- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1514
Как отмечает Ян Шу-да (см. [Ян Шу-да, с. 21]), слова ли *** («деревню»), цзы *** («детей») и хай *** («моря») входили в одну древнюю рифму.
1515
Ван дао, см. [Хуань Куань. Т. I, с. 351, примеч. 42 к гл. 11]. Под государем Чжоу имеется в виду царь Вэнь, ср. одну из редакций этого текста, где стоит Чжоу Вэнь *** («[царь] Вэнь [династии] Чжоу») (см. [ЯТЛ, с. 126, примеч. 24]).
1516
Букв. «вывешен, или подвешен (сюань ***), в Небе». Э.М. Гэйл (см. [Gale, 1931, с. 109 и примеч. 3]) подчеркивает, что в данном случае слово дао (см. [Хуань Куань. Т. I, с. 184-186, примеч. 9 к гл. 1]) употреблено как даосский термин, представляющий первичный принцип бытия, в своем переводе неправомерно наделяя дао европейскими чертами божественного законодателя; указавший на эту ошибку Дж. Нидэм (см. [Needham, 1956. Т. 2, с. 573]) толкует дао в этом тексте как обозначение «Порядка Природы», доказывая, что китайское представление о Порядке исключает концепцию заданного закона природы (ср. [Needham, 1969a, с. 323-324 и сл.]).
1517
Ср. параллели в «Гуань-цзы» и «Ши цзи», переведенные У.А. Рикеттом (см. [Rickett, с. 145]) и нами (см. [Кроль, 19706, с. 30 и примеч. 73]).
1518
Юань Сянь *** (второе имя Цзы-сы ***) — ученик Конфуция (на 36 лет младше его), известный своей чистотой, скромностью, удовлетворенностью принципами учителя несмотря на глубокую бедность. Юань Сянь противопоставлялся Цзы-гуну; к «Чжуан-цзы» восходит предание о встрече богатого и знатного Цзы-гуна с бедняком Юань Сянем, который посрамил своего высокомерного посетителя, спросившего, не болен ли Сянь: «Я, Сянь, слыхал, что того, у кого нет богатства, называют бедным; того же, кто, изучая [истинный путь], не в состоянии осуществить его, называют больным. Ныне я, Сянь, беден, но не болен» [Чжуан-цзы, гл. 28, с. 975-977]; ср. [Позднеева, 1967, с. 189]; см. также [ШЦХЧКЧ, гл. 67, с. 35-36 и коммент. Такикава Камэтаро; Legge, Prolegomena, с. 117-118: № 15; Legge, CA, с. 185-186: IV.III и примеч.]. Кун Цзи *** (второе имя Цзы-сы ***) — внук Конфуция, который жил в государстве Вэй (см. [Хуань Куань. Т. I, с. 240, примеч. 34 к гл. 3]) в большой бедности, одеваясь в очень скверный халат, подбитый старой шелковой ватой, и ел всего 9 раз в 20 дней; но когда ему пытались подарить хорошую лисью шубу, он из принципа отказался (см. [Шо юань, гл. 4, с. 23]). В кавычках — цитата из «Лунь юй» (см. примеч. 33 к гл. 16 наст. изд.). Противопоставление Янь Хуя и Цзы-гуна восходит к этому же тексту «Лунь юй».
1519
Вслед за Го Мо-жо (см. [ЯТЛДБ, с. 36]), изданием Ван Ли-ци 1983 г. (см. [ЯТЛ (ЦДБ), с. 218]) и Ма Фэй-баем (см. [ЯТЛЦЧ, с. 133 и примеч. 6]) заменяем цзинь *** графически сходным и уместным здесь знаком по *** («находиться в крайней нищете»). В кавычках — цитата из речи «знатока писаний» (см. гл. 17, с. 35 наст. изд.).
1520
Цитата из «Лунь юй» (ср. [Лунь юй, с. 74: 7.12; Legge, CA, с. 198]). В издании «Янь те лунь», использованном Ян Шу-да, вместо ши *** («воин») стоит знак ши *** («дело, обязанность»), который в древности с ним взаимозаменялся (см. [Ян Шу-да, с. 21; Го Мо-жо и др., с. 1116]). Ван Ли-ци принял чтение ши *** вместо ши *** (см. [ЯТЛ, с. 122, 127, примеч. 27]). Мы последовали за ним.
1521
Цитата из «Лунь юй» (ср. [Лунь юй, с. 123: 11.19 и примеч. 3; Legge, CA, с. 243]). Перевод основан на тексте Ван Чуна (см. [Лунь хэн, гл. 8, с. 69]; ср. [Forke. Т. 1, с. 376]). Под «благородным мужем» (цзюнь цзы) имеется в виду Конфуций.
1522
Ср. [Лунь юй, с. 38: 4.4; Legge, CA, с. 166].
1523
Цюй ши ***. Э.М. Гэйл перевел «в погоне за положением» (см. [Gale, 1931, с. 95]). Сато Такэтоси понял ши как «власть» (см. [Эн тэцу рон, с. 95]), а Ма Фэй-бай перевел «примыкать к сильному» (см. [ЯТЛЦЧ, с. 134, примеч. 5]; ср. [ЧВДЦД. Т. 31, с. 189, № 53, значение 2]). Мы последовали за Ма Фэй-баем, выбравшим для цюй ши одно из его словарных значений.
1524
В кавычках — цитата из «Мэн-цзы» (ср. [Мэн-цзы, с. 305: 13.11 и примеч. 2; Legge, Mencius, с. 454]). Хань *** и Вэй *** (ср. [Хуань Куань. Т. I, с. 237, примеч. 5, 4 к гл. 3]) — фамилии двух влиятельных домов сановников владения Цзинь эпохи Чунь цю. В «Мэн-цзы» и в трех изданиях «Янь те лунь» вместо фу *** («дать») стоит его синоним фу *** (см. [ЯТЛ, с. 127, примеч. 28]).
1525
Первая фраза в кавычках — слова, заимствованные из речи «сановника» (ср. гл. 17, с. 35 наст. изд.). Оппозицию «длинный халат, подбитый старой шелковой ватой» — «[одежда из шкурок] лис и барсуков» см. в [Лунь юй, с. 102: 9.27]; ср. [Legge, CA, с. 225]. Здесь способность стоять, не стыдясь, в одежде бедняка рядом с людьми в мехах приписывается Цзы-лу; именно Цзы-лу противопоставлен в высказываниях Конфуция главе семьи Цзисунь, который был известен своим богатством (см. [Лунь юй, с. 122: 11.17 (ср. Legge, CA, с. 242-243); Ван Пэй-чжэн, с. 64]).
1526
В кавычках — цитата из «Гунъян чжуань» (ср. [Гунъян чжуань,

