- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За все грехи - Ирэне Као
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надин подходит и поправляет ей прядь.
– Мне очень нравятся твои волосы, – говорит она. – Они такие красивые, даже когда не причесаны.
– Спасибо, – отвечает Линда, совершенно сбитая с толку. Уж чего-чего, а этого она от нее не ожидала.
Рядом с ней она чувствует себя уродиной. Она смущена, но пытается не подавать виду.
– Уже почти все готово к открытию в следующую субботу? – спрашивает Надин, переступая с ноги на ногу в свои белых туфлях от Ferra-gamo.
– Конечно, – отвечает Линда. – Осталось совсем немного; несколько последних штрихов – и все.
– Вот и отлично, – Надин надевает непроницаемые солнцезащитные очки. – Если хочешь, приходи и ты, – обращается она к Алессандро.
– Спасибо, – отвечает он.
– Не за что, – произносит Надин, пожирая его глазами, и удаляется уверенной походкой женщины из высшего общества. Он на мгновение оборачивается, глядя на нее. Попка ничего, похожа на сердечко; даже, пожалуй, слишком красивая для натуральной.
Он на мгновение оборачивается, глядя на нее. Попка ничего, похожа на сердечко; даже, пожалуй, слишком красивая для натуральной.
Тем временем смартфон в сумке Линды издает пронзительные трели. Она берет его и видит имя на дисплее: это Давиде. Нет, не сейчас. И нажимает кнопку с красной трубочкой, сбрасывая звонок. Ей не хочется его видеть. Все в прошлом – роман, продлившийся две ночи, которым не суждено стать тремя.
– Ребята?! – из-за столика под ложей доносится голос сердцееда Карло Битто.
– Эй! – кричит ему в ответ Линда с центра площади, размахивая руками. Она поворачивается к Алессандро и улыбается. Глоток спритца – как раз то, что нужно.
* * *На следующий день Линда приезжает на виллу рано. Конец июля, утро выдалось замечательное. Она быстро взбегает по белой входной лестнице; ноги заряжены какой-то неуправляемой энергией, сердце бешено бьется, она предчувствует, что этот день будет необыкновенным. Она входит в дом, страстно желая погрузиться в созданную ею красоту. Это ни с чем несравнимое ощущение – видеть ожившие комнаты, залы, в которых вдохнули душу. Спустя почти два месяца терзаний и перипетий это стало похоже на чудо.
Она контролировала каждый шаг, была актрисой и режиссером (ведь каждое помещение нужно обыграть в своем стиле, продумать все до мельчайших деталей): она привыкла справляться с подобным стрессом и все же провела не одну бессонную ночь.
А теперь это все – реальность, и она гордится своей работой. Линда идет по холлу с гордо поднятой головой, словно летит, глаза ее сияют от счастья. Но стоит ей переступить порог обеденного зала, как от волны энтузиазма не остается и следа.
– Нет! – вскрикивает она, закрывая лицо руками.
Перед ней словно кадр из фильма ужасов.
– Как это, черт побери, возможно? – она запускает пальцы в волосы.
Какой ужас – посреди зала стройным рядком стоят стулья рококо в обивке из горчично-желтого бархата, а ведь она заказывала обойщику карминово‑красный!
Яркий красный она выбрала специально, чтобы отойти от традиционного красного, характерного для Венецианской господской виллы.
– Как вообще можно перепутать желтый с красным?
Она вне себя от гнева и разговаривает сама с собой, как и всегда, когда что-то идет не так.
– Я еще понимаю перепутать карминовый с алым, это еще куда ни шло, но горчичный! – Линда размахивает руками, – При чем здесь этот дерьмово‑желтый цвет… как будто их птицы обгадили!
А ведь обойщик Эджидио Валлин – лучший в регионе, она знает его уже много лет, и он никогда еще не ошибался. Она не понимает, как можно было допустить такую оплошность, когда до открытия виллы осталась всего неделя. Это была последняя капля, переполнившая ее терпение!
Фыркая, как рассвирепевшая лошадь, она достает телефон из сумки. Гневно, с выпученными глазами, листает телефонную книгу, в животе у нее все сжимается.
Она чувствует, как изнутри поднимается волна гнева.
– Да? – отвечает спокойный, вежливый голос.
Просто невыносимо спокойный – услышав его, Линда еще больше выходит из себя.
– Синьор Валлин, это Линда Оттавиани, – она не дает ему даже ответить и сразу переходит к делу: – Объясните мне, какого черта стулья для виллы Белли обтянули в горчично-желтый?
– Потому что вы сами попросили этот цвет, – спокойно отвечает обойщик, расстроенный повышенным тоном Линды.
– Нет, вашему помощнику я сказала подобрать карминово‑красный! – поспешно поправляет она.
– Хм, очень странно, – произносит обойщик. – Не думаю, что мой помощник мог сам взять такие цвета… Может быть, вы друг друга не поняли?
– Нет, это он меня не понял, – кипятится Линда.
Она натянута, как скрипичная струна. Ее всю трясет, она мечется вокруг стола, как тигр в клетке. Она – сгусток энергии и не может стоять на месте.
– Но это не страшно, – говорит она более спокойно. – Потому что вы их переделаете, все до единого, в карминово‑красной ткани. Той, которая нужна. И даю вам на это максимум три дня, и ни днем больше.
– Как можно! – возмущается обойщик. – Я вовсе не собираюсь их переделывать. Знаете, сколько времени я потратил, чтобы найти ткань и обить стулья? Не говоря уж о стоимости материалов: ткань, нитки, гвоздики, а сколько клея на них ушло… Нет, об этом не может быть и речи.
– Да плевать я хотела, сколько вы потратили! – кричит Линда так громко, что у нее болят голосовые связки и барабанные перепонки. – Заказ был выполнен с нарушением договоренностей с клиентом, поэтому для меня он ровным счетом ничего не стоит. Это все нужно переделать, вам ясно?
– Об этом не может быть и речи. И это мое последнее слово, – Валлин несгибаем. – Если вы ошиблись, договариваясь с моим помощником, я не понимаю, почему… – но не успевает он договорить, как Линда переходит в контрнаступление.
– Это вы ошиблись! – орет она, как сумасшедшая.
– Вижу, мы не поняли друг друга, синьорина Оттавиани, – теперь уже и обойщик начинает терять терпение. – Я ни в чем не ошибся.
– Что?! – Линда совершенно теряет контроль над собой. – И вы еще имеете наглость отрицать, что это ваша вина? Вам должно быть стыдно!
Линда в бешенстве швыряет телефон.
– Да пошел ты! Не справляешься со своей работой и сваливаешь все на меня? Чертов идиот!
В порыве гнева Линда ударяет кулаком по столу из массива дерева.
– Ай-ай-ай! – кричит она, не в силах сдержаться, лицо искажено от острой боли. – Черт, как больно! – она жмурится и стискивает зубы.
Она смотрит на ушибленную руку: на костяшке проступает кровь. Пытается пошевелить пальцами, но сгибается пополам от боли. В этот момент появляется Томмазо. Он примчался со второго этажа, услышав, как Линда ругается по телефону, и сожалеет, что не спустился раньше.

