Твои сладкие губы - Эрин Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что я слышу? Неужели ты согласна? Поверить не могу! Наша святоша сказала да?
Лорел усмехнулась.
– Да. Да-да-да. Почему бы и нет? Если мне не понравится, я просто больше не пойду.
Кэтрин схватила ее за руки и запрыгала на месте. Тонкая цепочка, тянувшаяся от мочки ее левого уха к ноздре, запрыгала вместе с ней.
– Ух ты! Как здорово! Тебе понравится, честное слово!
Это было спорное утверждение, но Лорел продолжала улыбаться.
– Только не оторви мне руки, иначе нечем будет сортировать леденцы.
– В субботу, договорились? – Кэтрин настойчиво смотрела на Лорел. – Я заеду за тобой, чтобы ты не могла отвертеться. Надень что-нибудь черное.
– Хорошо.
Может, надеть те черные сапоги на каблуке, которые так понравились Расселу?
Лорел едва не зажмурилась от удовольствия, вспоминая, как торопливо стягивал с нее обувь полицейский. И как она покорно смотрела на него, ожидая продолжения. Вот он разводит ей ноги в стороны, и трусики скользят вбок, открывая…
Она едва не задохнулась от нахлынувшего возбуждения. Захотелось зажать ладони между ног, чтобы его унять. Девушка отвернулась к шкафчику со сладостями и поставила на полку последнюю стеклянную банку с жевательным мармеладом.
– Сообщишь время на неделе, сейчас я убегаю, – торопливо пробормотала она. – Мне пора.
Она быстро собралась и выскочила из магазина прежде, чем Кэтрин успела что-либо прочитать в ее глазах. У той было настоящее чутье на все, связанное с сексуальными переживаниями, а Лорел не хотелось делиться подробностями. Пусть истинная причина ее отличного настроения останется для Кэтрин секретом.
Девушка так поспешно выскочила на улицу, что забыла попросить коллег позвонить вместо нее в полицию и узнать, на месте ли Рассел Эванс. Пришлось ехать в участок на свой страх и риск.
Целых десять минут Лорел пыталась добиться сведений у клерка за конторкой, который ужасно мямлил, глотая окончания слов. Девушка ничего не поняла и страшно разнервничалась. Судя по всему, Рассел недавно уехал.
– А как мне с ним связаться? – спросила Лорел, пристально глядя на рот клерка.
Это был крупный парень с мясистым носом и неуверенным взглядом. Он постоянно жевал жвачку, и от этого его артикуляция становилась совершенно неразборчивой. Лорел раздраженно стискивала руки.
– Ну а с кем я могу поговорить по поводу дела, которое ведет детектив Эванс? Ведь у него есть напарник или начальник?
Парень поскреб в голове и с тоской уставился на дверь, словно в надежде, что Лорел поскорее от него отвяжется и уйдет. Затем он велел девушке подождать на диване, а сам повернулся спиной и стал набирать на телефоне внутренний номер. Время от времени он опасливо косился на Лорел, словно она была не глухой, а душевнобольной, да еще и способной напасть сзади.
Решив, что вот-вот покажется кто-то посообразительнее этого тугодума, Лорел не стала садиться, хотя, как выяснилось, зря. Она ждала добрых десять минут, а к ней никто не выходил. Девушка почти смирилась с мыслью, что о ней попросту забыли, когда на лестнице показался темноволосый мужчина с небритым лицом. Он спустился вниз, пошарил глазами по коридору и, сообразив, кому именно он потребовался, с любопытством уставился на девушку.
– А, так это вы, значит, Лорел? Хм…
– Да, это я. – Она улыбнулась и протянула руку для пожатия, недоумевая, откуда незнакомец знает ее имя. – Лорел Уилкинс, рада познакомиться.
Мужчина открыто ее разглядывал, на лице играла усмешка. Насмотревшись вдоволь, он покачал головой.
– Н-да, наш Эванс – покойник.
– В каком смысле? – испугалась Лорел.
– Да во всех, – туманно пояснил мужчина и, наконец, пожал ей руку. – Я Джерри Андерс, напарник Расса. Давайте пройдем наверх, и вы расскажете, что вас привело.
Лорел никогда не бывала в полиции. Новый опыт ее разочаровал. Она ожидала увидеть матерых преступников (или хотя бы мелких воришек) за толстыми решетками (или на худой конец просто в наручниках), решительных, смелых полицейских с пистолетами в руках… только не худощавых клерков обоих полов в полицейской форме, груды бумаг на столах и пластиковые перегородки, отделявшие одно рабочее место от другого. Типичный офис, не более того! И никакой романтики.
Некоторые люди вообще не носили формы, они что-то строчили на компьютерах и бегали с отчетами, кто-то лениво говорил по телефону с женой, какой-то парень в сером костюме запихивал в рот поп-корн, роясь в бумагах.
Полицейский указал на стул рядом с одним из столов. Возле стопки файлов Лорел заметила фотографию Джерри и какой-то женщины с пышными темными волосами.
– Что вас привело? Как я понял, вам нужен Рассел, но по какому делу? Это связано с расследованием или… что-то личное?
Лорел размотала свой любимый шарф и уронила его на колени. Она чувствовала неловкость. Как много партнер Расса знал об их… отношениях? Она боялась ляпнуть лишнее.
– Это… связано с расследованием, – выдавила она. – Мне пришло еще одно письмо от Тревора Дина. Он настаивает на встрече, а Рассел Эванс просил меня тотчас сообщить, если Дин объявится.
Андерс даже не шелохнулся.
– Интересно. Рассел будет вам благодарен за… сотрудничество.
– Вы могли бы с ним связаться и рассказать о письме? Сама я не могу пользоваться телефоном. – Лорел указала пальцами на уши.
– Разумеется. Но можно поступить проще. Вы можете сами заехать к Расселу. Он живет на Западной стороне, всего в пяти минутах отсюда. Если вы собираетесь домой, это по дороге. Я точно знаю, что он дома, так как только что с ним говорил.
– Но вы не думаете, что я поеду к нему без приглашения! – При мысли о том, что можно запросто прийти к Расселу в гости, увидеть, как он живет, встретиться, быть может, с юным Шоном, Лорел ощутила трепет, но она не привыкла лезть в чужую жизнь, а всего одна ночь, проведенная вместе, по ее мнению, не давала ей права на вторжение. Лорел боялась все испортить.
– А что в этом такого? Парень запал на вас, Лорел. – Девушка изумленно уставилась на полицейского.
– Я не… это не то, что вы думаете… – С трудом проглотив комок в горле, она откашлялась. – Единственная причина, по которой я ищу встречи с мистером Эвансом, кроется в моем желании помочь… правосудию. Ваш напарник убедил меня в том, что я должна сотрудничать с полицией, если Тревор Дин не оставит меня в покое.
– Вот видите, – назидательно сказал Андерс. – Прекрасный предлог для визита. Давайте я позвоню Рассу и предупрежу о том, что вы едете. – Он наклонился вперед и заглянул Лорел в глаза. – Если вы утаите от него сведения о преступнике, он страшно рассердится.
Лорел нерешительно покусала губу.