Остров неопытных лириков - Зангаста Аста
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я справлюсь, — уже вслух сказал он, поднимаясь по лестнице, — я обязательно что-нибудь придумаю.
Вслед за ним по лестнице поднялась Ида.
Оказавшись на палубе, они с любопытством огляделись, ожидая увидеть знакомую им по фильмам пиратскую вольницу. Реальность оказалась скучнее: засаленная и грязная палуба была практически пуста — у мачты возился с ведром и шваброй сухопарый старикан в матросской шапочке, и несколько пиратов загорали на твиндеке, играя в кости и ловя на одежде вшей.
Увидев поднявшихся на палубу школьников, пираты довольно залыбились, словно увидели тортик. Но улыбки на их лицах моментально сменились недовольными и испуганными гримасами, стоило им увидеть поднявшегося на палубу Бармалея. Оглядев пиратскую вольницу, тот разразился весьма экспрессивной тирадой, которую Игорь бы не стал переводить, даже если бы понял.
«Команда пиратов боится и ненавидит командира, — отметил он. — Это важно».
Но больше ничего подумать не успел, получив чувствительный тычок в спину от Бармалея, направивший его в сторону расположенных на корме надстроек. Игорь послушно пошёл вперёд, разглядывая по пути быт пиратского корабля.
От его внимания не укрылись исшарканные тысячами ног деревянные ступени на лестнице, гнилые деревянные перила, органично соседствующие с позолоченными резными украшениями и парчовыми занавесками на узких, зарешёченных окнах с бойницами в толстых, дубовых ставнях.
Он уже понял, что они идут к капитанской каюте, расположенной в надстройках верхней палубы. Около каюты, словно два джинна из старой книжки, стояла пара свирепо выглядевших восточных головорезов в цветастых шароварах. Заметив приближающихся школьников, один из головорезов открыл низкую деревянную дверь, сделав приглашающий жест.
Ида вошла в полутьму первой. Игорь нерешительно оглянулся назад. Остальные его друзья успели подняться на борт и сейчас стояли на коленях возле носовой надстройки.
«Я смогу им помочь, правильно отыграв свою роль», — подумал он.
Вздохнув, Игорь втянул голову в плечи и проскользнул в темноту коротенького коридорчика. Пропустив его, головорезы степенно сомкнули плечи, преградив Бармалею путь.
Увидев это, Игорь удивлённо вытаращился. Это было реально неожиданно. По властному голосу, которым Бармалей отдавал команды, по грубому обращению с матросами, Игорь начал считать его левой рукой капитана. И тем не менее — Бармалей, как оказалось, вовсе не был вхож в капитанскую каюту.
— А я-то думал, что он тут старший помощник, — шёпотом пожаловался он Иде.
— Так и есть! — отмахнулась она.
— А почему тогда его к капитану не пустили?
— Тебе-то какое дело? — зашептала Ида. — Не наши это заботы!
— Трансформатор-то у него остался, — вздохнул Игорь.
И сделав несколько шагов по скрипучим деревянным половицам, вышел вслед за Идой прямо в роскошную капитанскую каюту, которая, в отличие от всего остального, выглядела в точности так, как должна выглядеть каюта пиратского капитана.
Низкий закопчённый потолок подпирали массивные балки тёмного дерева. Стены, отделанные жёлтыми шёлковыми панелями, украшало множество картин и рукописных дипломов. На стоящем у дальней стены письменном столе лежали несколько пожелтевших газет и канцелярских книг. Кроме стола, в комнате находились сервант со стеклянными дверцами, пара кресел и забавный полосатый диванчик.
Не было только самого капитана.
— Espera un minuto! — услышали они крик из-за двери, расположенной в конце комнаты.
— Капитан через минуту выйдет, — сказала Ида, усаживаясь на диванчик. — Говорить с ним буду я. Ты молчи и поддакивай, ясно?
— Да, Идочка, как скажешь, — промямлил Игорь, садясь рядом. — Большое тебе спасибо. Ты нас спасла. Думаю, что ничего страшного с нами за оставшуюся пару часов произойти не сможет. Просто не успеет.
— Давай не будем загадывать, — сказала Ида. — Ничего ещё не кончилось.
— Мы найдём выход из любой ситуации. Мы, слава природе, всё-таки Homo sapiens sapiens — то есть дофига дофига умные, — скорее пытаясь убедить самого себя, чем Иду, провозгласил Игорь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если бы мы были умными, мы бы сюда просто не попали, — осадила его она.
— Зато мы узнаем главную пиратскую тайну! — мрачно усмехнулся Игорь.
— Это какую? — спросила Ида. — Тайну зарытых сокровищ?
— Тайну чистой спины! — слегка повеселев, провозгласил Игорь. — Сложно представить себе пирата без попугая на плече. А попугаи, как, впрочем, и все остальные птицы, отличаются быстрым метаболизмом. Часто какают, если ты понимаешь, о чём я. И только нам представился шанс узнать, как эту проблему решали пираты.
— Никак они её не решали! — воскликнула Ида. — Пиратские попугаи — это выдумки писателей!
И была, разумеется, не права. Поскольку на плече у вошедшего в дверь невысокого молодого мужчины в чёрном камзоле с кружевным воротником сидел самый настоящий попугай. Здоровенный и ярко-зелёный.
Охваченный научным любопытством, Игорь мельком бросил взгляд на висящее на стене мутное зеркало. Спина капитана была совершенно чистой.
«Это ничего не доказывает, — тут же подумал Игорь. — Для получения достоверных данных нужно выждать как минимум полчаса». И невольно рассмеялся — стоило ему заняться наукой, как одолевающая его паника отступила, отойдя на второй план.
— Mi peluca? — мнительно сощурился капитан, от которого не ускользнул брошенный на его спину взгляд Игоря. — Algo anda mal con el?
Не дождавшись ответа, пиратский капитан повернулся к зеркалу и начал прихорашиваться, точно заправская модница: поправил черепаховым гребнем несколько выбившихся из завитого парика локонов, заклеил вскочивший на щеке прыщик мушкой и густо напудрил и без того бледное лошадиное личико.
— Теп-перь нормально? — по-русски спросил он, поворачиваясь к сидящей на диванчике парочке.
Несмотря на лёгкий прибалтийский акцент, эта реплика прозвучала настолько неожиданно, что у Иды и Игоря синхронно отвалились челюсти.
— Я зам-метил, что между собой вы разг-говариваете на русском, — продолжил капитан, — поэтому п-перешёл на ваш язык. Скажите п-прямо — вы московиты?
— Да, — кивнул Игорь.
— Нет, — так же быстро помотала головой Ида.
Капитан тут же расхохотался громогласным хохотом, переводя взгляд с девушки на парня и обратно.
— Мы иудеи, — тут же поправилась Ида, — чужие во всех странах и свои в любой стране. Но выросли мы в России, это действительно так.
— Жил я в вашей Московии, — сказал капитан, — несколько лет, в Санкт-Петербурге, при п-посольстве. У вас ужасные… эти… — Он потёр пальцами воздух, пытаясь вспомнить слово. — Зимы.
— Именно поэтому мы здесь, — кивнула Ида.
— Кстат-ти, — поправил кружевную манишку капитан, — я забыл п-представиться. В этих морях я известен под именем Ужасного Пирата.
— Рил? — удивлённо воскликнула Ида. — Вы вовсе не кажетесь мне ужасным.
— Это издержки бизнеса, — отмахнулся Ужасный Пират. — Встречные корабли немедленно к-капитулируют, сдавая без боя своё золото, поскольку знают, что я никогда не оставляю в живых п-пленников.
— Наверно, вам было непросто заполучить такую пугающую репутацию.
— Да, для этого мне действительно п-пришлось несколько лет п-подряд казнить всех захваченных купцов, — спокойно, словно о чём-то незначительном, сообщил Ужасный Пират.
— Вы п-пошли на такие трудности, чтоб поддерживать имидж? — спросила Ида.
Игорь с восхищением заметил, что в её речи прорезался иностранный акцент — Ида старательно подражала манере речи капитана.
«Этот приём называется «отражение», и он помогает понравиться собеседнику. Интересно, Ида зеркалит капитана осознанно? Или это врождённая женская магия?» — подумал Игорь.
— Потому что имя очень важно! Ни один купец не сдастся без боя п-пирату Уэстли! — воодушевлённо воскликнул капитан.
— Но неужели для этого нужно было казнить пленников? — осторожно спросил Игорь.
— Это было не моё решение. Так велело мне моё имя! — воскликнул пират. — Вы должны знать, что имена имеют силу! Вот, например, мой коллега, капитан Крюк, получил такое имя вместе с кораблём, перекупив бизнес у одного нидерландского банка. И что бы вы думали? В первом же морском сражении ему от-торвало руку!