- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проблемное наследство, или Невеста в подарок (СИ) - Каг Виктория
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нервно улыбнулась. Следуя правилам местного этикета, отказать ему я не имела права, и лорд Вуар не мог не знать об этом. К счастью, герцог Вейнир, понял моё затруднение правильно:
— Прошу прощения, но на бал юная леди пришла со мной, значит, и открывать его мы будем вместе.
— Тогда, мисс Дельвейс, оставьте за мной… м-м… вальс? — и по торжеству, что сверкнуло в его глазах, я поняла, что хитрый лис Саррен именно так всё и запланировал изначально, ведь после вальса гости отправлялись на ужин, куда девушку сопровождал её последний партнёр по танцу.
То есть, Саррен будет сидеть рядом, ухаживать за мной, развлекать разговорами…Это же катастрофа!
Бросив пару быстрых взглядов на гостей, поняла, что длительная беседа привлекла к нам излишнее внимание и разожгла их любопытство. Наверняка, они гадали, когда мы успели познакомиться с племянником моего покойного жениха и что нас связывает. Поэтому, я решила как можно скорее избавиться от общества лорда Вуара.
Раскрыв пока пустую бальную книжку, быстро внесла его имя в нужную строку и, кивнув, очаровательно улыбнулась мужчине, давая понять, что больше его не задерживаю. К счастью, мой посыл он оценил верно. Коротко попрощавшись, Саррен поклонился и скрылся в толпе.
— Не нравится он мне, — задумчиво сказала леди Фламар, проводив довольного шатена взглядом.
— Бросьте, леди. Лорд Вуар — хороший юноша, — неожиданно заступился за него герцог. — Возможно…
Что — возможно, договорить он не успел, потому что в этот момент, словно прорвало плотину, что стояла между мной и гостями. Из разных концов зала к нам устремились целые компании, видимо, желая стать первыми, кто узнает все подробности и познакомится с такой “загадочной мисс Дельвейс”.
Они выражали соболезнования по поводу безвременной смерти моих родителей и жениха. Лицемерно восхищались моей красотой и стойкостью духа. И просто пожирали меня взглядами, разбирая на тысячи частей и выискивая недостатки.
Музыка, плывшая по залу, льстивые речи новых знакомых, бесконечный поток имён, лиц, титулов захлестнули меня с головой. Уже через полчаса в моей бальной книге не осталось ни одной свободной строки, а в голове — ни одной нормальной мысли.
Когда, наконец, прибыли последние гости, а хозяин бала объявил его начало, я с нескрываемым облегчением вложила ладонь в руку герцога Вейнира, отправляясь с ним в центр зала.
По традиции, первый и последний танец девушка танцевала с мужчиной, что сопроводил её на бал. И только теперь я поняла, как этому рада.
— Вы неплохо держитесь, мисс Дельвейс, — сказал герцог, когда мы заняли свое место среди других пар, и лукаво усмехнулся. — А ещё, кажется, произвели на всех неизгладимое впечатление. Поздравляю, это — успех. Уверен, к концу Сезона вы побьёте все рекорды по полученным предложениям руки и сердца.
— Безумно “рада” это слышать, Ваше Сиятельство, — подавив нервную дрожь, криво улыбнулась я.
— Возможно, сейчас вы так и не считаете, но, поверьте старику, девушка по-настоящему расцветает только рядом с нужным мужчиной. Как знать, возможно, ваша любовь тоже находится в этом зале?
И, не дожидаясь ответа, герцог легко повел меня в танце, который закончился преступно быстро.
Возможно, дело было в том, что я давно не танцевала с таким внимательным и опытным партнёром, а возможно, в том, что я всё-таки смогла отрешиться от жгучих взглядов других гостей и, наконец, позволила себе получить немного удовольствия от этого вечера.
— Мисс Дельвейс, не прощаюсь. Повеселитесь тут хорошенько, — после танца герцог Вейнир поцеловал воздух над тыльной стороной моей ладони и перепоручил меня леди Мелинде, собираясь пообщаться с друзьями.
Нас же сразу окружила пёстрая стайка местных девиц. Они выглядели вполне доброжелательно, на первый взгляд, и трещали без умолку, нахваливая мой наряд, изящество, красоту.
Вот только я всё равно чувствовала какую-то фальшь во всём этом. Она скользила в хищных, оценивающих взглядах, в выверенных улыбках и жестах. Казалось, девушки пытались прощупать меня со всех сторон, понять, чего от меня можно ожидать. Странные… Неужели они так боялись, что я стану их соперницей за руки и сердца перспективных холостяков? Да пусть забирают всех!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, что вы, мисс Гелланж, моя красота не сравнится с вашей. Вы, словно роза в утренних лучах солнца, юны, свежи и прекрасны, — отвечала я на комплименты хрупкой бледной девушки со светло-голубыми глазами, которой едва ли исполнилось лет пятнадцать. — Нет, никаких диет, дорогая мисс Амилейн. Увы, длительная болезнь не спросила моего мнения, иначе я бы не отказалась от форм попышнее, — отшучивалась в ответ на похвалы моей фигуре. — Конечно, мисс Фридд, я побываю в этой замечательной кондитерской. Очень уж люблю сладкое…
Никогда не думала раньше, что можно так сильно устать от пустой болтовни, и безмерно радовалась, когда, время от времени, к нам подходил кавалер из списка в моей бальной книжке и провожал меня на указанный там танец.
Тогда в мою спину впивались завистливые взгляды тех девушек, что имели на них виды, или тех, кому не повезло остаться без партнёра. А я отрешалась от буквально разлитой в воздухе злобы и просто танцевала, наслаждаясь живой музыкой и феерией красок. Не флиртовала, нет. Просто поддерживала светскую беседу и вежливо отвечала на комплименты. И даже не сомневалась, что всё это — правильно. Каждая девушка должна запомнить свой первый Бал, чем я хуже?
— Вы очаровательны, мисс Дельвейс… — шептал мне очередной мужчина, раскручивая в танце, а юбка мягкими волнами обнимала мои ноги.
— … прелестны… — вторил ему следующий, и я улыбалась, всем сердцем чувствуя, что он действительно так считает.
— Изумительно красивы…
— Как жаль, что мы не были знакомы раньше…
— Прятать от нас такое сокровище — преступление…
Пожалуй, столько комплиментов от мужчин я не получала за всю мою жизнь. Пусть, некоторые из них были откровенной лестью, это было лишь ложкой дёгтя в огромной бочке мёда, которую внезапно подарил мне сегодняшний вечер.
И, наплевав на всё, я тихо впитывала эту атмосферу праздника, чуть слышно смеялась на не всегда смешные шутки и шутила в ответ, вырывая восхищённые взгляды у своих кавалеров.
И кружилась, кружилась в водовороте музыки, пьянела от тихо поющей внутри, реагирующей на многочисленных одарённых, магии. Впрочем, не забывая тщательно скрывать её от окружающих.
Приглашения на завтрак, прогулку, музыкальный вечер сыпались на меня, как из рога изобилия. Градус веселья подвыпивших гостей постепенно повышался. И, в какой-то момент, я почувствовала, что безумно хочу хотя бы немного побыть в тишине. Подготовиться к встрече с лордом Вуаром, которая неотвратимо приближалась.
— Простите, леди, мне нужно ненадолго отлучиться, — извинилась я и, вцепившись в руку своей компаньонки, практически потащила её к выходу из зала, намереваясь хоть ненадолго спрятаться в дамской комнате.
Сделать это было непросто, учитывая, что постоянно приходилось раскланиваться с приятелями леди Фламар и перебрасываться хотя бы парой слов с новыми знакомыми.
Ловко лавируя среди отдыхающих гостей и избегая встреч с наметившимися поклонниками, я практически добралась до нужной мне двери, но тут же развернулась и, стараясь не привлекать внимания, юркнула в одну из ниш, утащив за собой и леди Фламар.
— Что происходит? — удивилась она, но я лишь покачала головой, стараясь унять бешеное сердцебиение.
Недалеко от входа, лениво опираясь на одну из колонн, стоял лорд Эшту и скользил взглядом по залу, благосклонно внимая болтовне прекрасных дам, которые окружили его со всех сторон и, разве что, из платьев не выпрыгивали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вокруг него буквально витала атмосфера мрачной властности и уверенности в себе. Мужчина был одет во всё чёрное, за исключением традиционных белых перчаток и такого же галстука-бабочки. И такой же тёмной была его магия, которую я видела слишком отчётливо. Она, как живое существо, клубилась у его ног, ластилась, как самая преданная собака. И пугала меня до дрожи в пальцах…

