- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная неразбериха - Джилл Гарриетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, так, — резко сказал он, — вы идете вон в те двери и спрашиваете, есть ли у них свободные комнаты, Алисия — туда, а я попробую поговорить вон в том доме на перекрестке. И учтите, если начнут просить больше ста франков за комнату, можете поворачиваться и уходить.
— Но ведь это всего двадцать долларов, — попробовала было возразить Хилари, — я думаю, что номер должен стоить дороже.
— Это будет означать только одно — хозяин прекрасно понял, с кем имеет дело, и попытается продать вам комнату, кишащую клопами, за баснословные деньги. Так что примените весь свой талант художника, чтобы доказать, что у вас больше нет денег.
— Тогда, может быть, мы пойдем вместе с Алисией, — цеплялась за соломинку Хилари, — вдвоем не так страшно…
— Я уже все сказал, — оборвал ее Рауль. — Встречаемся здесь через пятнадцать минут. Идите.
Он посмотрел, как неуверенно Хилари направилась к дверям, на которые он указал, потом подмигнул Алисии, попросил владельца лавки присмотреть за вещами и отправился договариваться о номерах на ночь. Он не волновался за девушек: хозяева тех гостиниц, куда он их отправил, отличались тем, что действительно сдавали комнаты приезжающим сюда художникам, музыкантам, писателям. Мало кто пробивался наверх, но в гостинице их неизменно ждали слова ободрения и свой дружеский круг. Во всяком случае, ни Алисия, ни Хилари не попадут в лапы к сутенерам. Рауль не слишком надеялся на то, что барышни сумеют договориться, поэтому уверенно шагал к старой Марте, которая должна его помнить.
У небольших дверей с облупившейся краской Хилари задержалась, чтобы оглянуться, но ни Рауля, ни Алисии уже не было на улице. Она вздохнула и вошла внутрь. Дребезжащий звук колокольчика быстро замер в этом неприветливом помещении. За стойкой портье дремал старик. Хилари перевела дух: он не показался ей страшным — обычный старик в мятом пиджаке и засаленном галстуке. А что она еще ожидала увидеть?
— Добрый вечер, — тихо проговорила она.
Старик не ответил. Он сидел на стуле, закрыв глаза и опустив голову. На миг девушке показалось, что он умер, но в этот момент он тяжело вздохнул и она почувствовала, как радостно забилось у нее сердце. Ей показалось, что самое страшное уже позади.
— Добрый вечер, месье, — чуть громче произнесла она. Слава богу, она помнила несколько французских фраз и могла объясниться. Рассчитывать на то, что с ней будут говорить на ее родном языке, не приходилось.
Старик вздрогнул, потом медленно открыл глаза и посмотрел на гостью тяжелым мутным взглядом.
— Простите, месье, — улыбнулась Хилари очень дружелюбно. — Мне нужна комната.
Старик мотнул головой и опять закрыл глаза. Хилари не ожидала, что в такой дыре могут быть заняты все номера. Этого просто не может быть! Надо немедленно вызвать администратора и потребовать объяснений. В конце концов, она взрослый уважаемый человек и может рассчитывать… Тут Хилари остановилась. Это именно то, о чем предупреждал ее Рауль. Если она сейчас поднимет шум и начнет требовать справедливости, ее сдадут в полицейский участок. Или просто выбросят на улицу. Но о номере придется забыть. Она не сомневалась, что Рауль не позволит им ночевать на улице, но гордость не позволяла ей сдаться и уйти ни с чем.
— Месье, — снова позвала она, — мне посоветовали обратиться именно к вам. Мой друг Джон жил здесь много месяцев, он сказал, что месье Жиль очень добрый человек…
Старик открыл один глаз, но продолжал молчать.
— На улице уже ночь, — продолжала Хилари, понимая, что в голосе ее отчетливо звучат настоящие слезы. — Я здесь с сестрой. Мы никого больше не знаем. Помогите, пожалуйста.
Второй глаз старика открылся, и теперь он внимательно осматривал девушку. Хилари замолчала, она не знала, что еще можно сказать. Только сложила на груди руки и сделала самое жалостливое лицо, на какое была способна. Если бы отец видел ее сейчас, он никогда бы не согласился на эту ужасную поездку. Бедный папа, он даже не представляет, каким унижениям подвергает его любимую девочку этот мерзкий Фортье.
— Как, вы говорите, звали вашего друга? — услышала она скрипучий голос и поняла, что победила.
— Джон, месье, — заторопилась она. — Он гостил у вас в прошлом году. Сказал, что комнаты чистые и компания подходящая.
— Что-то не помню такого, — скривил губы старик и с сомнением покачал головой.
Сердце Хилари упало. Врать она не любила, поэтому не умела. Она и экзамены всегда сдавала легко и хорошо только тогда, когда была уверена, что весь материал выучен. Но сейчас ей было не до моральных установок: она уже видела смеющиеся глаза Рауля и его снисходительную кривую усмешку.
— Джон, Джон Грин. Он учился в Академии художеств. Такой высокий рыжий парень. Без него я бы никогда не нашла ваш отель, — скороговоркой выпалила она.
— Отель! — хрипло засмеялся старик. — Этот клоповник он назвал отелем!
Так, значит, здесь еще и клопы водятся, подумала Хилари и решила, что с нее хватит. Мало того, что она беззастенчиво врет, так ее еще за это и покусают. Она уже повернулась уйти, как услышала скрипучий голос старика:
— Ты перепутала, девочка, меня зовут Пепе, папаша Пепе, а не Жиль. Но это ерунда. Ты такая хорошенькая, а сердце настоящего француза всегда принадлежит хорошеньким женщинам. Так ты говоришь, что тебе нужна комната? Только ты и сестра?
— Да, сестренка младше меня, но ее не с кем было оставить, — продолжала сочинять Хилари.
— Ладно, — старик поднялся и потянулся за ключом, — вот тебе комната. Зови свою сестру. Только предупреждаю, никаких парней! У меня с этим строго. Лучше найди работу.
— А сколько мы должны будем платить? — спросила Хилари в надежде, что он назовет цену намного выше ста франков, тогда можно будет спокойно отказаться. Но ее надеждам не суждено было осуществиться.
— Сколько? — переспросил папаше Пепе. — Девяносто тебя устроит?
Хилари обреченно вздохнула, потом лучезарно улыбнулась, взяла ключ и отправилась на встречу с Алисией и Раулем. Несмотря на весь ужас и стыд, который она пережила, душа ее ликовала: она сумела! И теперь пусть мистер Фортье не рассчитывает, что ею можно будет так бессовестно помыкать.
Рауль и Алисия ждали ее у витрины. Они увлеченно о чем-то говорили и не заметили, как Хилари подошла.
— Простите, что отвлекаю вас, но у меня новость, — сказала Хилари и потрясла в воздухе ключом. — Алисия, мы можем идти устраиваться, я договорилась о комнате.
— Вот как? — Рауль не смог скрыть удивления.
— Вот так. — А Хилари не могла скрыть удовольствия, чтобы не показать, что она и без его помощи кое-что может.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
