- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последние часы в Париже - Рут Дрюар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян кивнул им, поднялся и вышел из магазина, смаргивая навернувшиеся на глаза слезы.
Глава 24
Париж, май 1944 года
Элиз
Прошло пять дней, а новостей никаких. Я пыталась жить привычной жизнью – ходила на работу, стояла в очередях за продуктами, но мысли о детях не давали мне покоя. Что с ними? В безопасности ли они? Удалось ли переправить их дальше? Я начинала жалеть о том, что согласилась держаться подальше от книжного магазина и приюта; мне нужно было знать, что стало с детьми. Но поиском passeur занималась Анаис, и они не хотели, чтобы я вмешивалась. Я была той ниточкой, что могла связать приют с книжным магазином.
В пятницу днем, когда я сидела за своим столом и просматривала какие-то счета, ко мне подошла Франсуаза.
– У тебя все в порядке? – спросила она. – Ты выглядишь такой обеспокоенной.
– Да, я обеспокоена! – выпалила я. – Ради всего святого, идет война!
Она отступила назад:
– И жизнь продолжается! – Она улыбнулась. – Сегодня вечером мы идем на bal clandestin[60]. Почему бы тебе не присоединиться?
Я покачала головой.
– Нет никакого настроения танцевать.
– Зря, это пойдет тебе на пользу. – Она выдержала паузу и вопросительно посмотрела на меня. – Разве ты не видишь? Они выигрывают, если мы позволяем им навязывать нам свои правила, вынуждающие нас сидеть дома, никуда не ходить, не веселиться. – Она шумно вздохнула. – Как они могут запретить нам ходить на танцы? И при этом заставляют нас танцевать для них. Но мы должны танцевать для самих себя!
Ее энтузиазм привел меня в восторг, и я не смогла удержаться от улыбки.
– Ты права. Но я просто… я так устала от всего этого.
– Ой, да будет тебе, Элиз. Не поддавайся им!
Последние слова задели меня за живое, да и, в конце концов, что мне терять? Ладно, ладно, – уступила я. – Приду.
В семь часов вечера я шагала к станции метро «Сен-Сюльпис», постукивая каблуками по тротуару; деревянная танкетка добавляла мне роста, и я не выглядела такой коротышкой, как в туфлях на плоской подошве, которые обычно носила. Был прекрасный весенний вечер, и заходящее солнце отбрасывало длинные тени. Несколько немцев в зловещих темных мундирах патрулировали улицы, вероятно, предвкушая ночь развлечений в Париже.
По дороге к метро я старалась избегать патрулей и, добравшись до станции, сбежала вниз по ступенькам, стремясь скорее попасть к Бастилии, где не так оживленно. Платформа быстро заполнялась людьми, и я заметила двух женщин с желтыми звездами на груди, ожидающих поезда в дальнем углу, чтобы сесть в последний вагон, в то время как немцы толпились на другом конце, готовые запрыгнуть в первый. Немцы громко смеялись, не обращая на них никакого внимания. Но я с тревогой смотрела на женщин, оказавшихся в непосредственной близости от тех, кто мог арестовать и выслать их только по той причине, что они еврейки.
Когда поезд наконец вынырнул из туннеля, все отступили на шаг назад, но как только он остановился, сбились толпою возле дверей вагонов. Сидячие места были быстро заняты, и я стояла, держась за одну из вертикальных металлических перекладин. Поезд дернулся вперед, и внезапная сила развернула меня кругом, так что я случайно налетела на одного из мужчин в форме.
– Извините, – пробормотала я.
– Не переживайте! – Он обернулся, улыбаясь мне. – Все в порядке. – Он был молод, и его улыбка выглядела искренней и открытой.
Я поймала себя на том, что почти улыбнулась в ответ. И тут же мысленно обругала себя. Никогда, никогда я не должна мириться с их присутствием здесь. Не должна видеть в них что-то человеческое. Я и так переступила черту, познакомившись с Себастьяном, но хотя бы могла оправдать это тем, что он оказался полезен.
– Не хотите ли занять мое место, мадемуазель? – Другой солдат встал и жестом указал на сиденье, которое освободил для меня.
– Нет, спасибо, – ответила я, избегая его взгляда.
– Вы уверены? – настаивал он.
Я кивнула, отворачиваясь от него, чтобы мне не пришлось наблюдать его унижение, когда он уселся обратно. Француз, стоявший с другой стороны, поймал мой взгляд и едва заметно подмигнул. Этот жест выражал соучастие, а вовсе не флирт, и я невольно улыбнулась в ответ.
Когда я вышла на станции «Бастилия», француз тоже выскочил из вагона.
– Молодец! – Он зашагал рядом со мной. – Только так с ними и надо!
– Просто пытаюсь внести свой вклад. – Я повернула голову и посмотрела на него; его темно-карие глаза искрились озорством.
– Куда ты идешь? – спросил он.
– Встречаюсь с друзьями.
– А вы с друзьями не хотели бы присоединиться к нашей компании? – Он сделал паузу и понизил голос, наклоняясь ближе. – Мы собираемся на bal clandestin.
– Такое подполье меня не очень-то привлекает. – Я ускорила шаг, вырываясь вперед. – Au revoir! – крикнула я через плечо. Легкий флирт поднял мне настроение.
Франсуаза ждала меня в café на углу рю де ля Рокетт. Мы расцеловались и, взявшись за руки, отправились к месту вечеринки, болтая всю дорогу:
– Остальные встретят нас там. Это недалеко, сразу за углом, на рю де Лапп.
Я редко отваживалась бывать в этом округе и теперь с удивлением отмечала его обшарпанность и убожество местных cafés, больше напоминающих грязные забегаловки. От Франсуазы, должно быть, не ускользнула моя реакция.
– Я знаю, это не самая красивая часть Парижа, но мне она нравится, и ее прелесть еще и в том, что боши сюда не заглядывают. – Она выжидающе посмотрела на меня.
– Нет, все в порядке. Мне хорошо везде, куда не ходят боши.
– Полностью согласна. – Она замедлила шаг. – Вот, кажется, пришли. – Мы стояли перед маленьким café; краска на оконных рамах облупилась, обнажая светлое дерево. Франсуаза толкнула дверь, и когда глаза привыкли к тусклому свету, я догадалась, что это скорее бар, чем café; длинная оцинкованная стойка тянулась вдоль всего помещения. Несколько немолодых мужчин, не расставаясь со своими ballons de rouge[61], повернули головы в нашу сторону.
– Mesdemoiselles? – Бармен холодно поприветствовал нас.
– Bonsoir, monsieur, – так же холодно ответила Франсуаза, направляясь в конец бара. Я последовала за ней, задаваясь вопросом, туда ли мы попали, куда хотели, и если так, хочется ли мне здесь оставаться.
Бармен встретил нас в конце стойки.
– Пришли потанцевать? – прошептал он.
Франсуаза посмотрела на меня и кивнула.

