Инстинкт убийцы - Уокер Роберт У.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что эти парни последние, кто встанет на нашем пути. В самом деле, во всей этой истории есть что-то подозрительное, словно за нами хотели установить слежку.
— Может быть… а может быть, и нет.
— Что же это может быть еще?
— ИПВС хотел набраться опыта в этой области. Среди наших сотрудников, разбросанных по всему свету, есть и такие, как Форсайт и Касим, которые проводят вскрытия в Маниле, в Германии, на острове Гуам… Что ж, может быть, чему-нибудь они у нас и научатся.
— Нет, все это слишком просто. И потом, чему они могут научиться у нас? Присутствуя при этом при эксгумации?
— Гораздо большему, чем может тебе показаться. Не думаешь ли ты, что мы начинаем немного, напоминать параноиков?
— Паранойя — это вполне здоровая эмоция, в отличие от сурового приговора, который она получает.
Джессика снова вспомнила о Баутине, подумав, где он находится сейчас и известно ли ему о вмешательстве ИПВС.
— Взгляни, — сказала она Д. С., разложив снимки, сделанные электронным микроскопом с образца гортани Макдонелл рядом с такими же снимками Коуплэнд. — Их едва можно отличить. И это не удастся, если не знать, что одна из девушек около шести месяцев пролежала в земле. Обрати внимание на отверстие здесь, почти в центре. В гортань этой девушки убийца тоже вставлял свое дьявольское устройство.
— Теперь я вижу, что это дерьмо, действительно, знает, что делает, если он поразил цель уже дважды, — ответил Д. С. — А может быть, и трижды, Взгляд его упал на холодильник, который он привез с собой.
— Не дай Бог, моя проклятая поездка окажется безрезультатной.
— Тебе необходимо отдохнуть, Джон. Уже почти девять, а у тебя сегодня была эксгумация, вскрытие, и, наверное, самый длинный перелет в истории из Иллинойса сюда…
— Три остановки в пути, и когда военные говорят об остановке, можешь быть уверенным, остановка будет самой, что ни на есть, настоящей! Я надеюсь, все трудности не напрасны.
— Ты уверен?
— Определенно, вот самое подходящее для этого слово.
Девушка улыбнулась и поцеловала Д. С. в щеку.
— А вот это делает нашу работу стоящей, а мою жизнь — счастливой, — сказал он.
Девушка рассмеялась.
— Спокойной ночи. Не забудь запереть все материалы на ключ.
— А теперь кто страдает паранойей?
— Подальше положишь, поближе возьмешь.
Джессика отправилась в свой кабинет, оставив Д. С. заканчивать дела. Одно совпадение — это хорошо, но выводы по результатам их исследований могут быть опровергнуты, если другие специалисты истолкуют их иначе. В судебной медицине такое происходило довольно часто. Но два совпадения, если, конечно, с образцом, который привез Д. С., это получится, послужат уже неопровержимым фактом. И тогда они смогут приступить к поискам того ужасного приспособления, которым пользуется убийца.
Войдя в свой кабинет, Джессика сняла и повесила халат и оглядела стол, решив, что заберет домой готовые отчеты. Она взяла две папки с делами, касающимися работы по предыдущему убийству девятого уровня, которые собиралась просмотреть. Судя по объему папок, сведения были весьма скудными.
Вдруг кто-то вошел в кабинет. Джессика вздрогнула, увидев тень, упавшую на ее стол, и, подняв голову, заметила Баутина, который прислонился к дверному косяку. Он был явно чем-то потрясен, одежда его выглядела так, словно он спал в ней, волосы торчали в разные стороны, а глаза были наполнены страданием.
— Отто? С тобой все в порядке? Я пыталась дозвониться до тебя и…
— Мэрилин… моя жена…
Джессика подошла к нему, дыхание ее стало прерывистым.
— Она… Она умерла?
— Это случилось так нелепо, — Отто с трудом произносил слова. — Она… она вышла из комы на какое-то время… и попросила позвать меня. Когда мне сообщили, я помчался в Бетесду. Но когда приехал туда, она снова была в коме. Я долго стоял у ее постели, пытаясь привести ее в чувство, и на какой-то короткий миг почувствовал, как ее рука сжимает мою. Врачи сказали, что это просто судорога, но я знаю, что это было… нечто большее… потом на экране появилась уже абсолютно прямая линия.
Джессика обняла Отто и притянула его к себе. Он продолжал говорить.
— Врачи были чем-то заняты, и сначала никто не заметил этой прямой, никто, кроме меня. Я… я чувствовал, она хочет умереть… хочет этого. И я никого не позвал. Я просто позволил ей это сделать.
Тело Отто сотрясалось от сдерживаемых рыданий. Джессика обняла его еще крепче. И спустя какое-то время предложила.
— Ты не должен оставаться один ночью. Пойдем ко мне домой.
Отто слегка отстранился от девушки. Никогда он еще не выглядел таким растерянным и потерявшим над собой контроль. Джессике трудно было поверить, что это тот же самый человек, но глубина его чувств к жене тронула ее.
— Поедем… черт с ними, с этими приличиями, — резко сказала она.
— Я не могу больше пользоваться твоей добротой.
— Тогда зачем ты пришел ко мне?
Он ничего не ответил.
— Пользуйся. Именно для этого и предназначены друзья, особенно, в таких случаях.
И Отто вышел вслед за девушкой из кабинета.
* * *Отто едва держался на ногах от усталости и свалившегося на него горя. Джессика провела его в подъезд, лифт, и наконец, в свою квартиру, как слепого. Он был совсем не похож на того Отто Баутина, которого она знала. Нерешительно переступив порог квартиры Джессики, Отто заметил, что здесь очень тепло и светло, затем быстро отыскал диван, где и просидел остаток вечера.
Джессика открыла бутылку вина, и они пили, закусывая сыром и крекерами, пока вино не кончилось. Отто спросил, нет ли у нее чего-нибудь покрепче, и девушка вернулась из кухни с бутылкой виски, на что Отто одобрительно кивнул.
— Может быть, ты поешь? — спросила Джессика.
— С меня хватит виски.
— Тогда я что-нибудь приготовлю себе. Ты уверен…
— Нет, не надо. Я не могу есть.
Девушка присела рядом с Отто, решив, что тоже не сможет есть. Отто принялся рассказывать о Мэрилин, о том, как она любила свою работу Она была адвокатом по гражданским делам. Они познакомились, когда по службе Отто находился в Калифорнии. Семья Мэрилин жила в Сан-Диего, а теперь, наверное, ее родственники летят в Вирджинию на похороны и поминки. Что касается самого Отто, то слухи, доходившие до Джессики, оказались правдивыми — у него не было семьи. Он осиротел в восемнадцать лет. После этого Отто получил необходимую подготовку в армии, где научился самодисциплине. В конечном итоге, будучи еще очень молодым, он остановил свой выбор на профессии полицейского. Отто прошел через всю систему и всего, что имел, добился самостоятельно.
— Я часто находился вдали от Мэрилин, — говорил Отто безжизненным голосом. — Где бы мы ни были, на свадьбе, на какой-нибудь вечеринке, где-то еще, однажды это даже была годовщина нашей свадьбы — меня постоянно куда-то вызывали. Мэрилин обижалась. Она все понимала, но просто не могла не обижаться.
— Отто, такие люди, как мы, работают по двадцать четыре часа в сутки. Все дело в нашей работе. Не казни себя за это.
— Просто… просто я хотел сказать ей так много, — обычно уверенный, голос Отто дрогнул.
Девушка придвинулась к Отто и привлекла его и себе, он уткнулся лицом ей в грудь. И так они молча сидели, тихонько раскачиваясь из стороны в сторону.
— Тебе нужно немного отдохнуть, — сказала Джессика наконец. — И мне тоже.
Она поднялась и, отыскав подушки и одеяло, принесла их Отто. Погасив свет, Джессика выключила проигрыватель, и мягкие звуки вальса Штрауса, который звучал все это время, смолкли. Она сняла с Отто туфли и заставила его лечь под одеяло, головой на подушку.
Но он продолжал говорить, словно никак не мог остановиться. Рассказывал о том, как познакомился с Мэрилин, о поездках, которые они совершали вместе, о вещах, которыми увлекались, начиная от езды верхом и заканчивая любимыми книгами.
— А однажды мы целую неделю пробыли на островах Флорида-Кис. Мы плавали там с аквалангами. Какое место… какое время…