Недотрога - Амелия Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он желал ее, это отрицать было невозможно. Но жениться на ней? Она создавала слишком много проблем, была слишком своенравной и даже взбалмошной особой. Он рассчитывал взять в жены тихую и покладистую девушку. Но даже то обстоятельство, что Дэниел не считал ее подходящей на роль его жены, никоим образом не оправдывало его поведения. Если она потребует, чтобы он женился на ней, он это сделает.
– Мне жаль, Изабелла. Мне не следовало допускать, чтобы между нами все зашло настолько далеко, – сказал Дэниел, не сводя с нес пристального взгляда.
Изабелла опустила глаза и оглядела свое платье. Рукава были приспущены.
– Боже правый! – ахнула она и поспешно отвернулась, чтобы привести себя в порядок. – И что на меня нашло?
Дэниел кашлянул, решая, как бы получше ей все объяснить.
– Мы с вами целовались, ничего больше.
– Чушь! Может, я и наивная молоденькая девушка, которая ничего не смыслит в жизни, но уж я-то понимаю, что это был не просто поцелуй. Ваши руки касались меня... везде, я чувствовала ваше тело и даже... ну, я стояла так близко от вас!
– Мы почти что занимались с вами любовью. Изабелла снова повернулась к нему и недоверчиво вгляделась в его лицо.
– Занимались любовью? – Она поддернула рукава своего платья и подтянула перчатки так высоко, как того позволяла материя. – Что вы такое говорите? Это же невозможно! Ведь я не люблю вас, а вы не любите меня!
Справедливые слова, отметил Дэниел. Он мог бы посмеяться над создавшейся ситуацией, если бы не сознавал, насколько близки они были к тому, чтобы стать любовниками.
– Может, вам больше придется по вкусу, если я скажу, что мы с вами готовы были совокупиться?
Изабелла в ужасе ахнула. Ее шею и щеки залил жаркий румянец.
– Совокупиться?
– Да. Вы так позволяли мне целовать вас! Странно – и это после всего, что между нами произошло, – что это настолько вас удивляет.
– Просто я никогда не слышала, чтобы кто-то произносил это слово вслух, я только видела его напечатанным в книгах, оно звучит слишком вызывающе.
– Ничего удивительного! Порядочным девушкам таких слов не говорят, и мне не следовало бы. Однако я понял, что забываю всякий раз о правилах хорошего тона, когда рядом оказываетесь вы.
– Судя по всему, я о них тоже забываю – когда я в вашем обществе. Боюсь, мы могли совершить непоправимое, Дэниел.
– Стоило мне познакомиться с вами, как неприятности посыпались на меня как из рога изобилия. Я бы даже мог решить, что вы наложили заклятие на меня, если бы верил в подобную чепуху.
– Забавно, про вас я думаю абсолютно то же самое! Смею заверить вас, сэр, что подобного тому, что было у нас с вами, у меня еще ни с кем никогда не происходило.
Дэниел и сам не понимал, почему так легко потерял контроль над собой, однако он знал одно: он не имеет права позволять своим чувствам затуманить ему голову. Он вел себя недопустимо и обязан выполнить свой долг перед этой девушкой, если только, конечно, она сама не избавит его от необходимости сделать это.
– Я прекрасно все понимаю, Изабелла. Если бы кто-нибудь увидел, чем мы с вами здесь занимались только что, ваш отец заставил бы нас обвенчаться сегодня же.
Дэниел заметил, как лицо девушки внезапно омрачила печаль.
– Мой отец занят куда более важными делами. И – увы! – так было всегда. Он безмерно счастлив, что переложил заботу обо мне на плечи тетушки. Но скоро мне исполнится двадцать один, и я вступлю во владение наследством, которое досталось мне от матери. Тогда я наконец стану самостоятельной.
– Этот день пока еще не наступил, Изабелла. И нет сомнений, что ваша тетушка была бы возмущена, узнай она обо всем, ничуть не меньше вашего отца.
– Слава Богу, что нас никто не видел. Ужасно, если бы нас вынудили пожениться!
Дэниел с облегчением вздохнул. На мгновение он увидел боль в глазах Изабеллы, когда она заговорила о своем отце, однако сейчас перед ним вновь стояла уверенная в себе молодая женщина.
– Так, значит, вы не станете требовать от меня, чтобы я женился на вас?
– Святые небеса! Конечно же, нет! Я намерена никогда не выходить замуж и, как незамужняя женщина, хочу сама быть за себя в ответе и решать, как мне следует жить и что делать.
Дэниел решил, что для его душевного спокойствия лучше поверить в то, что она говорит правду.
– Мы были очень близки с вами, – проговорил он. – Если вы сочтете, что я обязан искупить свою вину, я непременно сделаю то, что должен, и предложу вам свою руку.
Изабелла поморщилась и ответила:
– Даже думать не смейте! Я не желаю выходить за вас замуж, сэр. Я вас даже толком и не знаю. Мы должны постараться не повторять этого вновь. Спасибо, что преподали мне урок и научили, как следует правильно целоваться, но я решительно отказываюсь выходить за вас замуж только из-за того, что позволила себе испытать вместе с вами некоторую физическую близость.
– Полностью с вами согласен, Изабелла, – не сдержав улыбки, произнес Дэниел.
Снова послышался чей-то смех, гораздо ближе, чем минутой раньше. Судя по всему, кто-то прогуливался по саду и сейчас направлялся прямо к ним.
Дэниел позволил своему желанию обладать Изабеллой взять верх над рассудком. Он позабыл решительно обо всем, а между тем бедная Гретхен ждала их и ничего еще не знала о том, что тело Босуэлла Трокмортена снова таинственным образом исчезло.
Да что он за человек, если позволяет женщине с такой легкостью вертеть собой? Впредь ему следует быть крайне осторожным с Изабеллой.
– Пойдемте, нам надо побыстрее найти Гретхен, – сказал он.
– Конечно, – кивнула Изабелла. – Она, должно быть, уже беспокоится, куда мы пропали.
Дэниелу следовало помнить, что сейчас его помощь нужна Гретхен, а никак не этой леди, которая стоит возле него. Изабелла более чем убедительно доказала ему, что вполне способна позаботиться о себе сама.
Глава 9
Из раздела светской хроники
«Великолепный бал, который накануне был дан в доме лорда Гленингуолда, превзошел все самые смелые ожидания. Какое собралось общество! Но наибольшей популярностью пользовался вернувшийся недавно в Лондон граф Коулбрук. Было замечено, что он танцевал с леди Кэтрин Спирмонт и мисс Элис Элдридж. Поговаривают, что он совершил прогулку по великолепному ночному саду, но не один, а в обществе мисс Изабеллы Уинслоу. Судя по всему, граф не теряет времени даром!»
Изабелла скомкала газетный листок, в котором печатали все последние светские сплетни, и с отвращением отбросила его на обитый прелестным розовым шелком диванчик, который украшал гостиную в доме ее тетки. Она чувствовала, что раздавлена, обескуражена, сражена! Она ничего не могла с собой поделать. Мысли ее постоянно возвращались к Дэниелу. Да что там, Изабелла не переставала думать о нем! При всем своем желании она просто не могла выкинуть его из головы.