- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Иисус моей веры - Аляска Мэд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хотела сказать, – Иисус нервничала. Я видел ее такой впервые, – Мартин, я люблю тебя.
Внутри меня искрилась непомерная радость, и я выразил ее в новом объятии.
– На твой вопрос мы можем найти ответ вместе, – предложила Иисус, когда я гладил ее дивные волосы.
– Забудь его. Я знаю, что люблю тебя.
Тонкие струны ожидания, дрожавшие от напряжения, разрывались в неслышимой мелодии нашего единения, и на последней ноте, освободившей меня от всего лишнего, я испытал невесомость.
Мы провожали быстро ускользающее время, восполняя все не свершившееся. Иисус объяснила мне, как перед рождеством поняла свои чувства и пыталась выразить их в подписи на моем подарке. Она не ошибалась в том, что я намеревался поцеловать ее после происшествия в Брикстоне, и хотела взять дело в свои руки на пасхальных каникулах. Я невольно отверг ее, отчего она решила оставить попытки стать для меня чем-то большим. На выпускном Иисус вновь обрела надежду, оказавшуюся ложной, а летом она старалась держаться подальше, чтобы отвыкнуть от моего общества заранее. Мы были глупцами и смеялись над этим, выпуская неверные решения с дымом моих красных Dunhill плавать в лунном свете. С восходом я отдал оставшиеся сигареты и свои поломанные часы на память об этой и всех предыдущих, не стираемых из нее ночей. Я прижался к любви всей своей жизни, не желая отстраняться, но утренние птицы сообщали о необходимости идти дальше.
– Это не конец, Мартин, – Иисус дала мне обещание. В ответ я бережно поцеловал ее руку и, собравшись с силами, отпустил.
Остановившись на траве, присыпанной первыми опавшими листьями, я повторил во весь голос главные слова, вкладывая в них все невыразимое, и побежал прочь, чтобы не оглядываться.
Обстановка в моем доме олицетворяла весь беспорядок, происходивший в последние дни. Убравшись как мог, я решил брать с собой только нужные вещи. Я сложил в сумку пепельницу-кролика, потому что Иисус его гладила, книгу со своим именем, отдающий холодом панцирь морского ежа и клетчатую рубашку с ее неповторимым запахом.
Автобус следовал по знакомой автомагистрали. Я сел на дальнее сиденье и представил, как впереди Иисус прокладывает наш путь по карте. Улыбнувшись ей, я почувствовал, как по моим щекам катились горячие слезы. Я рыдал, не сдерживая себя. Светлая боль подарила мне освобождение. Теперь я знал, что любая тропа, ожидающая меня в будущем, не станет бессмысленной. Больше я не потеряюсь.
Примечания
1
Стихотворение Уильяма Блейка (пер. К. Бальмонта). В оригинале последние строчки: «Он, создание любя, улыбнулся ль на тебя?»
2
Цитата Генрика Ибсена – норвежского драматурга и поэта.
3
Титулы передаются по наследству в соответствии с принципом первородства.
4
До реформы 1999 года все наследственные пэры имели право заседать в палате лордов по праву рождения.
5
«Великий Гэтсби» – роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
6
«Спектейтор» (англ. The Spectator) – британский еженедельный консервативный журнал.
7
Вудсток – один из самых знаменитых рок-фестивалей, ставший символом конца «эры хиппи».
8
Речь идет об обязательном интервью для поступления в университет. Автомагистраль М40 ведет из Лондона в Оксфорд.
9
Пастис – алкогольный напиток, производимый и распространяемый повсеместно во Франции.
10
Brent Cross Shopping Centre – крупный торговый центр, открытый в 1976 г. в Хендоне, на севере Лондона.
11
С момента открытия торгового центра и до 1996 года дети играли с деревянными животными: лошадью, гусеницей и черепахой.
12
Десерт с насыщенным клубничным фруктовым желе и бисквитом на слое заварного крема с розочками из свежих сливок.
13
Grey-Green был оператором автобусов в Англии до 1998.
14
Уильям Фолкнер «Когда я умирала»”, Альбер Камю «Чума», Терри Пратчетт «Мор, ученик смерти».
15
Не прямая цитата из Письма древнегреческого философа Эпикура к Менекею.
16
Речь идет о выпуске программы «Небо ночью» с Доктором Полом Мердином, в котором он говорил с ведущим Патриком Муром о планетах вокруг пульсаров.
17
(О действии кокаина) Слова Джекила – героя повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» шотландского писателя Роберта Стивенсона.
18
Университет Париж IV Сорбонна – французский государственный гуманитарный университет.
19
Паттер (англ. Putter) – клюшка с легкой головкой Г-образной формы для игры на грине и нанесения патов – катящих ударов, которыми мяч закатывается в лунку.
20
LWT – Лондонское телевидение выходного дня.
21
Национальная телефонная линия помощи для курильщиков, которым нужен совет или помощь в прекращении курения.
22
W & G Foyle Ltd. – книготорговая сеть в Англии.
23
“A twilight song” – стихотворение Уолта Уитмена.
24
«Дом Фрейзера» (англ. House of Fraser) – британская сеть универмагов.
25
Шотландский вальдшнеп – британская закуска, состоящая из взбитой яичницы, подаваемой на тостах, намазанных «приправой для джентльменов».
26
Слоуни – обитатели престижного лондонского района Слоун-Сквер.
27
Biactol – марка средств по уходу за кожей и средств от прыщей.
28
«И словно с женщиной, с Природой счастлив буду», – последняя строка стихотворения «Предчувствие» Артюра Рембо. Перевод М. Кудинова.
29
Сленг, обозначающий полицейских в Британии.
30
Речь идет об одном из крупнейших рейвов “Castlemorton Common Festival” 1992 года, где пришедшие с толпами людей собаки перегрызли скот фермеров.
31
Закон об уголовном правосудии и общественном порядке 1994 года, запрещающий устраивать публичные мероприятия из 20 и более человек с применением музыки, представляющей собой «повторяющийся бит».
32

