Интернет-маркетинг по науке. Что, где и когда делать для получения максимального эффекта - Дэн Заррелла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэн Заррелла был членом Гражданского комитета при Бостонском городском совете, писал для сборников, периодических изданий и онлайн-СМИ, таких как New York Times, Wall Street Journal, Boston Globe, Wired, Fast Company, Forbes, Financial Times, Huffington Post, London Times, Miami Herald, Slashdot, Smart Money, AdAge, NYPost, Atlantic, Mashable, Twitter Book и TechCrunch.
В 2009 году получил награды Shorty и Semmy в номинации «Сетевой и вирусный маркетинг».
Выступал на многочисленных конференциях, в том числе: PubCon, SXSW, SES, SMX, Iowatasmic, Convergence’09, 140 The Twitter Conference, The Cool Twitter Conference, WordCamp Mid Atlantic, Social Media Camp, Inbound Marketing Bootcamp и Social Fresh.
Сноски
1
В жаргонном английском – саркастическое выражение, эвфемизм для обозначения крайне неприятной ситуации либо полной бессмыслицы (или «лапши на уши»). Прим. ред.
2
«Голодные игры» (The Hunger Games) – фантастически-приключенческая трилогия американской писательницы Сьюзен Коллинз, на русском языке публиковалась в 2010–2011 гг.; «Сумерки» (Twilight) – серия юношеских фэнтезийных романов американской писательницы Стефани Майер, опубликованных в 2005–2008 гг. По мотивам обеих серий сняты известные кинофильмы. Прим. ред.
3
Лиды – потенциальные покупатели, изъявившие желание приобрести продукт и оставившие свои контактные данные. Прим. ред.
4
Целевые (или посадочные) страницы – страницы, на которые направляется трафик из рекламы. Прим. науч. ред.
5
Электронное устройство для чтения. Прим. ред.
6
Хэштег – слово или фраза, с помощью которых сообщения можно объединить в тематическую группу и перед которыми ставится символ #. Прим. ред.
7
То есть ретвит. В Twitter при репосте контента непосредственно из источника дается пометка RT (ретвит), а если человек увидел цитату в своей ленте и цитирует оттуда, появляется пометка via («узнал от такого-то», формат «[сообщение] [via] [@ник]»). Прим. науч. ред.
8
Плагин – дополнение к основной программе, расширяющее ее возможности. В данном случае речь идет о возможности добавлять в свои презентации живой чат из Twitter (подробнее см.: www.socialmediatoday.com/lizgross144/1516661/how-add-live-twitter-feed-your-powerpoint-presentation, информация дана на английском языке). Прим. науч. ред.
9
Входящие/внешние ссылки – все ссылки, ведущие на страницы вашего сайта, на внешних ресурсах. По ним люди приходят к вам. Ссылки, ведущие с вашего сайта на любые другие, называются исходящими. Ссылки с одной страницы вашего сайта на другие участки вашего же сайта называются внутренними. Поэтому в SEO выделяют две сферы: внешняя (создание большого числа внешних ссылок) и внутренняя оптимизация (работа только в пределах одного сайта, чтобы страницы ссылались друг на друга по какой-то логической схеме типа «кольцо», «звезда» и т. д.). Прим. науч. ред.
10
Рэнд Фишкин – специалист по поисковой оптимизации, создатель ресурса SEOmoz и популярного тематического блога SEOmoz, авторитетный специалист-исследователь SEO (с большим акцентом на Google). Прим. науч. ред.
11
Коэффициент корреляции Пирсона характеризует линейную зависимость между двумя величинами и позволяет определить ее силу. Автор воспользовался математической формулой Пирсона, чтобы подтвердить, что LinkedIn представляет интерес для маркетолога. Прим. науч. ред.
12
Естественные (органические) – результаты, найденные и проиндексированные поисковой системой, на ранжирование и показ которых не влияет реклама. Противопоставляются тем, которые можно купить (то есть искусственным). Прим. науч. ред.
13
Поисковая, или контекстная реклама – реклама с привлечением специализированных сервисов («Яндекс. Директ», Google AdWords) и оплатой за клик (то есть переход пользователя по ссылке). Прим. науч. ред.
14
Якоб Нильсен (род. 1957) – специалист по юзабилити (удобству использования сайтов) в интернете, обладатель 79 патентов США, изобретатель ряда методов упрощения взаимодействия пользователей с интернетом, основатель и руководитель Nielsen Norman Group. Прим. науч. ред.
15
Автор сравнивает, каков процент тех, кто постит ссылки, но не отвечает на комментарии, среди «тысячников» и «миллионников». Есть владельцы аккаунтов, которые только публикуют информацию, но игнорируют вопросы читателей. Часто такое наблюдается в аккаунтах газет и журналов (там идет сплошной поток новостей и на вопросы никто не отвечает). Прим. науч. ред.
16
R2 – коэффициент детерминации, то есть доля дисперсии зависимой переменной, объясняемая применяемой моделью зависимости. Прим. ред.
17
Прямого перевода названий систем на русский язык нет. Первая система – LIWC (лингвистическое исследование и подсчет слов) – измеряет когнитивные и эмоциональные свойства личности на основе слов, которые используют люди. Вторая – RID (регрессивный словарь изображений) – предназначена для измерения количества и типа трех категорий контента: изначальный (бессознательное, вроде мыслей во сне), концептуальный (логический и рациональный) и эмоциональный. Прим. науч. ред.
18
Подобных исследований популярности слов в русскоязычном интернете пока не проводилось. Все перечисленные здесь и в других главах списки часто или редко встречающихся слов могут быть неактуальны в России, но заслуживают внимания. Прим. науч. ред.
19
Семейство Кардашян – звезды американского шоу-бизнеса. Глава семьи Крис Дженнер – светская львица, мать шестерых детей, три дочери (Кимберли, Клои и Кортни) – фотомодели и актрисы, сын Роберт – певец, фотомодель и телеведущий. О жизни семьи снимается реалити-шоу с «неожиданным» названием «Семейство Кардашян». Прим. ред.
20
Алисса Милано (род. 1972) – американская актриса и певица, наиболее известная по сериалам «Зачарованные» и «Кто здесь босс?». Прим. ред.
21
В России была бы классическая «тройка»: «ВКонтакте» (крупнейшая соцсеть, большая часть аудитории – молодежь), «Одноклассники» (в основном люди старше сорока), Facebook (гики, модники, рекламисты, маркетологи и т. п.). Прим. науч. ред.