Повенчаные страстью - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт побери, да отпусти же меня! — гневно потребовала Кэтлин.
Не обращая ни малейшего внимания на ее слова, Джейк схватил ее в объятия, одной рукой стиснул талию, а другую запустил в волосы Кэтлин. Лишив ее возможности пошевелиться, он впился в ее губы чувственным, грубым поцелуем, наказывая ее и овладевая ею.
Кэтлин оказалась совершенно беспомощной. Ее тело вспыхнуло от непреодолимого желания, и вместо того, чтобы отбиваться, она приоткрыла губы, впуская ищущий язык Джейка.
Он был горячим и настойчивым. Его лихорадочные движения были мучительно знакомы Кэтлин. Джейк целовал ее с дикой, карающей силой, но все, на что она была способна, — покориться ему. Охваченная стальными тисками страсти, она тонула в его жадных поцелуях.
У нее закружилась голова. Джейк внезапно прервал атаку и пристально посмотрел ей в лицо. Потрясенная, еле удерживаясь на слабеющих ногах, Кэтлин могла только смотреть на него, широко раскрыв глаза.
— А может, он уже отведал тебя? — В голосе Джейка отчетливо слышались ревность и ярость. — Может, ты уже раздвинула ноги для Уитфилда, как делала для меня?
Не выдержав, Кэтлин отвесила ему пощечину — ударила всей ладонью наискосок по его насмешливому лицу, ослепленная гневом. Джейк не отпустил ее, только поднес ладонь к щеке.
Он уставился на Кэтлин пылающими глазами, и она зло выпалила:
— Ты получил по заслугам.
— За что? За то, что сказал правду?
— Должно быть, я лишилась рассудка, если когда-то считала, что люблю тебя.
Джейк поморщился.
— Может быть, — резко подтвердил он. — Наверное, мы оба спятили.
Чувствуя, как ее мышцы напрягаются, Кэтлин в бешенстве толкнула его в грудь. К ее удивлению, на этот раз Джейк отпустил ее, но не прекратил жестокий допрос:
— Скажи-ка, ведьма, этот юнец так же хорош в постели, как я? Он заводит тебя так, как умею я? — Его прищуренные глаза злобно уставились на нее. — Ты возбуждаешься от его прикосновений так же, как от моих? Вонзаешь в него когти, когда он погружается в тебя?
Самое разумное сейчас было бы броситься прочь, но когда речь шла о Джейке, Кэтлин теряла голову.
Ее синие глаза метали искры, лицо исказила ядовитая гримаса.
— Да! Он ничем не хуже тебя. И даже лучше! Более того — я выхожу за него замуж!
Кэтлин сразу заметила, как опешил Джейк.
— Черта с два! — отозвался он зловеще-мягким тоном.
Глаза Кэтлин блеснули с откровенным вызовом.
— Да, да, я выхожу за него замуж! И ты не посмеешь запретить мне, Джейк! Мы с Верноном уже помолвлены, и, по-моему, из него выйдет отличный муж!
— Ты говоришь правду, Кэтлин? — послышался из темноты негромкий голос Вернона.
Вздрогнув, Кэтлин обернулась. На расстоянии всего нескольких ярдов от нее стоял Вернон с фонарем в руке, очевидно, отправившийся на поиски.
Она задумалась о том, что успел услышать Вер-нон, но гораздо больше ее тревожил Джейк. На его лице появилось пугающее выражение, глаза горели диким огнем.
— Ты и вправду так считаешь? — продолжал Вернон. — Ты будешь моей женой?
Кэтлин с силой прикусила губу. Она сделала свое нелепое признание в запале, но не собиралась отказываться от него — особенно в присутствии Джейка. Она все объяснит Вернону потом, как только они окажутся наедине.
— Любая женщина сочла бы за честь стать твоей женой, — неловко проговорила она, скрывая горячность. — Будь любезен, проводи меня обратно.
— Разумеется.
Кэтлин заметила, как бешено блеснули глаза Джейка, когда она взяла Вернона под руку, но отказалась от мысли удостоить его прощальным взглядом.
Слыша, как гулко колотится сердце, Джейк еще долго стоял в темноте, проклиная себя за то, что дал волю ревности. Вскоре ему удалось подавить волнение, вызванное неожиданным признанием Кэтлин, но прошло гораздо больше времени, прежде чем им овладело ледяное спокойствие.
Мысль о том, что Кэтлин выходит замуж за другого, была невыносима, но Джейк был уверен: до свадьбы дело не дойдет. Он не допустит этого. Кэтлин принадлежит только ему, и он намерен доказать ей это.
Вернувшейся на луг Кэтлин понадобилось несколько минут, чтобы сдержать дрожь, и гораздо больше времени, чтобы успокоиться. Но к тому времени, как она окончательно взяла себя в руки, Вернон успел сообщить Бакстерам о будущей свадьбе с Кэтлин — к негодованию последней. Сара пришла в восторг, но Кэтлин ужаснулась. Она не ожидала, что Вернон во всеуслышание объявит об их помолвке. Но, не желая ставить его в неловкое положение, Кэтлин нехотя приняла поздравления от своих друзей, мысленно проклиная свой болтливый язык — а заодно и Джейка, из-за которого заварилась вся эта каша.
Остаток вечера Кэтлин провела, попеременно злясь и нервно оглядываясь в поисках Джейка. Но к счастью, он не появлялся поблизости.
Кэтлин не нравилось предчувствие опасности, от которого она не могла избавиться: оно напоминало странное гнетущее затишье перед грозой.
Время близилось к полуночи, когда они с Верноном выбрались из повозки во дворе ранчо Кэтлин и у нее наконец появился шанс побеседовать с другом наедине.
— Вернон, — нерешительно начала она, — по-моему, я ввела тебя в заблуждение. Видишь ли… я разозлилась на Джейка…
— Знаю. — В темноте он нашел ее руку в перчатке и поднес к губам. От этого учтивого жеста у Кэтлин дрогнуло сердце. — Я знаю, что ты не собиралась принимать мое предложение, Кэтлин. И все-таки я не позволю тебе взять свои слова обратно. Может, в конце концов ты свыкнешься с мыслью о том, что станешь моей женой. Почему бы тебе не пойти спать? Этот разговор мы сможем продолжить завтра утром.
Слезы вдруг обожгли глаза Кэтлин. Вернон был так добр! Ей не хотелось разочаровывать его, однако Кэтлин была уверена: она никогда не сумеет ответить ему — так, как без труда ответила бы на малейшее прикосновение Джейка.
Вернон благополучно проводил ее до задней двери дома и помог подняться на веранду. Когда он пожал ей руку и попрощался, Кэтлин коротко вздохнула и удержала его за рукав пиджака.
— Вернон, ты не мог бы… поцеловать меня? Он ответил нежной улыбкой.
— Конечно. Просто я не знал, позволишь ли ты мне.
Как он не похож на Джейка, думала Кэтлин, подставляя ему губы. Джейк ни за что не стал бы дожидаться разрешения.
Но осторожное прикосновение губ Вернона принесло ей только разочарование. Его поцелуй был робким, непродолжительным, объятия — боязливыми, словно он опасался сломать ее, сжав слишком крепко. В этих прикосновениях сквозило чувство, но такое сдержанное! Впрочем, это не имеет значения, молча упрекнула себя Кэтлин за нелепое сравнение. Если она и выйдет замуж за Вернона, то не ради его поцелуев. Из него получится надежный муж и добрый отец — вот что главное.
Отстранившись, она потупилась, чтобы скрыть недовольство.
— Спокойной ночи, Вернон, — скороговоркой пробормотала она.
Ее сердце вновь дрогнуло от ласковой прощальной улыбки Вернона.
Пожелав ему благополучно добраться до дома, Кэтлин проскользнула в темную кухню. Она дождалась, когда повозка Вернона отъедет от дома, но и после этого осталась стоять неподвижно в темноте, обхватив себя руками и с тревогой прислушиваясь, как в ней нарастает смятение при мысли о роковых событиях минувшего вечера.
Она считала, что ей хватит сил выдержать гнев Джейка, справиться с его ревностью и чувствами собственника, но они потрясли ее и обезоружили. Борьба с Джейком изнурила ее, в сердце возникла ноющая пустота.
Тишина одинокого дома не помогала прийти в себя. Кэтлин вспомнила о сыне. Ей нестерпимо захотелось обнять теплое маленькое тельце Райана и услышать его веселый смех. Ей недоставало физической близости ребенка.
Но если говорить начистоту, ей недоставало и Джейка. Она жаждала его поцелуев, прикосновений мощного тела, объятий сильных рук. Ей не хватало близости, нежных минут, которые она некогда делила с Джейком, радости бесед с родственной душой, человеком, который понимал ее мечты и считал, что она вправе осуществить их, с человеком, рядом с которым она оживала, а не цепенела от горя и одиночества.
Молча казнясь, Кэтлин вздохнула и взяла коробок спичек, чтобы зажечь лампу. Она была слишком взбудоражена, чтобы заснуть, но хотела переодеться и, может быть, почитать.
Взяв лампу, она направилась по коридору к своей спальне, но едва шагнула в комнату, застыла в тревоге, почувствовав, что она здесь не одна.
— Наконец-то ты вернулась, — негромко произнес из темноты знакомый мужской голос.
Глава 9
Кэтлин чуть не выронила лампу.
— Боже милостивый, Джейк! Как ты перепугал меня!
Ничуть не смутившись, он прищелкнул языком.
— Легкий обморок от испуга пришелся бы очень кстати.
Это замечание пробудило в ней гнев. Дрожащими пальцами Кэтлин поставила лампу на комод, чтобы не устроить пожара, и негодующе воззрилась на Джейка. Он сидел в качалке — очевидно, уже давно ожидая ее возвращения.