Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня уже накоплена порядочная сумма! – самодовольно сообщил он Коптильде. – Нам хватит и на свадьбу, и на романтическое путешествие по морю! Поедем на тропические острова объедаться бананами и валяться на солнышке!
– Какая радость! – восхитилась та. – Прямо не верю своему счастью! Я так люблю бананы… Правда, никогда в жизни их не пробовала!
А сама подумала, что как только выйдет замуж за этого жадину, тут же вышвырнет его вместе с полоумной мамашей из белокаменного особняка и заживет припеваючи в их доме, управляя целым заводом!
Когда банкир Берроуз увидел золото, его губы так и затряслись от волнения.
– Монеты времен отца короля Ипполита! – воскликнул он. – Откуда они у тебя, Руфус?!
– Кое-кто кое за что со мной расплатился! Могу я положить их на свой банковский счет?
– Конечно!
– И какие будут проценты?
– Эти монеты сейчас стоят баснословно дорого! Так что проценты будут ого-го!
Берроуз тут же оформил счет и выдал Руфусу вексель.
Жандарм бережно спрятал бумагу в нагрудный карман.
Затем они с Коптильдой, весело насвистывая, зашагали в один из ближайших трактиров.
Банкир же едва дождался, когда за ними закроется дверь.
Он тут же вызвал в кабинет своего бухгалтера и отдал приказ:
– Срочно дай телеграмму в императорский дворец! В нашем городе объявились монеты, о которых нас предупреждала тайная полиция!
* * *А в это время в небольшой харчевне на другом конце площади Амалия, обедавшая в присутствии Рашида, Гребуна и Левтины, блаженно зажмурилась и глубоко вздохнула.
– Вот и случилось! – прошептала она.
– Что такое? – не понял Рашид.
– Я знаю, где сейчас находится мое золото! – торжественно объявила ведьма. – По крайней мере, большая его часть! Сейчас закончим обед и отправимся на его поиски!
– Золото нашлось?! – удивился Гребун.
– Я же сказала, что чувствую его, вы, три ходячих недоразумения! – разозлилась предводительница. – Немудрено, что миледи Лионелле пришлось обратиться ко мне за помощью! У вас троих совершенно ничего в головах не держится!
Эсселиты недовольно скривились.
– Найдем золото, выйдем и на детей! – продолжила она. – Ну как вам мой неподражаемый план?
– Неподражаемый?! – поморщилась Левтина. – Уж больно великого ты мнения о себе!
– По сравнению с вами я просто академик наук! – расхохоталась Амалия. – Не зря же Лионелла поставила меня командовать вами!
– Я так и не понял почему! – сказал Гребун.
– Потому что вы сами ничего не можете! И как она столько времени терпела ваше общество?! Да у меня от вас давно бы язва желудка началась! Если бы у меня имелся желудок! – И она снова расхохоталась, довольная своей штукой.
Эсселиты снова обменялись злобными взглядами.
Ее однотипные шуточки уже действовали всем на нервы.
Вдруг дверь трактира распахнулась.
В темный зал вошли Руфус и Коптильда.
– Какие люди! – Комендантша восторженно всплеснула руками, увидев Эсселитов. Она взяла стоявшего рядом жандарма под руку и подвела к их столику. – Ну что, поиски детишек не принесли результатов?
– А это еще что за говорящая тыква? – Амалия брезгливо поморщилась.
– Это я-то тыква?! – взревела комендантша в ответ. – Да я тебя в порошок сотру, кем бы ты ни была!
Она поравнялась с Амалией, обе с удивлением стали друг друга рассматривать.
– Этот голос… – пробормотала Коптильда.
– Эта фигура… – прищурилась ведьма.
Затем они в один голос воскликнули:
– Ты?!
– Ты обзавелась новым телом?! – удивилась комендантша.
– И каким! – хвастливо улыбнулась Амалия.
– Только золотая лысина тебя портит!
– Была бы лысина, а волосы появятся!
Обе рассмеялись, словно старые приятельницы.
– Я не сразу узнала тебя при дневном свете! – призналась Амалия. – Что ты здесь делаешь?!
– Собираюсь замуж за великого человека! – похвасталась Коптильда, подталкивая вперед своего жениха. – А ты?
– Миледи Лионелла попросила меня помочь в поисках этой девчонки Аграфены.
Руфус с комендантшей мельком переглянулись. Обоим вмиг стало ясно, что надо соблюдать предельную осторожность, а то как бы им сейчас не поздоровилось.
– И как успехи? – осторожно спросила Коптильда.
– Пока никаких! – изрек Рашид.
– И это меня ты еще обзывал неумехой! – хохотнула та в ответ. – Да вы сами ни на что не годны! Ни длинный, ни короткий, ни толстуха!
Амалия хлопнула ладонью по столу и залилась пронзительным смехом.
– Я то же самое им постоянно твержу!
– Я не толстуха! – разозлилась Левтина.
Она выхватила свой посох, но тот оказался бесполезен. Как же сложно с этими противомагическими вышками!
– Чертовы блокаторы! – раздраженно процедила она сквозь зубы.
– Поэтому я и предпочитаю пользоваться этим, – угрожающе проговорила Коптильда, сунув под нос Левтине свой револьвер.
Ведьма испуганно сглотнула.
– Присаживайтесь, господа, – пригласила Амалия новых знакомых за свой стол. – Думаю, мы с вами сможем найти общий язык!
Руфус и комендантша уже собрались сесть за стол, как вдруг где-то совсем рядом раздался громкий стук копыт.
Дверь трактира с треском разлетелась в щепки.
В зал ворвалась Косточка и стрелой понеслась к винному шкафу, расшвыривая в разные стороны всех и все, что попадалось ей по пути. Первыми ей встретились жандарм и его спутница, тут же полетевшие вверх тормашками. Левтина громко взвизгнула, успев в последний момент увернуться от копыт норовистой лошадки. Амалия, Рашид и Гребун бросились под стол.
Грохот бутылок, громкое ликующее ржание, испуганные вопли посетителей – все слилось в один большой кавардак.
– Это же та лошадь! – завопил Руфус. – Держите ее!
Но Косточка, в считанные секунды вылакав весь запас шнапса, выскочила из трактира через большое окно и была такова.
– Это не город, а какой-то один большой цирковой балаган! – злобно крикнул распластавшийся на полу жандарм.
Глава двадцать первая,
где Марта нападает на след, а Коптильда ест шоколадную конфету
Марта, Гамед и Артемид обошли уже пять полицейских участков, но никто из опрошенных ими жандармов в глаза не видел никаких беспризорных детей. Берберийский король уже начал отчаиваться, но Марта успокоила его.
– Не переживай, – подбадривала его она. – Вполне возможно, что их никто не арестовывал. Может, они просто прячутся где-то?
– Но Рекс обязательно приехал бы к Мариусу! – возразил Гамед. – Он всегда выполнял данные мне обещания! Наверняка с ними что-то случилось!
– Остался еще один участок, – сказал Артемид. – Если их и там нет, вот тогда действительно можно начинать паниковать!
Следующим на очереди было отделение господина Руфуса – главная жандармерия города Чугунная Голова.
К тому моменту он вместе с Коптильдой уже успел вернуться из разгромленного трактира. Разъяренная комендантша, ругаясь похлеще сапожника, отправилась сменить грязную и мокрую форму на чистую. Пьяная лошадка изрядно поваляла ее по полу трактира. А Руфус как раз прятал в несгораемый шкаф вексель, полученный от господина Берроуза.
Когда Марта, Гамед и Артемид вошли в его кабинет, он так и замер перед раскрытым сейфом. Рядом с начальником жандармерии на стуле тихо похрапывал доктор Юнгвальд.
– Добрый день! – поздоровалась Марта.
Руфус нахмурил брови и быстро захлопнул дверь сейфа.
– А стучаться вас не учили? – раздраженно буркнул он.
– Простите, – виновато улыбнулась она в ответ. – Это моя вина. В имперском дворце я привыкла заходить без стука в любые помещения!
– Вы из Столицы? – Он выпучил глаза.
– Верно! – Марта продемонстрировала ему свой посох. – Я служу во дворце. А это, – она показала на кочевников, – мои телохранители.
– Чем могу быть полезен гостям из Столицы? – учтиво осведомился Руфус.
– В последнее время к вам не приводили нескольких беспризорных детей? Они путешествовали в окрестностях города на диковинной самоходной машине.
Жандарм нахмурил брови и замолчал.
На его лице возникло странное выражение, которое появлялось нечасто. Только в минуты, когда он крепко о чем-то задумывался.
Эта женщина явно Эсселитка, да еще из императорского дворца. Она ищет детей, которых он отдал своей мамаше. Тех же беспризорников, которых разыскивают Амалия и ее помощники.
В городе что, объявлен съезд Эсселитов?!
Не нравилось все это Руфусу, ох как не нравилось. Не ровен час, кто-то из них пронюхает о заводе. Тогда ему и мадам Клеопе несдобровать. Они не хотели отдавать детей, пока дирижабль не будет закончен. Все-таки лишние рабочие руки… Но если вдруг запахнет жареным…
– Нет, я никого не видел, – наконец ответил он.
Коптильда вошла в участок и хотела зайти в кабинет Руфуса, но тут заметила, что у него посетители. Она тихонько приоткрыла дверь и заглянула внутрь.