Все дальше и дальше - Сью Уэлфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара улыбнулась, помахала им, пытаясь избавиться от напряжения, от которого до сих пор у нее стягивало живот. Потягивая вино из бокала, который принес Лео, она сделала глубокий расслабляющий вдох. Какое облегчение наконец-то оказаться подальше от Криса.
На возвышении струнный квартет играл что-то из Вивальди, по крайней мере, Саре казалось, что это был Вивальди. Здорово, когда умеешь так хорошо играть на музыкальном инструменте. Мелодия взлетала все выше, легко поднимаясь над приглушенным ропотом разговора, — чистая и пронзительная, словно полет птиц, кружащихся над людьми. При звуках музыки Сара задрожала от удовольствия.
— О, вот и Кэрол Бродбент и ее муж, — воскликнул Лео, указав в толпу, — знаете их? Она скульптор из Кингс Линн.
Сара покачала головой и, сжимая бокал в одной руке, позволила Лео провести себя по комнате. Она с удовольствием знакомилась с попечителями и активистами, благодаря которым появился и обрел силу проект художественного центра. Казалось, понадобилась целая вечность, чтобы обойти переполненную комнату. Наконец, они вернулись на место.
— И, по-моему, вы уже знакомы с Адамом Грегори, нашим менеджером-проектировщиком? Он у нас как Иа, а я — Кристофер Робин.
Лицо Адама Грегори даже не дрогнуло, не выражая ни узнавания, ни радости.
— Рад видеть вас снова, — произнес он, протягивая руку, но его движения были пронизаны холодом.
Сара не знала, что ответить.
Лео подозвала какая-то пожилая женщина в вечернем платье.
— Извините, я на минуту, — вежливо извинился он.
Сара поблагодарила его.
Лео отмахнулся.
— Когда начнете здесь работать, будете уже не так благодарны, — с улыбкой произнес он. — Вернусь через минуту.
Сара неохотно повернулась к Адаму, который, поздоровавшись, не предпринял попытки завязать разговор. Было бы невежливо просто уйти, но вместе с тем Сара испытывала невероятное смущение.
— В понедельник вам удалось решить вашу проблему? — спросила она, подумав, возможно ли вообще найти с ним общую тему для беседы. Ей почему-то хотелось пробиться к нему, найти более значимые слова, а не просто вежливые «привет, как поживаете, какое прекрасное здание, какой великолепный вечер, заманчивый проект» — одни и те же фразы, которые она повторяла перед каждым, с кем Лео сегодня ее познакомил. Ей было интересно, сможет ли она заставить его улыбнуться или хотя бы отреагировать на ее слова.
Адам кивнул:
— Да, удалось, и еще около десятка других. Основная проблема здесь — обнаружить проблему. Реставрировать такое здание — всегда сложная задача. Никогда не знаешь, что тебя ждет в следующий момент. Все равно что складывать карточный домик — тронь одну карту, прояви неосторожность, и в следующий момент все будет рушиться у тебя под руками.
Лео, стоявший всего в ярде от них, обернулся и скорчил гримасу.
— Ну же, Адам. Будь оптимистом. Относись к жизни с радостью.
— Это и была радость, Лео, ты еще не видел меня в плохом настроении, — ответил Адам, на этот раз не в силах скрыть кривую усмешку.
Сара улыбнулась, прикрывшись бокалом: его показная угрюмая отчужденность была всего лишь игрой, и почему-то это ей очень понравилось. Она подняла глаза, увидела, что Адам на нее смотрит, и впервые поняла, что за безразличной маской скрывается человек с прекрасным чувством юмора.
— Мы уже боялись, ты никогда не доедешь, — произнесла Лиза, подойдя к ним бочком. В руке у нее была тарелка, нагруженная всевозможными изящными маленькими закусочками.
— Проблемы с машиной, — ответила Сара так беззаботно, как только могла. Крис и полная эмоциональных стрессов дорога в художественный центр постепенно отодвинулись на второй план.
— Надо было мне позвонить, — сказала Лиза. — Я собиралась подойти пораньше, поздороваться, но не хотелось прерывать твое королевское шествие. — Она обвела взглядом комнату и улыбнулась, заметив Лео. — Познакомилась со всеми знатными людьми? К тебе скоро будет не подступиться. — Последние два предложения она произнесла, неудачно имитируя театральный шепот.
Сара улыбнулась и стащила с ее тарелки крошечную тарталетку с креветкой.
— Лео ты знаешь. А это Адам Грегори. Лиза Пирс. Мы вместе работаем в школе Уайтфрайарз.
Лиза кивнула и улыбнулась, крепко сжимая бокал и угощения со шведского стола.
— Понятно, почему ты хочешь здесь работать. Чудесная акустика, превосходное освещение, потрясающая еда. Вряд ли ты теперь соблазнишься школьным рагу из бобов и яблочным муссом. Мы будем по тебе скучать…
— Я еще не получила работу. — Сара откусила кусочек канапе. Поджаристая тарталетка из теста с креветками захрустела, как итальянское стекло; она была наполнена какой-то густой кремообразной начинкой, приправленной чесноком, и оказалась совершенно божественной на вкус. — Еще такие есть?
Лиза кивнула:
— Угу. Там совершенно необыкновенные закуски. Не могла уговорить остальных девчонок от них оторваться.
Сара глотнула вина и вспомнила, что целый день ничего не ела.
— Извините, Адам, я пойду взгляну на шведский стол. Умираю с голоду.
Шагая через зал под руку с Лизой, она уже чувствовала, как вино играет в прятки со здравым смыслом и пузырьками вливается в кровь, восторженно хихикая по пути. Ей срочно нужно что-нибудь съесть.
— М-м-м, очень мило, — полушепотом промурлыкала Лиза, когда они добрались до шведского стола.
— Что? — Сара разглядывала содержимое блюд и тарелок.
— Адам Грегори.
Сара засмеялась.
— Да ладно. Я думала, ты имеешь в виду закуски.
— Нет-нет, я серьезно. Он прелесть.
Сара взяла тарелку.
— Ты считаешь, в моей жизни еще недостаточно проблем?
— Какой вред для кошелька от того, что ты разглядываешь витрины? К тому же, флирт — чудесный способ провести вечер. Повышает самооценку.
— Пожалуйста, он в твоем распоряжении, — ответила Сара, предоставив Лизе свободу действий.
Лиза приободрилась.
— С удовольствием воспользовалась бы твоим предложением, но, боюсь, его интересую не я.
— Вам не на чем добраться домой? — спросил Адам чуть позже. Сара нашла хорошее место, откуда была видна сцена. Он собирался принести закуски и обронил эту фразу совершенно случайно, как бы невзначай.
На возвышении стояла очень маленькая женщина с потрясающим голосом. Она только что закончила петь туманно-грустную, печальную мелодию, глубокую, как ночь, от которой у Сары на глаза навернулись слезы.
— Я слышал, как вы жаловались на проблемы с машиной, — продолжил Адам. — Лео сказал, что вы живете в Хивдоне. Я из Эш Диттона, мне как раз по пути.
Сара улыбнулась.
— Спасибо, но за мной заедут.
Он кивнул.
— Отлично. Я волновался, как вы доберетесь.
Он подошел к Лео и пожилой женщине. У него была легкая походка, он улыбался гостям и казался очень уверенным. Жаль, что она не умеет кокетничать. И как мило с его стороны предложить подвезти ее. При мысли об этом она вдруг вспомнила о Крисе.
По опыту она знала, что он нарочно приедет или слишком поздно, или слишком рано, но уж точно не в то время, когда она просила. Как бы то ни было, он все равно будет зол как черт или, в лучшем случае, начнет придираться. Может, позвонить ему и сказать, чтобы он не беспокоился? Она была бы счастлива, если бы он не висел над ней. Лиза отвезет ее домой. Сара не могла заставить себя принять предложение Адама Грегори.
Она повернулась к Лизе, которая все еще не отходила от шведского стола.
— Вот видишь, я тебе говорила, — произнесла Лиза с полным ртом копченого лосося. — Он на тебя запал, это точно.
Певица ушла, и на возвышении появился человечек в черном бархатном костюме, который произнес короткую и весьма остроумную речь о блестящих возможностях, которые появятся у местных жителей с открытием центра. Затем Лео поблагодарил всех присутствующих. После него выступил местный поэт, прочитав свои избранные стихотворения. Затем были два перкуссиониста и детский хор из местной церкви. После этого на сцену вышли несколько женщин из числа приглашенных и спели небольшой хорал, а затем вновь заиграл струнный квартет. Это был настоящий фестиваль местных талантов.
Сара потихоньку расслабилась. И не только из-за вина. К ней подошел Лео Бэннинг и наполнил бокал.
— Удивительно, правда?
Сара искренне кивнула.
— Джек передал, что ты звонила, — голос с другого конца провода казался приветливым, но очень настороженным.
Дженни Бек улыбнулась и заговорила дрожащим гортанным голосом.
— Привет, Крис. Надеюсь, ты не против, что я звоню, но… — Она всхлипнула: крошечная уловка, чтобы придать больше пикантности разговору. — Я хотела поблагодарить тебя за тот вечер. Собиралась позвонить раньше, на неделе, но не знала, что сказать, а поскольку ты мне не звонил, я не знала, что и думать. Я хотела извиниться. Мне очень, очень жаль. — И тут она еще раз тихонько всхлипнула: почти незаметно, без намека на истерику, всего лишь маленький обиженный всхлип беззащитной женщины. Разве хоть один мужчина сможет этому противостоять? Уж точно не Крис Коулбрук.