- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плащаница из Овьедо - Леонард Фолья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что на дворе уже было поздно, Ханна заехала на парковку у церкви Дарующей вечный свет Девы Марии и прямиком направилась к приходскому дому. Домоправительница, встретив ее, сообщила, что отец Джимми уехал на пару дней.
— У его семьи коттедж в Нью-Гемпшире, — пояснила она.
— Значит, он вернется в понедельник?
— Нет, уважаемая. Он вернется завтра, чтобы не опоздать на семичасовую вечернюю мессу. Мне передать ему, что вы заходили?
— Нет. Спасибо, не стоит, — ответила Ханна и подумала, что это было отличным завершением для столь разочаровывающего дня.
В доме Витфилдов горел свет, и Маршалл, скорее всего, уже вернулся с работы.
— Ух ты, вы как раз вовремя! — крикнула Джолин из кухни. — Мы садимся за стол. Надеюсь, я не передержала ягненка, а то он будет как башмак. Быстро мойте руки, ладно? — Она проткнула мясо вилкой. — Маршалл, он же не похож на башмак?
Они сели за стол, и Джолин от души наполнила их тарелки кусками мяса, картофельным пюре и свежей брокколи.
— Итак, — сказала она, обращаясь к Ханне, — вы хорошо провели время?
— Да. Вот только немного устала.
— Вам нужно начать беречь силы. Одно дело — быть молодой, и совсем другое — быть молодой и беременной. А как прошел день у тебя, Маршалл?
— Да все, как обычно. Ничего особенного.
Ханна проглотила кусок ягненка.
— А я сегодня хотела сделать вам неожиданный визит.
— В Бостоне? — Его вилка с ягненком застыла на полпути.
— Я думала, вы собирались в Фремингэм Мол, — сказала Джолин.
— Да, собиралась. Но там я не нашла того, что хотела, и решила прокатиться в Бостон, раз уж выдался такой хороший день.
— На такой машине? Я начинаю серьезно волноваться за вас, когда вижу, как вы садитесь за руль этой таратайки. Маршалл, скажи Ханне, чтобы она больше не ездила так далеко на этом драндулете. Говорю вам, в один прекрасный день она заглохнет, и где вас тогда искать? На обочине у черта на куличках?
— «Нова» в порядке. Да, автомобиль выглядит обшарпанным, но он меня еще никогда не подводил.
— Повторяю: я всегда буду рада отвезти вас куда захотите. Я уже тысячу раз вам это говорила. Я лучше стану вашим шофером, чем буду постоянно думать о том, где вы целый день пропадаете.
— Спасибо, Джолин.
Ужин продолжился.
— Знаете, Ханна, вы, наверное, уже устали от Ист-Эктона. Я вас очень понимаю, — сказал Маршалл, — Пока молодой, всегда ищешь развлечений, и побольше. Уверен, вам с нами скучно.
— Нет, что вы. Я очень счастлива с вами, правда.
— Спасибо. — Маршалл потянулся и погладил ее по руке.
Некоторое время в комнате был слышен звук ножей и вилок, скребущих фарфор, журчание воды, наливаемой в стаканы, и случайное чавканье Маршалла.
Тишину нарушила Ханна:
— Вы знаете, я не просто так хотела заехать к вам. Сегодня я заходила в «Партнерство ради Жизни».
— Для чего? — спросила Джолин.
— Я ни разу не виделась с миссис Грин с тех пор, как моя беременность стала очевидной. Но когда я туда пришла, оказалось, что…
— …там никого нет, — продолжил за нее Маршалл.
Его осведомленность стала для Ханны неожиданностью.
— Вы знаете?
— Да. Летиция больше не пользуется тем офисом. Теперь она ведет дела у себя дома. Правда, Джолин? Теперь миссис Грин работает дома.
— Ах да, теперь припоминаю. Она что-то говорила об этом.
— Думаю, она решила, что пора сокращать расходы, — продолжал Маршалл, — и я с ней полностью согласен. Стоимость аренды помещений в Бостоне, прямо скажем, космическая. Только деньги теряешь. Многие подобные организации уже давно работают на дому. Мне кажется, она приняла мудрое решение. По-моему, я тебе о ней говорил?
— Возможно. Видать, забыла, — ответила Ханна.
— Ну вот, все и выяснилось. Аренда офисов в наше время уж больно бьет по карману.
— Как и все остальное, — согласилась с мужем Джолин. — Я боюсь тебе сказать, насколько затянул этот ягненок! Вы хотели поговорить с миссис Грин о чем-то конкретном, Ханна?
— А? Нет, просто решила зайти. Раз уж мимо проезжала…
Джолин встала из-за стола и начала собирать посуду.
— Удачно походили по магазинам? Нашли что-нибудь в Бостоне?
Ханна подала ей свою тарелку.
— Нет, день выдался довольно неудачным.
Глава 22
Спустившись в кухню на следующее утро, Ханна не застала там Джолин и Маршалла. Гора грязной посуды высилась в раковине. Она была рада, что ей не придется беседовать с хозяйкой ни о чем. Материнская забота Джолин стала приобретать навязчивый характер, и даже Маршалл, всегда такой рассудительный Маршалл, достал ее вчера своей рассудительностью.
Не успела она задуматься, где они могут быть, как получила ответ, услышав шум, донесшийся из мастерской Джолин.
«Мини-вен» был припаркован у двери мастерской. Маршалл и Джолин пытались доверху загрузить его картинами, отобранными для предстоящей выставки, и между ними шла горячая дискуссия, как лучше это сделать.
— Толкай их, Маршалл, а не швыряй. Сколько раз тебе говорить?
— Да успокойся ты наконец! Я толкаю, толкаю.
Ханна восприняла их спор как предостережение и поспешила вернуться в свою комнату. Ей не очень-то хотелось этим утром попасть на урок перевозки изобразительного искусства.
Весь последующий час страсти не утихали ни на минуту. Указания Джолин. такие как «нежнее», «смотри куда идешь» и «осторожно, дверца», повторялись все чаще и чаще. Сегодня женщина была куда более нервной, чем обычно. Ханна пыталась найти спасение в книге, и ей это почти удалось, как вдруг раздался самый пронзительный крик, который она когда-нибудь слышала в своей жизни и который заставил ее вскочить с кресла.
— Маршалл! Маршалл! Иди сюда немедленно! О боже! О боже!
Ханна подбежала к окну своей спальни в полной уверенности, что увидит, как одна из картин Джолин валяется на гравии лицом вниз или висит на дереве, проткнутая насквозь веткой, хотя зрители на выставке вряд ли что-нибудь заметят. Но вместо этого перед ее глазами предстала Джолин, стоящая на четвереньках и склонившаяся над очень маленьким предметом, который лежал на газоне и никак не мог быть холстом. Маршалл быстро подошел к ней.
— Посмотри! Умер! Он умер! — Всхлипывая, Джолин обхватила мужа за талию, тем самым предоставив Ханне возможность рассмотреть источник ее горя. Перед ней на траве лежал мертвый воробей.
— Почему он умер, Маршалл? — стонала она. — Почему? Ведь здесь должен быть их дом.
— Все в порядке, Джолин. Все рано или поздно умирают.
— Но не здесь! Здесь ничто не должно умирать. — Плечи женщины продолжали дрожать: Джолин все никак не могла найти себе утешение. — Что же это значит, Маршалл?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
