- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девяносто пять процентов (ЛП) - HufflepuffMommy
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона слегка покраснела.
— Думаю, я просто привыкла к тому, что мы все делали вместе, пока жили на Фиджи.
Драко согласно кивнул, открывая дверь в лабораторию. Убедившись, что зелье готово, он схватил два половника, и они стали разливать жидкость по флаконам.
Прошло несколько минут молчания, когда Драко произнес:
— Итак, моя мать спросила меня, занимаемся ли мы сексом.
Гермиона чуть не уронила половник в котел, но вовремя его поймала.
— Правда? Она действительно спросила об этом?
— Ну, не прямо так, но смысл был такой.
— Что ты ей ответил? — спросила Гермиона, наполняя новые флаконы.
— Ничего. Я сказал ей, что это не ее дело… — он покачал головой. — Я решил предупредить, что она может расспрашивать тебя о нашей… близости.
— Спасибо. Почему она вообще спрашивает? Она всегда была так… вовлечена в твою сексуальную жизнь? Или тебе не с кем обсудить? У тебя же есть Блейз, — Гермиона решила немного поиздеваться над парнем за тот случай, когда он вылил на нее ведро воды.
— Мерлин, нет. Она просто хочет знать, когда начать обустраивать одну из комнат под детскую. Я сказал ей, что не раньше, чем через год.
Он закончил наливать остатки зелья во флаконы. Взмахом палочки все склянки были закрыты крышками и помещены в коробку, а девушка начала убираться. Малфой наложил на ящик заклинание, чтобы он не разбился во время транспортировки.
— Тебе не нужно убирать мой беспорядок. Я собираюсь отправиться в совятню и отправить коробку, а потом вернусь, чтобы прибраться.
— Все в порядке, я уберусь, мне нетрудно.
— Хорошо, тогда увидимся завтра?
Гермиона кивнула и пожелала ему спокойной ночи. Он слегка улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать девушку в щеку, прежде чем выйти из лаборатории.
Гермиона закончила убираться и поднялась наверх, усталость наконец настигла ее. Оказавшись в своей комнате, она переоделась в пижаму и скользнула под одеяло. Девушка коснулась места на своей щеке, куда Драко поцеловал ее, и улыбнулась, прежде чем мгновенно погрузиться в царство Морфея.
Комментарий к Часть 18
У переводчика есть телеграмм канал где вы можете узнать о новых работах, и новых главах
https://t.me/dramionmualove
========== Часть 19 ==========
Комментарий к Часть 19
Я не знаю, что такое, но меня так расстраивает резкий спад на последней главе. Если вы не читали 18 главу, пожалуйста, вернитесь и посмотрите, видна ли она вам. Прочитайте ее, иначе будут пробелы!
Если за ночь вернётся активность, завтра вечером будет новая глава.
Гермиона застонала, открывая дверь своего кабинета. Она пришла на работу рано, зная, что ее ждет куча дел, и была права. На столе было не менее двадцати папок, а также около пятидесяти межведомственных служебных записок, некоторые из которых все еще летали по кабинету. Гермиона подошла к своему столу и решила сначала просмотреть заметки, прежде чем браться за папки. Было чуть больше шести утра, и она надеялась, что у нее будет несколько часов продуктивной работы до того, как придут коллеги.
Несколько часов спустя головная боль очень сильно начала пульсировать в висках, а глаза покраснели.
Она решила, что пора сделать перерыв, сходить в уборную и выпить кофе, прежде чем вернуться к работе. Девушка поняла, что в Министерстве сейчас полно народу, и надеялась, что по дороге ее не остановит кто-то, кто хочет поговорить о ее свадьбе или о браке с Драко. Ей повезло, и она смогла вернуться в свой кабинет без приключений и снова погрузиться в работу.
Только в середине дня в дверь постучали, и Гермиона пробормотала: «Войдите», не переставая заполнять бумаги.
— Ну, миссис Малфой, как прошел медовый месяц? — сказал знакомый голос.
Гермиона усмехнулась и посмотрела на Гарри, который двигал бровями.
— Заткнись. Ты же знаешь, что это не медовый месяц. Просто недельный отпуск.
Он сел на свободное место напротив ее стола.
— Я знаю, но, по крайней мере, теперь ты не хмуришься, глядя на бумаги на своем столе.
Покачав головой, девушка отложила перо и протерла глаза.
— Я часами работала над бумагами.
— Тогда пойдем с нами обедать. Мы с Роном собираемся в «Дырявый котел» и встретимся там с Невиллом. Он сказал, что у него есть новости.
Гермиона без колебаний ответила:
— Хорошо, звучит заманчиво. Мне бы не помешало поесть и подышать свежим воздухом.
— Ну, я бы не стал называть атмосферу «Дырявого котла» свежей… — снова поддразнил ее Поттер.
Гермиона игриво шлепнула его по руке, когда они вышли из ее кабинета.
***
Десять минут спустя Гермиона, Рон и Гарри вошли в волшебный паб и обнаружили Невилла, уже сидящего за столиком. Он встал, подошел к девушке и обнял ее.
— Рад тебя видеть, Гермиона. Я слышал, ты теперь замужем?
Она кивнула.
— Да, я вышла замуж чуть больше недели назад. Прости, что не пригласила тебя, нас было всего несколько человек.
Девушка опустилась в одно из кресел.
— Но хватит обо мне, как ты? Каково это — работать в Хогвартсе, профессор?
Невилл покраснел.
— Все идет хорошо. Я даже не подозревал, что, когда профессор Стебель взяла меня в свои ученики, она на самом деле планировала выйти на пенсию и отдать свое место мне.
— Так что за новость ты хотел нам сообщить? — спросил Рон.
Тем временем в помещение зашла Ханна Эббот с подносом со сливочным пивом, бутербродами и чипсами для всех. Она улыбнулась Невиллу и поцеловала его в макушку.
Долгопупс приобнял девушку за талию и, широко улыбаясь, произнес:
— На днях мы с Ханной тайно поженились.
Трое удивленных друзей посмотрели на пару, а затем полился поток поздравлений.
— Ха! Я говорил тебе, давай сюда пять галлеонов, Гарри! — торжествующе засмеялся Рон.
Поттер заворчал и вложил пять галлеонов в протянутую руку друга.
Ханна недоверчиво посмотрела на них.
— Вы, ребята, поспорили на то, женится Невилл на мне или нет?
— Ну, я догадался, что вы поженились, — самодовольно сказал Рон. — Гарри был уверен, что вы просто помолвлены. Сколько вы встречаетесь уже? Год?
— Два, — произнесли они одновременно и улыбнулись друг другу.
— Мы пригласим вас всех на ужин, чтобы отпраздновать, — сказала Ханна.
Невилл кивнул в знак согласия.
— Когда мы сами обустроимся, организуем вечеринку. Мы переехали в квартиру наверху, которая раньше принадлежала Тому.
Гермиона с любопытством посмотрела на них.
— Почему? Куда делся Том?
— На пенсии. Сделал Ханну новой хозяйкой этого паба, — гордо произнес Невилл.
— Это чудесно! — ответила
