфику «синхронного перевода», Аристарху удалось понять, что эти бедуины как раз и являются теми самыми «мавританскими беженцами», которых должен был навестить его патруль.
Узнав о том, что лагерь их располагался недалеко от Аква-Нита, но ввиду плохих условий жизни и отсутствия корма для животных они были вынуждены покинуть эту местность и сейчас они направляются в Мавританию, в родные края, Аристарх изменился в лице.
«Отмахать столько верст по непролазному песку, чтобы встретить тех, кого искал, не где-нибудь поблизости от лагеря, а на минном поле в непонятном месте!» – размышлял Аристарх, пытаясь сложить воедино обрывки получаемой от Мухаммеда информации, и время от времени посматривая на Сулеймана, который, пытаясь показать чрезмерную занятость и полное отсутствие участия в происходящем, что-то усердно крутил и нажимал на радиостанции.
– Мы ждали проводников, они должны были провести нас через минное поле, но тут появились вы, – внезапно начал Мухаммед как-то очень подробно переводить речь вождя, прервав тягостные размышления Аристарха.
– Я не сомневался, что международный контингент знает все проходы в минных полях и поэтому без колебаний последовал за вами, – вдруг от первого лица перевел Мухаммед следующее высказывание вождя, указательным пальцем показывая Аристарху на его хитрую улыбку.