- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комплекс хорошей девочки - Эль Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горькая ярость переполняет горло. Я тянусь к своему дайкири, надеясь избавиться от мерзкого вкуса, но обнаруживаю, что мой стакан пуст.
– Не могу поверить, что она это делает, – ворчит Алиша.
Она? Я не могу поверить, что он это делает. Устраивает грязные танцы с совершенно незнакомой девушкой.
Рядом со мной Кейт гладит Алишу по руке.
– Мне очень жаль, дорогая. В следующий раз тебе придется быть быстрее.
– Боже, он такой горячий, – замечает Мелисса, ее внимание приковано к Куперу и Саттон. – Если бы я не встречалась с Бенджи, то точно подумала бы о ночевке с этим парнем в его трущобах.
Я поднимаю бровь.
– Мне казалось, «внеклассные занятия» вполне приемлемы?
Она смеется.
– Эм, нет. Не для нас, милая. По крайней мере, пока не получим «я согласен». А уж после можешь трахаться с чистильщиками бассейнов и садовниками сколько душе угодно.
Кейт закатывает глаза от слов старшей сестры.
– Ну, ты просто первоклассная сучка, Мэл.
Мелисса пожимает плечами.
– Ну а что? Так это и делается.
Я перестаю их слушать, отвлекаясь на вызывающие танцы в десяти футах от нашего стола. Саттон встает на цыпочки и что-то шепчет Куперу на ухо.
Он смеется, и я напрягаюсь. Чего они там хихикают?
И ему очень нужно убрать руки с ее задницы. Типа, прямо сейчас. Он зашел слишком далеко, и мне это не нравится. Я кусаю внутреннюю сторону щеки. Жестко.
– Я должна была сразу заявить о своих правах, как только он подошел к нам, – стонет Алиша, так же одержимо наблюдая за танцполом.
– Кто рано встал, того и член, – торжественно объявляет Кейт.
– Фу. Неважно. – Алиша с громким стуком ставит стакан на стол и дуется. – Она все равно просто болтает. Саттон не занимается случайным сексом и не собирается ложиться в постель с каким-то парнем, которого даже не… – Алиша резко останавливается, приоткрыв рот.
Я прослеживаю за ее взглядом и вижу, как Купер и Саттон вместе выходят из бара.
Глава восемнадцатая
МАККЕНЗИ
На следующее утро мое занятие по медиакультуре отменяется. Профессор отправляет массовую рассылку, в которой содержится немного больше информации, чем нужно: его кишечник, видите ли, восстал против мясного рулета, приготовленного вчера его женой на ужин.
Мне знакома твоя боль, приятель. Мой живот скрутило после того, как я увидела, как Купер уходил под руку с Саттон.
Был ли у них секс? Меня тошнит от одной мысли об этом. И немного злит. Как он мог запрыгнуть в постель с какой-то девицей, которую знал две с половиной секунды? Хотя, может, они и не спали вместе. Может, она просто сделала ему минет.
Ярость застилает мой разум при мысли о том, как Саттон опускается на колени перед Купером. Я хочу оторвать его член за то, что он позволил ей прикоснуться к нему.
Хм. Ну ладно.
Вероятно, я злюсь чуточку больше, чем «немного».
Но мне нельзя так себя чувствовать. Купер не мой парень. В отличие от Престона. Мне должно быть глубоко плевать, с кем встречается Купер, и мне, конечно же, не следует прямо сейчас тянуться к телефону, открывать наш чат, и…
Я: Тебе не нужно было делать это из-за меня. И под «этим» я имею в виду Саттон.
Черт. Что со мной не так? Я сожалею об отправке сообщения в тот же момент, как оно появляется на экране. Я лихорадочно тычу по экрану в поисках отмены отправки, но безуспешно.
И теперь Купер печатает ответ.
Сердце бешено колотится, я сажусь в постели и мысленно проклинаю себя за отсутствие самоконтроля.
Купер: О, мы снова разговариваем?
Я: Нет.
Купер: Круто. До скорого.
Я разочарованно смотрю на свой телефон. Хотя я больше злюсь на себя, чем на него. Я сказала ему, что мы не можем быть друзьями. Буквально произнесла фразу: «Прощай, Купер». Прошлой ночью назвала его Эваном и чуть не бросила на съедение своим одиноким подружкам, чтобы Мелисса ничего не заподозрила и не рассказала Бенджи. Вина на мне. Естественно, Купер не хочет со мной разговаривать.
И все же у моих глупых пальцев есть собственное мнение.
Я: Я просто благодарю за то, что подыгрывал, когда я назвала тебя Эваном, но не стоило идти до конца.
Купер: Эй, принцесса? Как насчет того, чтобы больше волноваться о члене своего парня и меньше о моем?
Я хочу закричать. Вот если бы я никогда не встречалась с Купером Хартли. Тогда бы и не чувствовала себя так. Внутри меня полный бардак. Не говоря уже о том, что от его ответа ревность разъедает мне горло, как аккумуляторная кислота. Значит, его член прошлой ночью жил полной жизнью?
Я уже в секунде от того, чтобы спросить у Кейт номер Саттон, чтобы точно подтвердить, что произошло прошлой ночью, когда наконец-то ко мне возвращается здравый смысл. Если вчера моя цель заключалась в том, чтобы Мелисса ничего не заподозрила, то сейчас сходить с ума по поводу Саттон делу не поможет.
Используя всю свою силу воли, я отталкиваю телефон и хватаю ноутбук. Отсутствие занятий означает больше времени для работы, а это всегда хорошо отвлекает от проблем.
Я проверяю свою электронную почту, но там нет ничего срочного, на что нужно было бы обратить внимание. Дело с Тэдом и его микрочленом, слава богу, миновало. Мои модераторы и менеджеры по рекламе сообщают, что сентябрь стал нашим лучшим месяцем по доходам. Это новость, от которой любой владелец бизнеса должен быть в восторге, и не поймите меня неправильно, я в восторге. Но по мере того, как я провожу следующие пару часов, занимаясь домашними делами, разочарование снова одолевает меня, подступая к горлу.
Внезапно возникает желание выйти из кампуса на прогулку. Надоела одна и та же обстановка. Надоели навязчивые мысли о Купере.
Десять минут спустя я уже еду на такси в Авалон-Бэй. Мне нужен свежий воздух и солнце. Машина высаживает меня возле пирса, и я шагаю к набережной, засовывая руки в карманы обрезанных шорт. Для октября погода на удивление приятная. Горячий ветерок на моем лице вызывает райские ощущения.
Когда я неосознанно направляюсь прямиком к отелю, то вдруг понимаю, что побудило меня прийти сегодня сюда. Тот же трепет, предвкушение от возможностей наполняет мою кровь, когда я обнаруживаю, что отель все еще пустует. Будто ждет.
Это безумие, но при взгляде на заброшенное здание мое тело охватывает дрожь. Даже пальцы чешутся, словно пытаясь заставить руки двигаться. Этот вызов я искала? Полуразрушенный отель, о котором я не могу перестать мечтать?
Он даже не продается, напоминаю я себе. И все же это не имеет значения. Дрожь отказывается стихать.
Идея формируется в моей голове, пока я возвращаюсь в город, где останавливаюсь в кафе. Когда женщина за прилавком протягивает мне содовую, я на мгновение задумываюсь. Авалон-Бэй – небольшой город. Если подумать о маленьких городках, которые я видела в таких сериалах, как «Девочки Гилмор», то можно сказать, здесь все знают все обо всех и обо всем.
Поэтому я делаю невероятное предположение:
– Что вы знаете о старом заброшенном отеле на набережной? О «Маяке»? Не в курсе, почему владелец ничего с ним не сделал?
– Сама ее и спроси.
Я моргаю.
– Простите?
Женщина кивает на столик у окна.
– Вон там сидит владелица.
Я следую за ее взглядом и замечаю пожилую женщину в широкополой шляпе и огромных черных солнцезащитных очках, закрывающих большую часть ее лица. Она одета скорее, как пляжный бродяга, чем как хозяйка отеля.
Каковы шансы? Дрожь усиливается, пока все мое тело не превращается в один сплошной электрический разряд. Это должно что-то значить.
Взяв свой напиток, я медленно приближаюсь к столику у окна.
– Извините, жаль вас беспокоить, но мне бы хотелось поговорить о вашем отеле. Можно присесть?
Женщина не поднимает глаз от своего кофейного торта и чашки чая.
– Отель закрыт.
– Да, я знаю. – Я делаю вдох. – Я надеялась, что смогу это изменить.
Она ковыряет торт тонкими пальцами и, вытаскивая крохотные кусочки, медленно и аккуратно кладет их в рот.
– Мэм? Ваш отель. Могу я задать вам несколько вопросов?
– Отель закрыт.
Я не могу понять, то ли она издевается, то ли у нее не все дома. Не хочу показаться грубой или расстраивать ее, поэтому пытаюсь в последний раз.
– Я хочу купить ваш отель. Вас это интересует?
Наконец она поднимает голову и смотрит на меня. Я не вижу ее глаз из-за солнцезащитных очков, но ее задумчиво сжатые губы подтверждают, что я ее заинтриговала. Она делает большой глоток чая, потом, поставив чашку,

