Герцоги налево, князья направо - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны отдать ей собаку.
— Нет, мы этого не можем сделать, — ответил он. — Наташу хватит удар.
Еще одна порция воплей миссис Трэверс.
— Я понимаю, — сказала Поппи, — но ведь мы получим собаку обратно через несколько дней, не так ли?
Николас взглянул на Бориса, который в ответ зарычал и вытаращил единственный глаз.
— Вот дьяволенок, — пробормотал Драммонд. — Не сомневаюсь, что он опять сбежит при первой возможности.
Он обратился к миссис Трэверс:
— Прекратите ваш кошачий концерт, мадам. Я предоставлю вам отличное помещение в Лондоне, если вы останетесь на день или два.
Ее вопли внезапно перешли в икоту и наконец смолкли, слава Богу.
— Ни в коем случае! — решительно заявила она. — Я должна уехать. И моя горничная тоже. И если у вас есть хоть капля совести, вы позволите мне забрать с собой эту собаку. Договоримся о возмещении расходов.
— Подождите минутку, — попросил ее Николас, потом, понизив голос, обратился к Поппи: — У нее имеется резон. Во всей этой истории она ни в чем не виновата и вправе вернуться домой, а не оставаться в Лондоне. Мы передадим ей собаку, однако она не может уехать одна. Я могу сопровождать ее, а поскольку Наташа узнает, что поедет знакомое ей лицо, то возражать она не станет. Мы не должны огорчать русских близнецов, вы это помните?
— Думаю, вы правы, — со вздохом согласилась Поппи. — Но как могу поехать я? Мне нужна дуэнья.
— Вы останетесь здесь.
— Нет. Это недопустимо. Ведь мы… мы оба в этом замешаны, вы помните?
Подумав, Драммонд снова повернулся к миссис Трэверс.
— Вы знакомы с леди Колдуэлл там, у себя в Суррее?
Женщина прижала руку к груди.
— Разумеется! Лорд и леди Колдуэлл… одна из лучших фамилий в нашем графстве. Их имение находится примерно в трех милях от той деревни, где я живу.
— Она моя крестная мать и двоюродная сестра моего отца, — сказал Николас. — Мы остановимся у них, и я вам обещаю, что ваша подвеска будет вам возвращена в полном порядке, как только это станет возможным. Леди Колдуэлл несомненно примет вас и вашу горничную вместе с нами на все то время, пока подвеска не станет нам… хм, доступной.
Женщина покраснела — явно от удовольствия.
— Я принимаю ваше предложение, молодой человек. — Она положила ладонь ему на предплечье. — Мой покойный муж подарил мне эту безделушку, Пррстите, что я повела себя немного резко. Мне будет очень приятно погостить у леди Колдуэлл.
— Значит, все улажено, — сказал Николас. — И пожалуйста, не извиняйтесь. Я хорошо понимаю ваше беспокойство. — У миссис Трэверс задрожал подбородок, и пока горничная успокаивала ее, Николас снова обратился к Поппи: — У вашего отца, я думаю, не будет возражений. Мы с ним, как бы сказать, пришли, к полному взаимному согласию.
— Хорошо. — Поппи улыбнулась. — Я начинаю думать, что головы даны нам не зря, раз уж мы пришли к разумному решению.
Николас округлил глаза и добавил:
— Но в ближайшие день-два нам придется оч-чень внимательно приглядываться к тому, что у нас под ногами.
— Благодаря Борису.
Поппи почесала маленького преступника за ушком.
Да, благодаря этой чертовой псине, подумал Николас, но тут же ему в голову пришла иная мысль. Быть может, ему следует быть благодарным. В последнее время он находился в состоянии неудовлетворенного желания. Из-за Бориса он покидает Лондон вместе с Поппи. А пребывание вместе с ней всегда чревато сюрпризами.
И нужно смотреть правде в глаза: он отчаянно жаждал близости со своей нареченной. В Суррее появится возможность находиться с ней наедине, будь то в резиденции его крестной матери или в ином месте.
Поппи чувствовала некоторое возбуждение, когда Николас привез ее домой вместе с миссис Трэверс, ее горничной и Борисом, оставил их, а сам отправился с визитом к Сергею, чтобы объяснить ему создавшееся не слишком приятное положение и попросить князя срочно отправить посыльного к лорду и леди Колдуэлл с предупреждением об их приезде.
Даже забавно, как такая маленькая собачка может учинить подобную сумятицу и тем самым вынудить людей заняться чем-то для них новым и необычным. Разумеется, Поппи в принципе и без того проводила время с Драммондом, но теперь она была несколько заинтригована неожиданно возникшей необходимостью проводить с ним несравненно больше времени. И не потому, что ее привлекало общение со вспыльчивым, а порой и чересчур раздражительным герцогом, а потому, что он побуждал ее разум к постоянной активности.
А может, и потому, что он так замечательно целовался.
Впрочем, в доме у лорда и леди Колдуэлл им вряд ли представится возможность заниматься поцелуями. Или?..
Она должна была признать, что от одной только мысли об этой возможности у нее захватывало дух, когда она чуть ли не бегом поднималась по лестнице к себе в спальню, чтобы уложить необходимые вещи в небольшой, удобный саквояж, который нашел для нее Кеттл.
Миссис Трэверс и ее горничная терпеливо дожидались ее в гостиной, в обществе кухарки, которая подала им чай и вкуснейшие кексы, а также развлекала их разговором, пока Поппи собиралась к отъезду.
Аккуратно складывая свою лучшую ночную рубашку, Поппи объясняла сложившуюся ситуацию тете Шарлотте, которая пообещала осведомить обо всем лорда Дерби, как только он вернется домой из Уайтхолла.
— Никаких проблем, моя дорогая, — заверила племянницу тетушка. — Но не забывай о правиле, которому должна неуклонно следовать Старая Дева, находясь в гостях.
— О каком правиле?
— Старая Дева должна запирать на ночь дверь своей спальни.
— Мне это кажется несколько странным, поскольку все происходит в частном доме, в гостях, а не в гостинице, тетя.
Тетка отмахнулась от нее со словами:
— И тем не менее это необходимо. Я намерена внести это правило в текст новой брошюры о нашем уставе, которую я как раз пишу. Кроме того, не забудь прихватить с собой в спальню подсвечник потяжелей и держи наготове острую булавку.
— Ладно, тетя, так и быть. — Поппи поцеловала Шарлотту в щеку. — Увидимся через два, самое позднее через три дня.
Когда Поппи вернулась в гостиную, готовая к отъезду, миссис Трэверс обрадовалась ее появлению, а еще большую радость доставило ей то, что герцог Драммонд тоже едет с ними.
— Пожалуйста, ваша милость, — произнес Кеттл, передавая Николасу Бориса из рук в руки.
Поппи заметила, что вид у Драммонда весьма мрачный.
— Дорогие леди, — заговорил он. — У меня для вас новости. Дело в том, что русская княгиня и ее брат намерены сопровождать нас. Они на этом настаивают. По их мнению, Борису для его полного спокойствия и счастья требуется присутствие хозяйки.