- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удача Рэйлстоунов - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Миста Вэл! Я должна повесить занавески в её комнате. Но я не знаю, хочет ли мисс Канда именно эти занавески.
– Лучше отложить их, пока Рики не даст согласия. Попробую уговорить её.
Вэл открыл дверь в комнату Рики. Там не было никого, лишь гулял сквозняк. Костюм для позирования был брошен на кровать неаккуратной стопкой, туфли валялись рядом на полу.
Войдя, Люси положила стопку занавесей на кресло:
– Непостижимо, как это дитя ухитряется устроить вокруг себя сущий бардак. Вот вы, миста Вэл, к примеру, всё складываете по порядку. А Рики бросает как попало.
Люси открыла шкаф и оттуда посыпалась одежда, просто заброшенная внутрь, без развешивания на плечики. Видно, Рики торопилась, потому что такая степень беспорядка была чрезвычайной даже для этой взбалмошной девицы.
Охваченный внезапным подозрением, Вэл кинулся осматривать одежду в шкафу. Гардероб Рики был не настолько обширен, чтобы её брат не сумел установить, что в нём отсутствует, будучи надетым на хозяйку.
– Здесь нет её костюма для верховой езды, – сообщил он Люси. – Рики не собиралась покататься на лошади?
– Нет, она не просила Сэма перевезти её через речку на конюшню. Сэм сказал бы мне, если бы отлучился.
Вэл слишком хорошо знал Рики. Она никогда не отступала от выполнения задуманного. Её знаменитое упрямство толкало поступать наперекор запретам. А Вэл и Чарити только что запретили ей отправляться на болото в одиночку. Он вспомнил множество примеров прошлых лет, подтверждавших, что Рики вполне способна на это. Но в чём же она решила отправиться на болото? Разве что в лодке Сэма…
Не тратя времени на объяснения, Вэл выбежал из дома. Прихрамывая, он помчался к реке. Может быть, ему удастся догнать Рики, пока она ещё не отплыла от берега.
Но у реки никого не было. Лодка Сэма также отсутствовала. Правда, Сэм и сам мог уплыть в ней на тот берег. Увы, не мог, потому что Сэм-два вышел из-за кустов через минуту после того как Вэл прибежал на берег. Вэл прямо-таки впился в Сэма:
– Ты видел мисс Риканду, Сэм?
– Да, сэр.
– Когда?
– Недавно, сэр.
– Куда она направлялась?
Мальчик указал на реку.
– В лодке?
– Да, сэр. Она проплыла в сторону болот.
Впервые за всё время, что Вэл знал мальчика, Сэм-два выдал на-гора какую-то информацию. Говорить с Сэмом всегда было ничуть не проще, чем долбить киркой алмазную копь. Сэм-два имел отвращение к беседам.
Вэл опёрся на ствол ивы у воды и задумался. Если бы он знал, куда плыть, можно было бы взять и последовать за Рики, пока она ещё недалеко. А Сэм-два за это время сбегал бы за Рупертом на подмогу.
– Если бы я знал, куда она поплыла!
– К тому болотному парню, к Джимсу, – Сэм-два хихикнул. – Он думает, что умней его никого нет на всём болоте. Спрятался в своей хижине, как будто его там никто не найдёт.
– Сэм! – взвился Вэл. – Ты знаешь, где живёт Джимс?
– Да, сэр, – Сэм подтянул штаны и потупился, будто проговорился о чём-то постыдном.
– Отвези меня туда!
Сэм покачал головой:
– Не, я не поеду.
– Но как же, Сэм! Ведь там мисс Риканда! Она может потеряться среди болот. Мы должны её выручить!
Сэм отступил на шаг подальше, словно Вэл мог поймать его и заставить плыть на болото.
– Не поеду и точка. Если вам так нужно, миста Вэл, я скажу дорогу. Но сам не поеду. Берите папину лодку, вон она привязана и держите по реке за те деревья. За ними будет проток, маленькая речка, грязная такая, бурая. Надо плыть по ней до ондатровых угодий, там капканы видны. Оттуда Джимс сделал зарубки на деревьях до своего жилища.
С этими словами Сэм-два пустился наутёк, словно за ним гнались все болотные кошмары. Вэл приступил к поискам в указанном направлении. Медлить было нельзя, ведь Рики в одиночку уплывала всё дальше, пока он, Вэл, сидел на берегу.
Он отвязал каноэ Сэма и столкнул его на воду. Хорошо бы Сэм как можно скорее рассказал Люси в чём дело. Тогда Люси немедленно пошлёт следом Руперта и Сэма-старшего.
За вторым поворотом, поросшим плакучими ивами, действительно открылся приток. Небольшая речушка с тенистыми берегами, заваленными кучами веток, водорослей и коряг. Вэл повернул каноэ и поплыл вверх по речке. Рядом с носом лодки, высоко подняв голову над водой, скользнула змея. Он плыл по узкому протоку, почти задевая головой низко нависавшие лианы. Густую растительность над протокой следовало бы прорубить, подумал Вэл. Слишком хлещет по лицу. Воздух кишмя кишел мошками и комарами, что не добавляло комфорта путешествию. Скоро Вэл был искусан с головы до ног. А лодка двигалась мучительно медленно. Вэл вспотел и устал.
При звуках приближающейся лодки с берега в воду срывались крупные лягушки. На отмелях у берега мелькали спины рыб, потревоженных появлением чужака. Дважды речка расширялась, образуя небольшие озёрца. На этих пятачках воды росло неимоверное множество лилий и прочих водяных культур.
Вот сбоку в кустах мелькнула ондатра. Вот на берегу появилась пришедшая на водопой лесная кошка. Услышав всплеск вёсел, кошка исчезла в зарослях.
В тростниках гнездились птицы, они то и дело взлетали и опускались, наполняя воздух криками и свистом. Возле ондатровой норы виднелся капкан. Ещё одна змея, пригревшись на коряге, пошевелила раздвоенным язычком в сторону пловца.
Пахло гнилью и водорослями. Было жутко, и Вэлу на каждом шагу чудились подкарауливавшие его ужасы. Юноша стёр струившийся со лба пот и стряхнул с руки кусачего рыжего муравья.
Теперь с течением не надо было бороться, лодку саму влекло дальше, в гниющую кашу растений, называемую речкой. Течение вынесло каноэ в новый разлив воды, протянувшийся примерно на полкилометра. Из топи тут и там торчали обломанные стволы гибнущих дубов. Дополняя отвратительную панораму, на обломках деревьев сидели стервятники, они, потряхивая красноватыми голыми шеями, поддразнивающе клекотали.
Но вот разлив остался позади, Вэл снова плыл меж узких берегов. Он достиг ондатровой тропы. Вскоре, чуть поодаль, у берега, Вэл заметил лодку, оставленную, видимо, недавно. Вэл причалил рядом с нею и, привязав каноэ, выбрался на берег. Торф пружинил под ногами, но не проваливался. Впереди на тропинке виднелись чьи-то следы. Очевидно, здесь недавно прошла – а перед тем проплыла на лодке – Рики.
С отчаянием прихлопнув впившегося в шею комара, Вэл двинулся по тропинке, стараясь ступать след в след с прошедшим до него. Да, здесь явно прошла Рики: на пересекающей тропинку ветке висели несколько золотистых волосков. Это девушка продиралась сквозь заросли в своей обычной спешке.
Идти стало гораздо легче. Почва под ногами постепенно твердела. Вэл вышел на небольшую просеку, где на крохотном пятнышке возделанной почвы произрастали три хлопковых куста и дынное дерево, усыпанное цветами и плодами. За дынным деревом укрывалась хижина Джимса. На грубом сколоченном из брёвен помосте стоял бревенчатый домик. Столбы, державшие помост, были вкопаны в почву, сооружение возвышалось над землёй фута на три. Брёвна, из которых была сложена хижина, потемнели от времени и сырости. И всё-таки жилище Джимса, не претендуя на дворцовую роскошь, выглядело достаточно опрятным. За помостом с хижиной виднелся загончик для птиц. Там копошились несколько кур и петух с выщипанным хвостом.

