- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Завязать след: Часть 1 - Лилиана Карлайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то дарил мне розы.
Джейсон всегда говорил, что это пустая трата денег.
— Спасибо тебе, — бормочу я, не в силах сдержать улыбку. — Ты не должен был этого делать.
Я подношу розы к лицу и вдыхаю. Они божественны.
— Сегодня День Святого Валентина, — просто говорит он. — Конечно, ты заслуживаешь цветов.
Я борюсь с внезапным желанием заплакать.
Мое влечение к Лэндону отличается от влечения к Риверу. Ривер дикий, неуправляемый и имеет доступ к моей темной стороне. Меня тянет к Лэндону из-за его доброты, понимания и милого нрава.
И он тоже чертовски горяч, о чем моя внутренняя Омега никогда не забывает.
Он здесь, чтобы поговорить об Эйприл, напоминаю я себе. Цветы — приятный жест, но его здесь нет, потому что сегодня День Святого Валентина.
— О! Заходи, — говорю я, отступая назад, когда понимаю, что он все еще стоит в дверях. Когда он входит, я бегу на кухню, открываю шкафы в поисках стеклянной вазы, чтобы поставить цветы.
Ставя розы в центр кухонного островка, я наблюдаю, как он осматривает мою гостиную. — Слишком много свечей, — весело комментирует он, разглядывая пять, которые я зажгла по всей площади.
— О да, — бормочу я, когда спазм пронзает мой живот. — Я большая поклонница свечей, — хихикаю я.
Даже для моих собственных ушей это звучит как полная чушь.
Его глаза встречаются с моими, и его улыбка исчезает. — Все в порядке? — спрашивает он, наклоняя голову. — Ты выглядишь немного… не в себе.
Я прикусываю губу. Я никогда не была хорошей лгуньей, но я также не хочу, чтобы он уходил, если я признаюсь ему в том, что происходит.
Мои соски напрягаются сквозь свитер, и я морщусь.
— А, я в порядке, — говорю я. — Я просто немного не в себе.
Какое-то время мы пристально смотрим друг на друга, пока он не кивает. — Я могу уйти, если ты хочешь… но я не смогу навестить тебя еще неделю, — добавляет он. — Я не хочу навязываться, если ты плохо себя чувствуешь.
— Все в порядке, — выпаливаю я, и он наклоняет голову.
Чувствует ли он мой запах? Спреи, свечи и подавляющие средства не действуют?
Затем веселая ухмылка украшает его губы. — Если ты так говоришь, — говорит он, затем указывает на диван. — Ты не возражаешь, если я сяду? Мне нужно многое с тобой обсудить.
Не знаю, почему меня так смущает, что мы собираемся сидеть вместе на диване, но я с энтузиазмом киваю. — Да. Ага. Хочешь что-нибудь выпить? У меня есть кофе. Хочешь кофе?
Это звучит нелепо. Я делаю все возможное, чтобы отвлечься от того, как сексуально выглядит Лэндон и какой восхитительный у него аромат.
Мне приходится напрячь все силы, чтобы не упасть на колени и не умолять его о члене.
Прекрати это!
— Кофе звучит великолепно, — говорит он, бросая на меня понимающий взгляд. — Если ты, конечно, не возражаешь.
Не знаю, что он находит такого забавного, но у меня по коже бегут мурашки, когда я наполняю свою кружку и наливаю ему.
— Что-нибудь добавить? — Я задыхаюсь, мои руки трясутся.
Мне нужно собраться. Сейчас.
Из меня вытекает слизь, и я неловко ерзаю.
Это была плохая идея. Плохая, скверная идея.
Но я уже сказала ему остаться, и что я могу сказать сейчас?
«Извини, Лэндон, но я так чертовски возбуждена, что могу умереть. Увидимся на следующей неделе!»
— Я приму все, что ты мне дашь, — бормочет он.
Я чуть не роняю кружки.
Я не упускаю из виду двойной смысл и сдерживаю себя, чтобы не захныкать.
К счастью, я могу добраться до дивана, ничего не уронив, и вручить Лэндону его кружку. Наши пальцы соприкасаются, когда он берет его у меня, и по моей руке пробегает электрический разряд.
— Спасибо, — говорит он, не сводя с меня глаз, и прикладывается к чашке.
Я подавляю всхлип и направляюсь к противоположной стороне дивана, сдергивая с него покрывало. Завернувшись в него, я откидываюсь на подушки дивана и встречаю улыбку Лэндона.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — он спрашивает снова, и ямочки на щеках появляются снова. На этот раз в его тоне не так много беспокойства, и мой желудок сжимается от предвкушения.
Он знает.
— Да. Кажется, я простудилась, — лгу я, обхватывая колени руками и откидываясь на подлокотник. К счастью, я тщательно вымыла диван после визита Ривера, и больше никаких скользких пятен не видно.
Это привело бы к неловкому разговору с Лэндоном.
Он слишком долго удерживает мой взгляд, его глаза изучают мои. — Как скажешь, — наконец говорит он. Затем он достает телефон и просматривает свои записи.
— Подожди. А где Ривер? — Внезапно спрашиваю я. — Он тоже собирался прийти, верно?
— Так и есть, он придет, — уверяет меня Лэндон. — Прямо сейчас он встречается с Беном.
Я хмурюсь. — Бен сказал мне, что Ривер ненавидел его.
Лэндон вздыхает. — Ривер ненавидит всех, включая меня. Но Бен смог попросить департамент снять отпечатки пальцев с машины, и он встречается с Ривером, чтобы обсудить это.
Мои уши навостряются. — Правда? Они это сделали?
— Ривер тоже потянул за ниточки с его стороны. У нас есть связи с командами криминалистов, — говорит он. — Это немного, но мы делаем, что можем.
В очередной раз я вспоминаю, как мне повезло, что они помогают мне.
— Я не знаю, как тебя отблагодарить, — искренне говорю я, в то время как мое сердце учащенно бьется в груди. — Вы оба так много делаете для меня. Это много значит для меня. — Я дрожу, когда заканчиваю предложение, озноб сотрясает мое тело.
Я не могу так долго откладывать симптомы Жара, и они начинают проявляться снова.
Лэндон улыбается и похлопывает по месту рядом с собой. — Садись со мной, — мягко говорит он. — Ты замерзла.
Я не осознаю, что плачу, пока одна не скатывается по моей щеке. — Я… — мой голос замолкает, когда меня сводит судорогой.
— Скайлар. Иди сюда. — Он не требует, как Ривер, но я все равно чувствую команду в его голосе. — Я не могу с чистой совестью позволить тебе свернуться калачиком, чтобы согреться. Позволь мне позаботиться о тебе.
Позволь мне позаботиться о тебе.
Лэндон такой добрый, такой хороший, что у меня болит сердце.
— Я… я могу быть заразной, — выдавливаю я. — Ты же не хочешь заболеть.
— У меня стальная иммунная система, — смеется он. — Что бы у тебя ни было, я обещаю, что не подхвачу это.
Да, потому что Жар не заразен, а ты Альфа.
Тем не менее, я остаюсь свернувшейся калачиком в

