Город костей - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэри уставилась на него:
— То есть? Почему она не могла выбирать?
— Потому что — ответил Ходж, — она была женой Валентина.
Часть вторая
Легок спуск
…нетрудно спуститься к Аверну:
День и ночь открыты врата в подземельное царство;
Но возвратиться вспять и снова подняться на гору
В этом все дело и труд.
Вергилий, «Энеида».10
Город костей
На мгновение повисла тишина, а потом Клэри и Джейс одновременно заговорили:
— Жена? У Валентина? Он был женат? Я думал…
— Мама никогда бы… она выходила замуж только за моего отца! У нее не было других мужей!
Ходж устало поднял руки:
— Дети…
— Я уже не ребенок! — Клэри вскочила с дивана и помчалась вон из комнаты. — С меня хватит!
— Клэри, — позвал Ходж.
Она остановилась.
«Как странно, у него седые волосы и шрам на лице, он выглядит намного старше мамы. Но когда-то и они были молодыми, вместе вступили в Круг, общались с Валентином…»
— Мама никогда бы… — вновь начала Клэри и осеклась. Теперь она уже не могла с прежней уверенностью сказать, что знает Джослин. Собственная мать превратилась в незнакомку, в лживого человека, скрывающего правду. Чего бы она никогда не сделала?
— Джослин покинула Круг. Мы поняли, что Валентин переступил черту. Узнав о том, что он затевает, многие решили выйти из Круга. Первым ушел Люциан. Валентин очень переживал: они были близкими друзьями. — Ходж покачал головой. — Потом ушел Майкл Вэйланд. Твой отец, Джейс.
Тот поднял брови, но промолчал.
— Однако некоторые остались верны Валентину: Пэнгборн, Блэквелл, Лайтвуды…
— Лайтвуды? Роберт и Мариса? — потрясенно вскинулся Джейс. — А вы? Когда вы ушли?
— Я не уходил, — тихо ответил Ходж. — Как и они… Мы боялись, слишком боялись расправы. После Восстания преданные Валентину — Блэквелл, Пэнгборн и другие — бежали. А мы остались и стали сотрудничать с Конклавом. Пришлось раскрыть имена участников Круга, помочь выследить сбежавших. За сотрудничество нас пощадили.
— Пощадили?
От Ходжа не укрылся молниеносный взгляд Джейса.
— Помнишь о проклятии, из-за которого я не могу покинуть здание Института? Ты думал, что его наложил злой демон или маг, а я не спорил. Но это неправда. Меня проклял Конклав.
— За членство в Круге? — ошарашенно спросил Джейс.
— За то, что не покинул Круг до Восстания.
— Но Лайтвудов не подвергли наказанию, — недоумевала Клэри. — Почему? Они виноваты не меньше нас.
— В их случае были смягчающие обстоятельства: сыграло роль то, что они женаты и у них есть ребенок. Но и они живут здесь не по своей воле. Нас сослали сюда — всех троих. Нет, даже четверых: к моменту переезда из Города стекла Алек уже родился. Им разрешено приезжать в Идрис только по служебным делам, да и то ненадолго. А я вообще не имею права вернуться. Я никогда больше не увижу Город стекла.
Джейс уставился на Ходжа. Клэри почувствовала, что теперь он смотрит на своего наставника другими глазами: дело было не в Джейсе — просто Ходж предстал перед ним в ином свете.
— Закон суров, но это закон, — произнес Джейс.
— Когда-то я сам тебя этому учил, — сухо заметил Ходж. — Теперь мои уроки обернулись против меня. Все верно.
Он посмотрел на стоявшее рядом кресло и все же остался стоять.
— Почему вы мне сразу не сказали, что мама приходилась Валентину женой? Вы же знали, как ее зовут…
— Я знал ее как Джослин Фэйрчайлд, а не Джослин Фрэй, — ответил Ходж. — Тем более что ты все время твердила, что она не верит в Скрытый мир. Вот я и подумал: вряд ли это та самая Джослин. Или просто не хотел в это верить… — Он покачал головой. — Сегодня утром я послал за Братьями из Города костей, но даже представить себе не мог, какие у нас для них окажутся новости. Когда Конклаву станет известно, что Валентин, скорее всего, вернулся и ищет Чашу, все на уши встанут! Остается надеяться, что это не сорвет переговоры с нежитью.
— Могу поспорить, Валентин будет только рад, если они сорвутся, — заметил Джейс. — А почему он так упорно ищет Чашу?
Лицо Ходжа приобрело землистый оттенок.
— Неужели непонятно? С ее помощью он создаст себе целую армию.
Джейс озадаченно посмотрел на него:
— Но так он никогда…
— Обед! — В дверях библиотеки стояла Изабель. — Прошу прощения, если прервала вас, — добавила она в последний момент.
— Господь Всемогущий! — произнес Джейс. — Час расплаты пробил.
Ходж не знал, что делать.
— Я… я… у меня был очень плотный завтрак. В смысле ланч. Плотный ланч. Так что я практически не голоден…
— Суп пришлось вылить, — не дослушала Изабель. — Я заказала китайскую еду.
Джейс встал с дивана и потянулся:
— Отлично. Я ужасно хочу есть.
— Разве что кусочек, — скромно добавил Ходж.
— Законченные вруны! — мрачно сказала Изабель. — Вы же носы воротите от моей готовки. Думаете, не знаю?
— Так прекрати готовить, — резонно заметил Джейс. — Заказала свинину «му шу»? Ты же знаешь, я ее обожаю.
Изабель закатила глаза:
— Да. Она на кухне.
— Потрясающе!
Джейс ласково потрепал ее по голове и просочился и коридор; Ходж похлопал Изабель по плечу и с виноватым видом последовал за юношей.
— Он действительно такой? — спросила Клэри.
Изабель даже не повернулась в ее сторону:
— Кто действительно какой?
— Джейс. Он действительно законченный врун?
Изабель вскинула на Клэри большие темные глаза:
— Он не врун. Если дело касается чего-то серьезного, Джейс никогда не станет врать. Он скажет тебе самую горькую правду, но ни за что не солжет. — Через секунду она тихо добавила: — Поэтому лучше не приставать к нему с вопросами, если не уверена, что выдержишь прямолинейный ответ.
На кухне было тепло, светло и пахло солоновато-сладкой китайской едой на вынос. Запах напомнил Клэри о доме. Она ковыряла вилкой в тарелке с блестящей лапшой, стараясь не замечать, как Саймон пялится на Изабель. Слащавостью выражение его лица могло поспорить разве что с уткой по-пекински.
— А по-моему, это даже романтично, — сказала Изабель, потягивая шарики тапиоки через огромную розовую соломинку.
— Что именно? — сразу встрепенулся Саймон.
— Оказывается, мама Клэри была женой Валентина, — заявила Изабель.
Просветив ее, Джейс и Ходж деликатно опустили детали, касающиеся проклятий Конклава и причастности Лайтвудов к Кругу.