Меч Мартина - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сливонос ухмыльнулся и повернулся к Полкотлете.
— Заперта малая дверь, вишь ты.
Роняя слюну, Полкотлеты радостно ответил:
— Хрумк!
— Заткнитесь, идиоты! — зашипел на них атаман. — Отойдите подальше, к деревьям. Флинки, как у тебя с замками? Откроешь?
— Замок замку рознь, шеф, — рассудительно ответил горностай, почесав когтем грязную щеку.
— Не нужно мне о замках лекцию читать, я тебя об этом замке спрашиваю. Откроешь или нет? — кипятился рыжий лис. Он протянул Флинки свою саблю.
Флинки вздохнул и взял саблю:
— Пока не попробую, не узнаю. Что, попробовать?
— Давай, давай, не тяни время, — торопил атаман.
Флинки засунул саблю между стеной и косяком. Сабля еле слышно звякнула.
— Вот она, проблема, шеф. Задвижка. Попробовать разрубить?
— Что угодно, лишь бы внутрь попасть.
Флинки подозвал Рогга и Флогго:
— Навались, ребята. Нажали здесь и держим, жмем. Да отложите вы свои луки, мешают же!
Дверь подалась, щель стала чуть шире. Теперь Флинки мог размахнуться, не вынимая сабли из щели. Он крепко обхватил рукоять обеими лапами, поднял саблю и изо всех сил рубанул по задвижке.
Дзынь! Полсабли осталось в руках у Флинки.
Неистовый Рыж с ужасом уставился на горностая, который прыгал с онемевшими от сильного удара лапами, все еще держась за рукоять сломанной сабли.
— Моя сабля! Дубина, сломал мою саблю!
Флинки уронил обломок наземь.
— Сама сломалась. Надо было самому рубить.
— Идиот! «Самому рубить»! — кипел лис. — Уши тебе отрублю! А вы все! Хорошенькая команда! Развалились под деревьями, отдыхают!
Сливонос прервал излияния разгневанного вождя:
— Шеф, а мы с Полкотлетою дверку-то отворили.
Лис вмиг оказался у двери. Увидев ее закрытой, он забушевал с новой силой:
— Шутник! Я тебя сейчас обломком сабли обработаю, дошутишься!
Сливонос слегка толкнул дверь — и она приоткрылась.
— Дак открыто, шеф, добро пожаловать, га-ха-ха!
Полкотлеты прошел в дверь и улыбнулся:
— Хрумк!
Флинки обследовал стену.
— А ведь я молодец! От моего хитрого удара задвижка проломила песчаник. Кусок вывалился. А вот и сабля вся, целиком. — Флинки подобрал вторую половину клинка и протянул ее Рыжу. Тот досадливо отмахнулся от подарка и, обращаясь к команде, просипел: — Теперь тихо! Следуем дальше; не шуметь, не топать, внимательно осматриваться. Цель — большое здание…
Накормив часовых на западной стене, Марта и сестра Сетива вернулись в аббатство. Марта осталась внизу, а сестра поднялась в детскую спальню, но сразу же выбежала обратно, держа в руках кроху Бафла, засунутого в подушку так, что наружу торчала только его голова.
— Ну, попадутся они мне в лапы, — гневалась сестра Сетива. — Запомнят на всю оставшуюся жизнь, негодяи!
Бафл трепыхался в наволочке, пытаясь освободиться.
— Гогл… дяи! Гугл… дяи! — гневно булькал он.
— Что случилось, сестра? — испуганно спросила Марта.
— Эта троица: Магам, Шилли и Юч… Их нет в спальне. Остальные спят. А Бафла они засунули в подушку, чтоб не увязался за ними. И куда они только делись?
Бафл высвободил лапу из подушки и вытянул ее в направлении входной двери.
Еж Джунти начисто вылизал котелок и восторженно провозгласил:
— Ах, этот ленивый торт с яблоками и смородиной! Ничто с ним не сравнится!
Торан искоса посмотрел в сторону аббатства:
— Если аббат пришлет нам смену, глядишь, еще что-нибудь там, на кухне, разыщем.
Тут его острые глаза заметили три маленькие фигурки в белом, две из них размахивали палками, третья — ложкой.
— Глянь-ка, приятель! Только это совсем не смена.
С этого момента события понеслись с быстротою лесного пожара.
В освещенном дверном проеме аббатства показались сестра Сетива и Марта, взывающие к убегающим малышам.
Беглецы разделились. Магам побежал на юг, двое других понеслись на север.
Торан усмехнулся:
— Мелкота разбежалась. Ну, далеко не уйдут…
— Нечисть! — перебил его Джунти.
Бандиты вынырнули из кустов и кинулись наперерез Магаму, стараясь захватить малыша, который бежал к пруду, где надеялся спрятаться в камышовых зарослях. Врага Магам не видел. Сестра Сетива заметила опасность и понеслась за маленьким кротом.
Джунти тоже устремился к Магаму, крикнув Торану:
— Бери двух остальных! — и тут же закричал сестре:
— Стойте, сестра! Я его поймаю!
Торан сгреб двух беглецов и понесся с ними к аббатству. Шилли и Юч, принимая погоню за веселую игру, заливались смехом в железной хватке поварских лапищ.
Голозад почти добежал до Магама, но Джунти выхватил малыша буквально из-под носа бандита. Уложив Голозада наземь мощным ударом, еж припустил к аббатству, прихватив по дороге и застывшую в ужасе сестру Сетиву.
Две стрелы догнали ежа Джунти и воткнулись в спину. Джунти покачнулся, но продолжил бег. Магам, которого кололи иглы ежа, верещал от страха и боли, пытался освободиться.
Торан добежал до аббатства, выронил обоих малышей на лапы Марты и выскочил на помощь ежу, крикнув:
— Захлопнуть все двери!
Стрела чиркнула Торана по щеке, другая угодила в плечо Джунти. Пробежав мимо Джунти, Торан свалил Кривохвостиху мощным ударом хвоста, повернулся и подхватил Джунти с его ношей. Ворвавшись с ежом в аббатство, Торан крикнул:
— Дверь закрыть!
Подоспевшие рэдволльцы успели захлопнуть дверь перед мордой одного из бандитов. Начали баррикадировать столами и скамьями нижние окна, из которых уже посыпались стекла.
Неистовый Рыж размахивал обломком своей сабли:
— С ходу берем, братцы! Вперед!
Флинки увидел, что нижние окна изнутри заваливают мебелью. Он шепнул Юппе:
— Камни швыряй, но не лезь. Пусть запираются. Если мы туда влезем, нас сожрут с потрохами. Слишком нас мало.
— А потом что? — спросила Юппа.
— Мы не войдем, а они не выйдут. Огород видела? Хороший огород…
Многих атаманов повидал Флинки за сезоны своих бандитских странствий, но такого глупого, как теперешний, не приходилось ему встретить.
Неистовый Рыж подскочил к Флинки и сразу заорал:
— Чего стоишь? Швыряй камни! Пращи нет — лапами швыряй!
Флинки зарядил пращу и лихо ответил:
— Есть, ваша честь! Я только объяснял Юппе, какой вы ловкий ход придумали.
Лису и самому хотелось узнать, какой ловкий ход он придумал.
— Ладно, объясни ей. Она не слишком толковая, все ей объяснять да растолковывать надо.
И атаман задержался рядом, выслушивая разъяснения Флинки:
— Хо-хо, этих олухов мы запрем внутри, они будут в плену в собственном доме. А есть-пить-то им надо! А пруд и сад с огородом у нас, во как! Сдавайся или помирай, вот и весь у них выбор. Правильно я все понял, шеф?
Только что Рыж думал, что все потеряно. Но то, что предлагал Флинки, обещало успех. Осада!
Лис солидно кивнул:
— Точно. Регулярная осада. Бейте окна, бейте, продолжайте.
И он гордо прошествовал дальше.
Юппа посмотрела ему вслед:
— Осада? Здорово! Хорошая идея.
Флинки запустил камень и промазал. Камень отскочил, и горностаю тоже пришлось отпрыгнуть, чтобы не пострадать от собственного выстрела.
— Да, у нашего командира всегда найдется хорошая идея, если ему эту умную идею вовремя засунуть в глупую голову. Он и задницу свою двумя лапами не нашарит! — Ласка и горностай, захохотав, снова зарядили пращи.
Марта сползла с кресла и, закрыв глаза, сидела на полу. Прижав к щеке лапу ежа Джунти, зайчиха слегка покачивалась взад-вперед. Джунти лежал, как упал, лицом вверх. Сестра Портула вытаскивала из плачущего Магама иголки ежа. Сестра Сетива вытаскивала его же иголки из себя.
— Ох, острые же у тебя иголки, Джунти. Сейчас все вытащу и займусь тобой. Пусть лежит тихо, Марта. Как он там?
Не открывая глаз, Марта поцеловала лапу Джунти:
— Он умер, сестра. Джунти умер.
23
Кливер проснулся от щебета молодых скворцов, оживленно обсуждавших, как приступить к разорению муравьиного гнезда. Зевнув во всю пасть, Кливер выпрямился, презрительно глянул на сынков Вирги, которые спали, сбившись в кучку. Он пнул первого попавшегося, буркнув:
— Подъем, щенки, пора в дорогу.
«Щенки» поднялись, зло глядя на своего мучителя. Один из них прошипел:
— Мы только что легли, за час до рассвета!
Кливер фыркнул:
— Ай-яй-яй! А я, значит, раньше лег? Без споров, сопляки!
Дрожа от злости, мелкая крыса схватила свое малое копье. Таким владел каждый из сынков Вирги. И были это вовсе не копья. Острые наконечники с них легко снимались. Полые трубки для выдувания отравленных шипов — вот что это было за оружие. Кливер погладил свой кинжал и шагнул к разгневанному малышу, глядя на него ледяными глазами: