- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По ту сторону занавеса - Эрл Биггерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правы, – вынужден был признаться полицейский. – Но, похоже, и вы не слишком преуспели? Что-то я не слышу о потрясающих открытиях.
– Не исключено, что в самое ближайшее время я удивлю вас, осветив ярким лучом беспросветную темноту нашего дела.
– Если вы собираетесь сделать это ради меня, умоляю, не торопитесь, – не остался в долгу капитан. – Времени у нас достаточно. Ведь убит всего-навсего сэр Фредерик, бывший сотрудник Скотленд-Ярда. И это никого не волнует, за исключением Британской империи…
– А вы уже можете похвастаться успехами? – спросил Чарли Чан.
Капитан огрызнулся:
– Интересно, как я могу добиться успехов? Только соберусь заняться делом, меня сразу отвлекают из-за какой-нибудь пропавшей дамы, исчезнувшей бог знает когда, и заставляют интересоваться ею, а не своим прямым делом. Знаете ли, с меня достаточно! И если опять придется заниматься подобной ерундой…
Тут открылась дверь, и служащий прокуратуры впустил в кабинет супругов Эндерби. Одного взгляда на Эйлин Эндерби хватило, чтобы заметить, как она взволнована.
Встав навстречу прибывшим, помощник прокурора поздоровалась с ними, пригласила их сесть и сама села за стол, заметив:
– Весьма признательна вам, что вы отозвались на мое приглашение.
– Разумеется, мы отозвались, – нервно произнесла Эйлин, – хотя, по правде говоря, мы понятия не имеем, зачем понадобились прокурору…
– Если ты дашь возможность мисс Морроу говорить, она скажет, зачем мы ей понадобились, – процедил супруг.
– Конечно, конечно, – согласилась супруга, переводя свои большие голубые глаза с одного из присутствующих на другого, пока они не замерли, наконец на плечистой фигуре капитана Флэннери.
– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, – начала помощник прокурора, обращаясь к женщине. – Наверняка для вас не составит труда ответить на них. Скажите, пожалуйста, знали ли вы сэра Фредерика Бруса до того, как встретились с ним на обеде у мистера Кирка.
– До того я никогда о нем даже не слышала, – решительно заявила Эйлин Эндерби.
– Вот как… И все же, когда полковник Битэм начал свой сеанс, сэр Фредерик вызвал вас в коридор, чтобы поговорить наедине.
Эйлин Эндерби бросила на мужа всполошенный взгляд. Супруг кивнул.
– Дда, ддействительно, – запинаясь призналась женщина. – Сэр Фредерик и в самом деле вызвал меня. Я так удивилась!
– О чем же он говорил с вами?
– Знаете, он заговорил об очень странной истории. Спросил об одной молодой женщине, которую я когда-то очень хорошо знала.
– Что именно он хотел узнать от вас о той женщине? Эйлин немного успокоилась и стала рассказывать.
– Это вообще загадочная история. Женщина, о которой расспрашивал сэр Фредерик, просто исчезла в один прекрасный вечер. Да, да, я не подберу другого слова – она просто исчезла, растворилась в воздухе, и с тех пор я никогда не слышала о ней.
Воцарилось глубокое молчание.
– Это произошло в Пешаваре, в Индии? – спросила наконец помощник прокурора.
– В Индии? – удивилась Эйлин Эндерби. – Да нет же, совсем не в Индии. С чего вы взяли?
– А в таком случае вы говорите о Мари Лантельм, пропавшей в Ницце.
– Вы сказали – в Ницце? Мари Лантельм? – повторила свидетельница, наморщив гладкий лоб. – Понятия не имею, кто это.
Тут посчитал нужным подключиться Чарли Чан.
– Сколько времени прошло с момента исчезновения вашей приятельницы?
– Минутку, дайте подумать, – еще сильнее наморщила лоб свидетельница. – Пожалуй, лет семь уже… Да, семь лет.
– И это произошло в Нью-Йорке?
– Да, в Нью-Йорке.
– Той женщиной была Джейн Джером?
– Да, именно Джейн Джером, или Дженни, как мы ее называли.
В ответ на удивленный взгляд мисс Морроу, Чарли Чан вынул из бумажника газетную вырезку и подал ее ей, попросив:
– Еще раз, но теперь уж наверняка последний, осмеливаюсь попросить прочесть это вслух. Вырезка находилась среди бумаг сэра Фредерика.
Широко открыв глаза, мисс Морроу послушно взяла кусок газеты, невольно бросив взгляд на капитана Флэннери, к лицу которого в данный момент очень подходило определение «портрет в пурпурных тонах».
Что произошло с Дженни Джером, – начала читать мисс Морроу. – Этот вопрос задают себе вот уже семь лет очень многие, в их числе – известная нью-йоркская портниха и еще более знаменитый иллюстратор. Женни Жером, француженка, таково ее настоящее имя – была манекенщицей в одном из крупнейших домов моды «Дю Фор и К» в Нью-Йорке на Пятой авеню. Нет, она была не просто манекенщицей, то есть вешалкой для модных женских туалетов, она была талантливым их интерпретатором. Молодая женщина обладала ярко выраженной индивидуальностью, незабываемой красотой и очарованием, забыть которые не могут те, кому доводилось видеть ее, хотя с тех пор и прошло семь лет. В фирме «Дю фор» Женни работала совсем немного, однако среди многочисленных клиентов фирмы пользовалась огромной популярностью и считалась лучшей среди моделей фирмы. Один из самых знаменитых американских иллюстраторов, увидев фотографии Женни в журналах, предложил ей позировать. Предложение чрезвычайно обрадовало Женни Жером. Она даже пригласила самых близких друзей отметить это событие небольшой вечеринкой в ее апартаментах. Придя к назначенному часу, гости застали распахнутой настежь дверь, внутри же – накрытый стол и зажженные свечи. Все было готово к приему, не хватало лишь хозяйки.
Бой, обслуживающий внизу телефонный узел гостиницы, сообщил, что несколько минут назад видел мисс Дженни. Она сбежала по лестнице и исчезла за дверью отеля в сумраке наступавшей ночи.
Владелица фирмы «Дю Фор» и покоренный красотой манекенщицы иллюстратор предпринимали все усилия, чтобы разыскать пропавшую. Их усилия оказались напрасными. Молодая женщица просто растаяла в ночном сумраке. Похищение? Ничто не говорило об этом. Любовь? Имя Женни Жером никогда не связывали с именем какого-нибудь мужчины. Значит, преступление? Может быть, убийство? Кто знает.
Юный телефонист был последним человеком, видевшим исчезнувшую женщину. После этого о ней не поступало никаких сведений. Женни Жером исчезла бесследно, эта тайна не разгадана до сих пор.
– Еще одна! – простонал капитан Флэннери, как только мисс Морроу закончила чтение. – Черт побери! Что все это значит?
– Загадка, – бесстрастно отозвался Чарли Чан, пряча в портмоне газетную вырезку.
– Вот уж это бесспорно, не стану возражать, – проворчал полицейский.
– Так вы знали Женни Жером, она же Джейн Джером? – спросила помощник прокурора свидетельницу.
– Да, я ее знала, – подтвердила Эйлин Эндерби. – Я работала в том же Доме моды у мадам Дю Фур, и тоже была манекенщицей. Кстати, именно в ту пору я и познакомилась с мистером Эндерби, он работал в нью-йоркском отделении конторы Кука. Джейн я хорошо знала. Если позволите, я кое-что исправлю в этом газетном очерке, который только что прослушала. Так вот, Джейн была обычной хорошенькой девушкой, не больше, ничего особенного. Действительно, какой-то иллюстратор просил ее позировать ему, но это ни о чем не говорит, каждую из нас приглашали попозировать. Обычное предложение хорошенькой девушке.
– Понятно, – улыбнулась мисс Морроу. – А Джейн действительно исчезла самым непонятным образом?
– Да, это правда. Я была одной из приглашенных на вечеринку и могу подтвердить – так все оно и было. И у меня тоже создалось такое ощущение, что она просто растворилась, как тут написано, во мраке ночи.
– Сэр Фредерик расспрашивал вас именно о ней?
– Да. Понятия не имею, откуда он дознался, что я была с ней знакома. Тоже выпытывал подробности исчезновения Дженни, и еще спросил – узнала бы я ее, если бы случайно встретила теперь.
– И что вы ему ответили?
– Ответила, что, скорее всего, узнала бы. И тут он вдруг спросил: «А вы не видели ее сегодня здесь, в Кирк-хаусе?»
– Вот как! И что вы ответили?
– Ответила, что не видела. Он велел мне хорошенько подумать, может, вспомню. Я даже обиделась. Не было мне никакой необходимости ни думать, ни вспоминать, я была уверена, что не видела ее в Кирк-хаусе.
– А вы и в самом деле после того не встречали изчезнувшую Дженни Джером?
– И в самом деле.
– Следствие благодарит вас за ценные показания, – сказала, вставая, помощник прокурора. – Полагаю, больше у нас нет к вам вопросов. Разве что у капитана Флэннери…
– У меня-то уж и подавно нет, – отрезал Флэннери. Эйлин Эндерби не могла скрыть облегчения и радости.
– Если вам еще что понадобится, – произнесла она, прощаясь, но муж перебил ее и решительно потянул к двери.
– Пошли, Эйлин.
В кабинете помощника прокурора какое-то время царило молчание. Нарушил его темпераментный капитан Флэннери. Вскочив со стула, он принялся расхаживать по комнате, восклицая:

