Попаданка (не) против любви (СИ) - Дэй Этель "Ева Луналикая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно-ладно! Давайте забудем прошлые ссоры. Приступайте к еде. – прервал их император. Я подошла к нему и положила в тарелку жареных ребрышек. – Мин Чжу, что ты делаешь? – удивленно посмотрел на меня император.
– Я обслуживаю вас! – мягко улыбнувшись подошла к четвертому принцу и положила немного ребрышек. Тот посмотрел на меня нежными глазами. Волна мурашек окатило мое тело, и казалось, что я сейчас расплавлюсь от его взгляда. Глаза Иньчженя потемнели и предвещали такую страсть, что мне хотелось подразнить.
– Эй Мне тоже положи! – грубый голос прервал нашу связь, и мне с глубоким сожалением пришлось выполнять приказ капризного бэйле. Когда я подняла взгляд, то увидела как император наблюдал за мной. Упс!
Глава 19.2
Это прокол года! Виновато опустила глаза и обслужив всех отошла назад, в самый дальний угол. Я всем телом ощущала, как чьи-то глаза следили за мной. В этот раз точно не могу сказать кто это был.
Император использовал свои палочки для еды, чтобы взять кусочек говядины и понюхал ее сначала, прежде чем положить себе в рот. Он дважды пожевал, а затем его глаза внезапно засветились. После этого ритм работы его челюстей становился быстрее и быстрее… Император посмотрел на меня с неким одобрением и приступил к следующему блюду.
Я все еще стояла в тени и наблюдала за каждым членом императорской семьи. После того, как получила молчаливое одобрение монарха, мои глаза автоматический нашли четвертого принца. Он аккуратно и не спеша, с прикрытыми глазами смаковал бараньи ребра. Четвертый принц был свидетелем моей готовки на свадьбе, скорее всего поэтому был спокоен. Но, я не могу без смеха сказать про восьмого принца.
Бэйле, прежде чем приступить к еде, окатил меня презрительным взглядом. Взяв свою палочку, он схватил мясо и поместил в рот. Но чем больше он жевал еду, тем большими становились его глаза. Распробовав вкус еды, принц со скоростью света поглотил всю еду на своей тарелке. Когда исчез последний кусок мяса, восьмой бэйле разочарованно вздохнул.
Пфф! Обжора! Никакой манеры, а вот мой принц, он элегантен! Тьфу… опять про четвертого начала думать.
– И как тебе сегодняшний ужин, восьмой брат? Все еще считаешь, что твоя драгоценная женушка готовит лучше Мин Чжу? – с ехидством поддел его четвертый принц.
Восьмой бэйле поднял свой взгляд и наткнулся на мое смеющиеся лицо. Но его взгляд мне не понравился. Бэйле как будто увидел меня впервые и уже оценивающим, нет… не так, своими похотливыми глазами исследовал меня. Мне стало не по себе, но я собрала свою волю в кулак и подошла к императору:
– Ваше величество, давайте я вам налью суп.
– Мин Чжу, твои ребрышки по вкусу очень отличается. Блюдо действительно питательная и очень вкусная. Мне все понравилось, – весело улыбался император отчего я засмущалась:
– Ваше величество, вы слишком все преувеличиваете, ваша слуга недостойна похвал!
Я открыла крышку белой фарфоровой чаши и аромат куриного супа мгновенно распространился по комнате. А нарезанный весенний лук плавал над супом мерцая как изумруды. Из блюда поднимался пар, вызывая не только у императорской четы аппетит, но и у меня:
– Восьмой брат, собери свои слюни, это не соответствует твоему статусу, – В голосе четвертого принца слышалось едва заметное ехидство.
– Какие слюни, все эти блюда безвкусные! – ответил тот, бесстрастным тоном, но я знала, что восьмой принц надел маску и ждет.
– Да? И почему же ты так увлечённо наблюдаешь за Ми Чжу? – счет три ноль в пользу четвертого принца.
– После жареных ребрышек мне казалось не будет ароматных блюд, но я ошибался! – заговорил вдруг император довольным тоном, полностью игнорируя своих сыновей.
Что? Император слыл грозным, почему же сейчас сидел и терпел действия своих отпрысков? Или я что-то упустила?
После императора, подошла к четвертому принцу, а затем к восьмому, после завершения процедуры я отошла в сторонку. В этот момент восьмой бэйле слегка погладил мою пятую точку, и я ошеломлённо уставилась на него. В панике посмотрела по сторонам, император был поглощен своей едой, ну а четвертый принц с холодным выражением лица смотрел на восьмого принца. Его кулаки сжались от ярости и казалось вот-вот начнется драка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Восьмой принц нагло усмехнулся и принялся за свою чашку супа.
Это просто… сверх наглости… как он посмел? Я смотрела, прожигая его затылок своим взглядом. Мое тело дрожало от злости. Мне нужно на свежий воздух. Сейчас!
Незаметно для остальных покинула комнату и приказала дежурной служанке заменить меня.
– Если меня спросит, скажешь, что стало плохо! – предупредив я отправилась в свои покои.
Благо у меня была терраса.
– Госпожа! – поприветствовали меня мои служанки. Звучит нелепо. Сама служанка и у меня есть служанки. Ха-ха-ха!
– С вами все хорошо? – шокировано смотрели на меня девушки.
– А что не так? – ответила вопросом на вопрос. Обе служанки нахмурились и взглянули друг другу в лицо:
– Просто, ни с того вы начали смеяться, – смущенно ответила другая.
Засмеялась? Похоже от шока даже не могла контролировать свою эмоцию.
– Вам налить чаю? – спросила одна из них. Я рассеяно кивнула в ответ, усаживаясь на стульчик в террасе. Краем глаза заметила, как одна из них поспешно налила в стакан чай и протянула мне. Осушив одним глотком чая, вернула стакан девушке.
Когда все-таки немного успокоилась, я покосилась в сторону девочек:
– Как вас зовут? – Что же, пора знакомиться.
– Меня зовут Миянь, госпожа, – уважительно поклонилась девушка. Ее светло-карие глаза источали кротость и дружелюбие.
– А меня Цзуянь, – ответила другая. В отличии от своей напарницы, Цзуянь выглядела более живой и радостной. Вероятно, за любопытными глазами скрывался и ум.
– Хорошо, Цзуянь и Миянь. Это просто! – дружелюбно ответила я.
– Мин Чжу! – меня окликнул знакомый мужской голос. Все трое посмотрели в его сторону, но служанки застыли в ужасе. В отличии от меня:
– Что вас привело к моей скоромной обители? – шутливо поклонившись обратилась к четвёртому принцу.
Глава 19.3
– Приветствуем вас, четвертый принц! – поклонились девушки, как только пришли в себя. И затем маленькими шажками ретировались в задний двор. Мда, служанки называются. Хотя, хорошо что они не такие любопытные как некоторые.
– А тут миленько! – задумчивым голосом сказал Иньчжен, осматривая мой маленький двор. Когда услышала голос четвертого принца, мое сердце заколотилось в груди так сильно, что казалось вот-вот выпрыгнет из горла. Приподняв голову я наблюдала за ним. Все таки он красив, статен, даже не женат. Блин, опять задумалась не в ту степь.
– Спасибо! – смущенно пролепетала в ответ. Дурааа! И что это за спасибо, будто сама строила этот дом. – Хотя пока есть над чем поработать, – поспешно добавила я в конце.
– И что ты хочешь добавить? – я подняла глаза и встретилась с задумчивым взглядом принца.
– Ну во-первых, не плохо было б добавить кресло-качалку, затем связать огромный плед, – тараторила я, перечисляя свои мечты, еще с современного мира. Интересно, тут плотники есть?
– Кресло-качалка? Плед? – по его лицу можно узнать насколько он не понимает мой язык. Эх… вот опять… проговорилась.
– Вот когда будет готово, увидите! – озорно подмигнув ему села обратно на деревянный стульчик.
– Может угостишь чаем? – принц неожиданно сменил тему. Когда я подняла взгляд, то встретилась с его глазами, которые блестели странным блеском. В какой-то миг показалось что он наброситься на меня. – Я буду долго ждать? – приподняв одну бровь нагло просился тот. По этикету, я обязана была предложить, но, я же настолько упортый баран:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Что? Вы недавно покушали и вам все еще не хватает? – выпалила все сразу, даже не успев прикусить язык. Вот болванка!
Выражение лица четвертого принца надо было видеть. Эмоции на его лице сменялись быстрее: от нежности до ярости и отстраннености. Он стоял гордо, как не преступная скала, а его глаза источали холод. Что я сказала не так? Недавно, в кабинете императора, Иньчжень улыбался и защищал меня, даже минутами ранее был ласков.