- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыцарь Прутьев - С. М Бладинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подбросил его и поймал, а потом отдал мне, шлепнув по моей руке.
— Мы должны тебе больше, чем этот камень. Я отдаю его.
Я забрал камень.
— Вы ничего мне не должны.
Он пожал плечами.
— Ты мог бросить нас умирать или сбросить в любом порту.
Я взвесил камень в руке. Он был тяжелым.
— Я не мог этого сделать.
Его улыбка была теплой.
— Гаррет, ты бы подумал о том, чтобы быть нейтральной партией. Я собираю совет всех племен и семей, чтобы обсудить ситуацию.
Он подумал и поднял голосу.
— Так много голосов. Мой тебе не понадобится.
Я открыл рот, чтобы возразить, но не нашел слов, чтобы спорить.
Женщина принесла факел, и покрытая мхом вершина ярко сияла.
— Ну, Синн, — сказал Гаррет, хлопнув меня по спине. — Рад тебя видеть, но, как ты и сказал, тебе пора спешить. А меня ждет город.
Я схватил его за руку.
— Был рад тебя видеть, спасибо за помощь.
Он отстранился.
— Постарайся не выдать нас… — он посмотрел на Павла, — миру.
Я сделал шаг назад.
— Постараюсь, — я махнул Бараку, и мы пошли прочь.
Мы оказались в проеме, что вел к утесу, и наш проводник оставил нас и ушел в город.
Павел посмотрел на меня.
— Разве мы не схитрили?
Я пожал плечами, глядя на факел у Барака в руке.
— Это не молния.
Он смотрел на камень в моей руке.
Я пару раз подбросил его и спрятал в сумку на поясе.
— Да. Схитрили. Но я не уверен, в чем смысл проверки. Это не тест на знания окрестностей, не на опыт путешествий, так? Может, это проверка умения быстро найти самое простое решение?
Санг скрылось за горой, по которой мы взбирались. Вскоре стемнеет. Кельмар была уже в небе, большая, красная. Я смотрел на нее с улыбкой, помня ночи полнолуния. Мы звали Кельмар луной, но я знал, что луной были мы, а Кельмар — планетой.
При полной луне танцевали. Полная луна случалась раз за время года. Кельмар все оставшееся время то уменьшалась, то увеличивалась.
Я вздохнул с ностальгией и повернулся к утесу.
«Юсрра Самма» была недалеко. Я махнул им, но корабль уже двигался к нам с веревочной лестницей.
Я придержал лестницу для остальных, потом полез сам.
На палубе мены встретила Исра.
— Получили то, что искали, саид?
Я кивнул на факел в руках Барака и вытащил камень из сумки на поясе.
— Осталось только перо небесного кота.
Уголки ее губ опустились, она пошла в центр управления.
— Осталось два дня. Ищем бурю?
Я поджал губы, глядя на Кельмар. Мир темнел вокруг нас. Большая красная планета освещала палубу. А еще факел.
Все на палубе тоже смотрели на Кельмар.
Я улыбнулся и повернулся к Исре.
— Поднимай нас. Этой ночью мы танцуем. Нельзя тратить идеальное полнолуние.
Павел улыбнулся и исчез в комнатах ниже.
Все разбежались по делам. Некоторые ушли, другие остались и отмыли уже чистую палубу. Мы собрались в круг у главной мачты, сели в большой круг. Вокруг были барабаны.
Все смотрели на меня. На своего Эль-Асима.
Я вспомнил отца. Он всегда начинал бой барабанов. Глядя на большую красную планету на небе, я вспоминал его морщинистое бородатое лицо, его взгляд, когда он касался барабана, что был между его колен, и начинал бить.
Все с барабанами последовали за моим ритмом, кивая с улыбками. Ритм стал увереннее, разросся.
Остальные пели. Не словами. Слова не были нужны. Мы праздновали, что мы живы.
Я закрыл глаза, и ритм наполнил мою грудь.
Звук шагов раздался поверх ритма. Я открыл глаза и рассмеялся.
Павел танцевал в центре круга, прыгая вокруг мачты.
Мои люди улыбались, они присоединились к нему, вскидывали звезды к небесам, наши голоса наполняли воздух.
Я улыбался, глядя в свое небо, чувствуя, как мир движется вокруг меня, ведомый потоками. Ветер принес запах дождя. Вдали вспыхнула молния.
Тут я хотел быть, этому месту принадлежал.
Руки отбивали ритм, который чувствовало сердце.
Я не хотел уходить. Но знал, что это нужно.
Так что нужно наслаждаться моментом, танцем полной луны.
И я наслаждался.
ГЛАВА 19
Охота за пером
Утро принесло не только новый день, но и бурю под нами. Мы были не одни в небе. «Джэнь Фу» и «Зарифа Самма» плыли в потоках над бурей с нами.
Павел присоединился ко мне в комнате управления. Он смотрел на рычаги и экраны поверх голов техников.
— Не понимаю, как можно управлять кораблем, глядя сюда, а не туда, — он указал на палубу.
Я изучал экран погоды. Да. Я мог выглянуть наружу и увидеть бурю. Я не был слепым, но экран давал больше информации. Я видел, где безопаснее войти в бурю, где лучше искать боя с небесными котами, не сражаясь при этом с бурей.
Я изучал радар. Два других корабля были в буре. Один двигался быстро. Видимо, преследовал кота. Он поменял направление и опустился. Я кивнул. Моя догадка была верна.
На радаре появилась еще одна точка. Я готов был спорить, что это «Хебо Ковка».
Они получили другие сокровища? Или цеплялись за факт, что еще два дня? Знали ли они, куда плыть? Почему прятались в буре? Павел сказал, что это их дом, но все же. Они не могли парить на месте, надеясь, что буря отведет их, куда нужно.
Павел все еще ждал ответа.
Я глубоко вдохнул, отслеживая корабль, что сильно потерял высоту. Коты могли его повредить. Если так, то они падают с неба. И море — не лучшее место для воздушного корабля.
— Ты привыкнешь, — сказал я. — Когда ты в летаран, видно лишь то, что говорит летаран, и то, что на экранах. Когда управляешь большим металлическим кораблем, самолетом или заправочной станцией, всего происходящего не увидеть. Часто приходится полагаться на экран.
Он вскинул бледные брови и поднял руки.
— Рад, что это тебе нужно делать.
— Твой брат в облаках, — я указал на точку, что точно была «Хебо Ковкой». — Что он делает? Хочет напасть на нас? Чего он ждет?
Павел пожал плечами.
— Не знаю. Мы не общаемся сейчас.
Я прищурился. Что-то в его тоне не вязалось со словами, но я не настаивал. Мы доказывали право быть лидерами, а не пытались уничтожить друг друга.
Слова Павла преследовали меня. Люди не будут сражаться честно. Люди умрут.
Мне нужно быть на палубе.
— Исра, я иду наверх.
Она кивнула, глядя на экраны.
Я схватил дождевик и затянул пояс, прицепив поверх плаща меч.
На палубе я пошел к штурвалу, откуда было видно не только весь корабль, но и горизонт.
— Ведите нас в бурю, — прокричал я. — Неспешно. Приготовьтесь опустить сеть!
Все спешили исполнять мои приказы. Паруса натянулись, медузу придвинули к кораблю, она стала тоньше. Короткие щупальца покачивались на ветру. Она не была расстроена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
