- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спасение: Невидимый (ЛП) - Лиза Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Секундочку, она поняла - она затаила дыхание. Не смотря на то, что Соломон заморозил ее на месте, забрал ее власть над своим телом, его влияние увядало. Осторожно, она согнула мышцы, и ее пальцы медленно сжались на своем посохе. Она пока не могла двигать руками, нет, но она моргнула и перевела взгляд на Стефана. Он выпрямился и уставился на Соломона, все его тело напряглось.
Лоза обвилась вокруг щиколотки Соломона. С ворчанием, он отстранился, его концентрация на Тринити прервалась. Другая, более толстая лоза взобралась вокруг его талии, и он прорычал, разрывая ее.
В тот момент, Стефан ударил. Он прыгнул вперед и взмахнул мачете высоко над головой, его лезвие, покрытое кровью Елены, ударило прямо через череп и туловище Соломона.
На одно мгновение, Соломон был единым целым, струйка крови бежала прямо со лба до талии. Тогда, с тошнотворным хлюпаньем, его тело распалось на
две ровные части на пол.
Все было очень тихим.
Контроль Соломона над ней прекратился с внезапным щелчком. Дрожа, Мередит глубоко вдохнула воздух, дрожа, и все снова сфокусировалось.
Стефан тяжело дышал, его глаза были широкими и темными, его клыки удлинились. Мередит поспешила к нему и начала отпинывать части тела Соломона
друг от друга, на всякий случай, если у него была какая-то Сила регенерации. "Мы сделали это", она начала говорить: "мы-" Но она замолчала, Тринити рухнула позади нее, ее тело билось во
внезапных и страшныхе судорогах.
Джек упал на колени рядом со своим товарищем охотником. "Она все еще кровоточит," срочно сказал он, его руки осторожно двигались по ней.
Двери на обоих концах столовой распахнулись, как остальные начали заходить. "Мы были заморожены в той гостиной наверху", пояснила Дарлин, потом
ахнула, увидев Тринити. "О, мой Бог!" Она побежала и встала на колени с другой стороны девушки. Алекс и Рой последовали за ней, их лица в шоке. Шей вкарабкалась обратно через
окно, снова в форме девушки и ругаясь, ее лицо и руки были усеяны крошечными порезами.
Был стук сапог в зале, и Мэтт протолкнул себе дорогу сквозь толпу оборотней, он волочил арбалет в одной руке и тянул Андреса другой.
"Андрес сделал это", заявил он. "Он просто вытащил жизненную силу из этого сада и послал ее сюда. Вся картина того, что происходило
висела перед нами как своего рода видение или что-то вроде того. Я никогда не видел ничего подобного." Андрес кивнул, выглядя опустошенным, но торжествующим.
Улыбки сползли с обоих лиц, когда они увидели тело Тринити, сейчас страшно смирное, лежащее в окружении своих друзей. "Она ...?" Спросил Мэтт, с дрожью в
голосе. Зандер поднялся на ноги, меняясь от волка к человеку одним движением. "Мы должны доставить ее в больницу", сказал он, кивая своей Стае. "Джаред, Дэн, найдите
то, что сможете использовать в качестве носилок". Двое кивнули и начал подниматься, но Джек шагнул вперед, твердо покачав головой.
"Стоп", сказал он. "Мы не можем везти ее в больницу в таком виде. Я не думаю, что это поможет. Независимо то того, что Соломон сделал с ней, они не смогут это исправить. И это невозможные травмы. Будет слишком много вопросов. "Он и Зандер смотрели друг на друга, оба непреклонном стальные.
"Мы не можем позволить ей умереть," протестовал Рой, с ноткой отчаяния в голосе.
"Никто не умрет," тихо сказал Стефан. Кровь текла по его волосам и была разбрызгана по его лицу от смертельного удара, который он нанес Соломону,
но его голос был настолько полон власти, что Джек и Зандер, каждый лидер в своем праве, повернулись, чтобы выслушать. "Мы возьмем ее в свою квартиру." Он быстро прокусил свое
запястье и поднес к слабому рту Тринити, потирая ее горло другой рукой, чтобы заставить девочку бессознательно глотать. "Моя кровь поможет в настоящее время. Я просто надеюсь, что этого достаточно".
Зандер и Джек кивнули. По жесту, Даниель и Джаред пошли и очистили обеденный стол, беря ткань, чтобы положить осторожно под Тринити. Девушка
застонала от боли, ее голова беспокойно поворачивалась с одной стороны на другую, когда они пытались переложить ее, глаза ее отчаянно перемещались под веками. Мередит не была уверена,
было ли хорошим или плохим знаком то, что Тринити не проснулась.
Она пробралась сквозь толпу охотников и оборотней к Мэтту и Андресу. "Ты в порядке?" спросила она спокойно. Мэтт нахмурился, его взглянул на Тринити, но его глаза были отдаленными, как если бы он усердно думал. Андрес прислонился к нему, выглядя дрожащим и дезориентированным.
"Да", сказал Мэтт, подмигивая. "Да, я в порядке. Все же я должен пойти и кое-что сделать. Сможешь помочь Андресу? Использование Силы очень ослабило его. Он едва может стоять." Осторожно, он перенес вес Андреса на плечо Мередит.
Стражник был тяжелее, чем она предполагала. Он практически спал, мертвым грузом упав на нее. Мэтт ей кратко и отвлеченно улыбнулся, затем скользнул сквозь толпу и исчез.
"Все в порядке, Андрес?" спросила Мередит, подталкивая его к более легкому положению и скользнув своей рукой вокруг него. "Что Мэтт по его мнению делает, уходя сейчас?"
Она действительно не ожидала ответа, но Андрес улыбнулся ей. "Мэтт боролся со своей совестью," пробормотал он. "Он мечется между
двух огней, думаю это выражение подойдет..."
Мередит крепче сжала его. "Что ты имеешь в виду?" Но Стражник только мягко хмыкнул, его взгляд был туманным от усталости. Его густые черные ресницы дрогнули рядом с тенью под глазами.
Сейчас они были готовы переместить Тринити, оборотни несли ее осторожно, Джек и Стефан шли рядом с ее импровизированными носилками. Джек держал за руку Тринити. Когда они вышли, он бросил быстрый взгляд на комнату. "Сможете позаботится об этом месте?" спросил он Дарлин.
Мередит оглядел комнату, полу покрыт кровью и сгустками крови, окна выбиты, тело Соломона порезано на куски, трупы вампиров разбросаны
по коридорам. Вода бежала из длинных грязных пятен через кровавые обои. Волшебные лозы Андреса, увядая, ползли по полу. Даже молочный поросенок
был разбит. Не было никакой возможности оставить музей в таком виде, чтобы невинные кураторы нашли его утром.
"Что он имел ввиду, сказав позаботиться об этом?! она спросила Дарлин.
Пожилая женщина мрачно улыбнулась, огнемет висел у нее на руке. "Он имел ввиду сжечь его до тла", сказала она. "Хочешь помочь мне найти немного бензина?"
Глава 17
Тринити стонала и билась головой о подушку, пытаясь вырваться. Под ее веками, глаза быстро перемещались. Она все еще пыталась бороться.

