- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Абхазия и итальянские города-государства (XIII–XV вв.). Очерки взаимоотношений - Вячеслав Андреевич Чирикба
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Специалист в области периода генуэзской колонизации Абхазии Реваз Кация (2006) исследовал крепость, функционировавшую в XIIIXIV веках для обслуживания членов фактории или сеттльмента Тамаса. Некоторые архитектурные детали этой крепости и других строений внутри ее, например, донжона, указывают, по мнению автора, на строительные приемы, характерные для других генуэзских крепостных сооружений на территории Кавказа и Крыма.
На карте 1654 г. Арканджело Ламберти и на французской карте 1770 г. обозначен топоним Satamascia (см. Кварчия 1985: 73). Ср. Саҭа-машьа – современное название местности на берегу моря в с. Кындыг Очамчырского района. Там же, на берегу моря, близ границы с с. Тамщ, находятся развалины позднеантичной, либо генуэзской крепости (см. Кварчия 1985: 73; Маан 2006: 80). Как считали Х. Бгажба (1974: 179) и Ш. Д. Инал-ипа (1976: 382), слово может отражать мегр. (из груз.) Sa-tamaš-о «Место игрищ» (ввиду отличия в фонетике, не связанное этимологически с названием с. Тамщ).
Моквус, с. Моква
Хотя топоним зафиксирован на картах XVII века, я привожу его здесь для полноты описания топонимов побережья. Мықә – село и река Моква в Очамчырском районе. Фиксируется в виде Mokvi в грузинских источниках, относящихся к Х в. (Кварчия 1985: 69)._
Муркула, с. Маркула
Варианты названия на картах – murculla, màcula, mùculla (см. Гордеев 2014: 123). Гордеев (там же, с. 122, 123) относит топоним ко второму устью Ингура или к р. Галидзга. Отождествление с р. Маркула (т. е. Моква) см. у К. Дезимони (Desimoni 1867: 264) и Ф. Бруна (1880: 248). По В. Кварчия (1985: 29), Murkula обозначает реку Моква и ее левобережье – район современного города Очамчыра. По его данным, на некоторых русских картах XIX века слово обозначало и р. Моква (Кварчия 1985: 68). Ныне село Маркула (Маркәыла) в Очамчырском районе на левом берегу р. Моква.
Лаксопотамо, р. Галидзга
Отождествление с р. Галидзгой см. у К. Дезимони (Desimoni 1867: 264) и Ф. Бруна (1880: 248). На карте Пьетро Весконте 1318 г. этот гидроним расположен между Муркулой и замком (Castro) Коренбедиа (т. е. Агу-Бедиа), и действительно может означать Галидзгу. Но исходя из того, что гидронимом, следующим сразу после Агу-Бедиа, назван Faxo (Фазис), можно полагать, что на карте допущено совмещение Ингура и Риони (Фазиса). На карте Весконте 1320 года Laxopotamo обозначен сразу после Савастополи, что может указывать на Кодор, а Фазис (Faxo) следует сразу за Коренбедиа. Здесь также следует полагать смещение и совмещение названий (рек Кодор, Галидзга, Ингур, Хоби и Риони), что отражает недостаточное знакомство картографа с географией этой части побережья Кавказа.
Коробе(н)диа, с. Агу-Бедиа
Гордеев (2014: 122) приводит следующие варианты этого названия на различных картах: corabendia, carbemdia, carobendia, corbendia, corenbendia, garbendia, carobandi, corohendi, gerbondia, caobendia, carabendi, carabendia, carbondia, carebendia, carnemdia, carobeno, cor, corabedi, corabendi, corazenda, corbandia, corbendi, corbendina, corbondia, coreb’edia, corebedia, corebemdia, corebendi, corebendina, corebondia, coribendia, coro didi, corob, corobare, corobendy, corobondia, correbendia, curobendia.
У Дезимони и Бельграно (Desimoni, Belgrano 1867: 131) ошибочная увязка названия с рекой Kiemghel (fiume) (?), но в отдельной статье в том же издании К. Дезимони (Desimoni 1867: 264) уже верно соотнес топоним с Бедиа. Отождествление с с. Бедиа см. также у Ф. Бруна (1880: 249). А. Гордеев (2014: 122) увязывает это название с рекой Гудава. На карте Пьетро Весконте 1318 г. название передано как Cast[ro] Corenbedia, т. е. «Замок Коренбедиа», что, как подчеркивает К. Дезимони (там же), является аллюзией на древний и важный епископский город Бедиа.
Corobendi, по-видимому, является калькой с абх. Агу-Бедиа (а-гәы ‘сердце’ > ‘центр’ в первой части),[248] ср. итал. cuoro, латин. cor ‘сердце’. Альтернативно, можно было бы усматривать в первой части и мегр. guri ‘сердце’, т. е. *Гур(и) – Бедиа ‘центральная Бедиа’ (см. Гордеев 2014: 123), однако вокализм итальянских передач топонима все же указывает скорее на итал. cuore или латин. cor ‘сердце’ в первой части названия.
Другие формы, типа Cotebendia, являются графическими искажениями оригинала. Среди не итальянских карт см. также Golbondia на карте Сальвата де Пилестрины (1511), Corebendia на каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375) и на карте Анджелино Дульсерта 13251330 г. (Майорка). [249]
Предполагается, что в средневековье вокруг Бедиа было создано княжество Бедиа, правитель которого контролировал также Сухум и его порт, хотя вопрос о том, кто являлся правителем этого предполагаемого княжества, остается дискуссионным (см. Агрба 2007: 90–92). В итальянском документе 1464 г. упоминается Бендиано – «глава татарского племени соседней Мегрелии» (Bendiano capo di una tribù tartara della vicina Mingrelia).[250] Очевидно, что название правителя «Бендиано» производно от названия с. Бедиа. В других документах говорится о
Бендиано, синьоре Мегрелии (итал. Bendiano, signore della Mingrelia, 1465 г.),[251] Бендиано, правителе Мегрелии (лат. Bendiano domino Mengrelie).[252]
*Сан-Анжело (St. Angelo) – в низовьях р. Ингур (?)
По К. Кудрявцеву (1926: 134), а вслед за ним А. Фадееву (1933: 5; 1934: 110), З. Анчабадзе (1959: 244) и другим авторам, Сан-Анжело//Санта-Ангело//Сант-Анджело (St. Angelo) располагался около устья р. Ингур, в местности Сатанджо. Тем не менее, на доступных мне итальянских картах и документах топоним St. Angelo в данном районе отсутствует. Т. Берадзе (1989: 91), возражая Кудрявцеву и Фадееву, полагает, что топоним Satanǯo не имеет ничего общего с итальянским языком. Sa-tanǯ-o структурно напоминает мегрельские и грузинские топонимы с циркумфиксом sa– o (напр. Sa-megrel-o ‘Мегрелия’). М. Трапш (1975: 214), повторяя мнение о лежащем в основе топонима итал. Сант-Анджело, указывает также, что местные жители переводят его по-мегрельски как ‘место мучений’.
Негапотамо, р. Ингур
У А. Гордеева (2014: 122) приводятся следующие варианты этого названия на различных картах: negapotino, megapotimo, nigapotimo, neganomi, mantapotimo, megapo, megapotami, megapoti, megapotino, nagapomo, nega, negano, negapotima, negapotini, negapottimo, negappomo, negrapontio, nesapotini, nesapottimo, nigapotino.
Из не итальянских карт ср. также negapotimo на карте Анджелино Дульсерта 1325–1330 г. (Майорка), negapotimo на карте Сальвата де Пилестрины (1511), Negapotimo на каталанском атласе Абрахама Крескеса (1375) и на карте Роиза Паскоаля (Roiz, Pascoa!) 1633 г., Negapoly на морской карте португальца Диогу Хомема (1561), на карте Бартоломео Оливеса 1583 г. (Bartolomeo Olives; Майорка/Мессина).[253]
Уже Desimoni и Belgrano (1867: 131) и Ф. Брун (1880: 249) отождествили название с р. Ингур. К. Дезимони (Desimoni 1867: 264) усматривал в первой части гидронима (Nega) отражение современного Engur/Ingur. На самом деле, из греч. μέγας ποταμός ‘большая/великая река’, с

