- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пытаешься меня подкупить? — ехидно улыбаясь, спросила Лайза.
— Совершенно верно. Так ты сказала, что поговорила с Ричи?
— Нет, я говорила с Черил Кумбс.
Брови Ханны удивленно поднялись, а потом сошлись на переносице.
— При чем здесь Черил Кумбс?
— Сама она ни при чем, но ее дочь Эмбер встречается с Ричи.
— А, понятно, — сказала Ханна. — И ты спросила у Черил, где в понедельник вечером была Эмбер?
— Ну да. Оказывается, Эмбер должна была сидеть весь вечер дома и готовиться к тесту по алгебре. Сама Черил в тот вечер работала и запретила дочери выходить из дома.
— А доченька, конечно, не послушалась, и Черил ее в этом уличила?
— Еще как! Начальник Черил разрешил ей уйти с работы пораньше, и, когда она пришла домой, Эмбер там не было.
— Ай-яй-яй, — сказала Ханна. — И во сколько же она вернулась?
— Только без пятнадцати десять, за четверть часа до того, как Черил должна была вернуться домой.
— А Эмбер призналась, что была с Ричи?
— Она сказала Черил, что они были вместе с Ричи у него дома, смотрели фильм про кунг-фу. Она пыталась доказать, что они были вовсе не одни — в соседнем доме Нетти работала в своей мастерской, и у нее было открыто окно, но Черил на это не купилась и отобрала у Эмбер сотовый телефон.
— Это что, такое наказание? — удивилась Ханна. Ей всегда казалось, что наказанием является как раз сам мобильный телефон, а не его отсутствие. Будь у нее мобильный, Делорес названивала бы днем и ночью.
— Конечно! Лучше дать себя публично высечь, чем лишиться мобильного телефона, — сказала Лайза, пряча улыбку. — Сама знаешь, девочки часами могут болтать по телефону.
— И не только девочки, — со вздохом согласилась Ханна. Делорес была настоящим чемпионом по нескончаемым телефонным разговорам. — Спасибо, Лайза. Пойду теперь насыпать печенье.
— Хорошо. Я тут за всем пригляжу. Что делать, если заглянет Майк?
Брови у Ханны полезли вверх.
— А с чего ты решила, что он сюда заглянет?
— Из-за сплетен. Кто-нибудь не удержится и все ему выложит.
Ханна задумалась. Берти и ее подружки наверняка уже успели обзвонить нескольких приятельниц, а Делорес идет в этом списке первым номером. Узнав все от них, мама непременно позвонит Андреа, Андреа — Биллу, а Билл может кое-что передать Майку, а тот…
— Похоже, ты права, — сказала Ханна, решив до конца не додумывать. — Майк и правда может сюда зайти. Если появится — гони его в шею.
— И каким это, интересно, образом?
— Не знаю, — пожала плечами Ханна. — Скажи ему, что я занята. Тогда тебе даже врать не придется.
— Допустим, но ведь он захочет узнать, почему он не может тебя увидеть.
— Тоже верно, — задумалась Ханна. Потом она подняла обе руки вверх, как бы сдаваясь на милость Лайзы: — Не знаю, что ему сказать. Но ведь это же ты произносила в университете все торжественные речи, так что наверняка что-нибудь придумаешь.
В последний час перед закрытием в «Корзине печенья» всегда было много посетителей, приходивших, чтобы успеть съесть по последнему на сегодня печенью или купить пару дюжин домой детям. В это время Ханна и Лайза едва успевали поворачиваться: Ханна обслуживала посетителей кафе, а Лайза — тех, кто уносил печенье с собой. Наконец толпа рассеялась, и в кафе остались заняты всего три столика.
— Пойду готовить тесто на завтра, — сказала Лайзе Ханна.
— Не надо, Ханна, я сама. У тебя сегодня занятия.
— Ничего страшного. Куплю себе по дороге что-нибудь и поужинаю прямо в машине. Надо будет только заехать домой переодеться, накормить Мойше и дать ему витамины.
— Витамины? — встревожилась Лайза. — В таблетках? Котов не так-то просто заставить съесть таблетку. Они обязательно ее выплюнут, когда отвернешься.
— Нет, эти жидкие, далее специальная пипетка есть. Нужно будет просто раскрыть ему пасть и капнуть туда несколько капель. Очень просто.
— Надеюсь, так оно и будет, — сказала Лайза и хотела добавить что-то еще, но в это мгновение входная дверь распахнулась, и в кафе вошла Беатрис. Она втащила большую картонную коробку и поставила ее на стойку. Лайза заглянула внутрь и удивленно спросила:
— Беатрис, для чего все это?
— Это мое домашнее задание для Ханны. Там три бутылки майонезной заправки для салата, пакет с резаным латуком и бумажные тарелки. Я подумала, если захочешь, его можно будет испытать на твоих посетителях. Тогда мы узнаем, какой салат им больше понравился.
— Отличная мысль. — Ханна обернулась к Лайзе: — Давай спросим, готовы ли они принять участие в нашей дегустации. Тогда сможем подсчитать рейтинг, а рецепт самого популярного салата поместим в «Кулинарную книгу Лейк-Иден».
— А что за салаты? — спросила Лайза, доставая и встряхивая одну из бутылок с заправкой.
— Оливье, сырный и французский. Нам с Тедом больше всего нравится французский, но это же только наш вкус.
— Хорошие бутылочки, — сказала Лайза. — Размер как раз для майонеза. Откуда у тебя такие?
— У матери Теда все стеллажи в подвале ими заставлены. Когда я их забрала и перевезла к себе, Тед сначала подумал, что я рехнулась, но потом оказалось, что они для всего годятся.
— Спасибо, Беатрис, — тепло улыбнулась Ханна. — Придешь сегодня на занятия?
— Конечно. Хочу приготовить побольше заправки, чтобы все смогли попробовать.
— Хорошо. Постараюсь приехать пораньше, испечь еще партию кексов с помадкой. Ты не вспомнила про них ничего нового?
— В общем, нет, — сказала Беатрис и нахмурилась. — Я вчера позвонила нескольким старым подругам Альмы, но они ничего не знают. Одна из них тоже пыталась выведать у Альмы секрет, когда та уже сильно болела. Ей очень хотелось заполучить рецепт, и она попыталась внушить Альме, что эти кексы должны пережить ее и сохраниться для будущих поколений. Но Альма сказала, что рецепт — ее личная тайна, которую она собирается унести с собой в могилу.
Ханна поежилась. Интересно, сколько тайн унес с собой в могилу шериф Грант? Очевидно, из-за одной такой тайны он и был убит.
— Что с тобой, Ханна? — встревожилась Беатрис. — У тебя такой вид, как будто ты таракана проглотила.
— Может, кое-кто и проглотил, — сказала Ханна, размышляя над выражением «у него своих тараканов хватает».
— Хочешь, я помогу Лайзе провести дегустацию?
— Конечно, если только у тебя есть время.
— Полно. Я свободна до половины седьмого. Тед сегодня работает допоздна, и мне надо будет отнести ему ужин.
— Я думала, он по понедельникам рано заканчивает, — сказала Ханна, вспоминая, что было написано на вывеске, когда она последний раз проезжала мимо Теда.
— Обычно так и есть. Но он знает, что сегодня у меня занятия, и решил в это время подработать. За утилизацию старых автомобилей неплохо платят.
— Здорово, — сказала Ханна.
— Дела идут так хорошо, что мы даже купили еще один пресс. Работает гораздо быстрее, чем старый. Вы не представляете, до чего интересно смотреть, как он сплющивает машины!
— Да, надо думать, — согласилась Ханна, изобретая удобный повод уйти. Беатрис сегодня что-то сильно разболталась.
— Приходи посмотреть! Зрелище — с ума сойти можно! Просто заезжай, когда будет свободное время.
— Обязательно, — сказала Ханна, сообразив, что Беатрис только что подарила ей предлог ретироваться с кухни. — Кстати, о времени — мне уже пора бежать, если я хочу вовремя приехать на занятия. Пока, Беатрис, увидимся.
Глава 19
Ханна уже собралась дать задний ход, чтобы выехать со стоянки, но тут сзади появился автомобиль Майка и загородил дорогу. Ханна наблюдала в зеркальце, как Майк вылез из машины и направился к ее грузовичку. Надпись на зеркальце гласила: «Предметы, отраженные в этом зеркале, ближе, чем кажутся», а на самом деле читать надо было: «Предметы, отраженные в этом зеркале, сердитее, чем кажутся».
Майк открыл дверцу и уселся рядом с Ханной. Похоже, что его злости хватило бы, чтобы порвать пасть льву, а может, сразу нескольким львам.
— Ну что, всем уже успела рассказать, как я бросил тебя ради блондиночки? — Глаза Майка метали молнии.
— Я ничего никому не говорила.
— Не говорила?
— Нет. Это Бэбс Дубински вчера вечером видела, что ты привез к себе домой блондинку.
— Это была Шона Ли. Я просто подвозил ее до дома.
— Разве вы живете вместе?
— Да нет, конечно! Она живет в том же доме, вот и все. У нее вчера сломалась машина, а ей нужно было купить продукты, и я подвез ее в «Рыжий филин».
— А, — сказала Ханна, сохраняя на лице приятное выражение. Ей очень хотелось спросить Майка, каким образом поездка за продуктами могла перерасти в ужин вдвоем у Бертранелли, но спрашивать она не стала.
— В благодарность она пригласила меня к себе поужинать, но я отказался — она чудовищно готовит — и вместо этого пригласил ее в пиццерию.

