- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
SAS на Багамах - Жерар Вилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр, хотите, я подожду вас после работы? На вид ему не было и двенадцати лет.
Малко не ответил. Решив, что у них с Харви большая любовь, разочарованный чистильщик перебрался к соседнему столику.
— Однако... — пробормотал Малко.
Кафе “Колониаль” размещалось в стареньком здании, располагавшемся в западной части Бэй-стрит. Под потолком медленно вращались большие вентиляторы. Белая краска на стенах потрескалась и осыпалась. Сам отель находился на втором этаже, куда вела скрипучая деревянная лестница.
Луи Грант появился, когда Малко уже решил, что он не придет. Джек Харви толкнул австрийца локтем:
— Вот он!
Актер был одет в красный пуловер и узкие зеленые брюки с широким поясом. Он с достоинством продефилировал между столиками, демонстрируя свой чеканный профиль, сел в стороне и, не снимая темных очков, заказал пунш.
Малко подчеркнуто оживленно беседовал с Джеком Харви. Почувствовав на себе взгляд актера, он чуть-чуть повернул голову. На нем тоже были темные очки. Австриец улыбнулся Гранту и продолжил беседу.
Так повторилось несколько раз. Наконец Луи Грант снял очки, положил их на стол и продемонстрировал Малко свой “лучший” профиль — вид слева.
Малко, в свою очередь, снял очки и придал золотистым глазам как можно более ласковое выражение. Харви не на шутку забеспокоился.
— Послушайте, — вполголоса проговорил он, — что вы будете делать, если он к вам прицепится?
— Я кое-что придумал, — ответил Малко.
Флирт на расстоянии длился еще около получаса. Натертый маслом негр, переходивший от одного стола к другому, попытался завязать с Грантом беседу, но тот решительно отверг его общество...
Наконец Грант поднялся и, проходя мимо столика Малко, с улыбкой наклонил голову. Малко решил, что пора приступать к делу.
— Мне кажется, мы с вами уже где-то встречались, — сказал он.
Актер остановился:
— У меня тоже такое впечатление...
— Присоединяйтесь к нам, — предложил Малко. — Мой друг Джекки как раз собрался уходить...
— С удовольствием, — промурлыкал Грант голосом, не имеющим ничего общего с грозным рыком шерифа Додж-сити.
Через десять минут они болтали, как старые друзья. По знаку Малко Джек Харви незаметно удалился и теперь с недоумением ждал австрийца в сантехническом фургоне.
Малко едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Луи мгновенно попался на его удочку. Актер поигрывал мышцами под тонким пуловером, строил ему глазки и как бы случайно дотрагивался до руки Малко, лежащей на столе. В какой-то момент, попросив зажигалку, он надолго задержал руку Малко в своей, сопровождая жест долгим томным взглядом. Австриец ответил ему не менее нежным взглядом.
— Вы приехали в Нассау один? — спросил Малко.
— Да-да, — поспешно ответил Луи. Он не верил своей удаче: продажные партнеры уже успели ему порядком надоесть.
— Что если нам поужинать вместе?
— Это было бы прекрасно...
Внезапно Малко помрачнел. Грант заметил перемену в его лице и спросил:
— Что-нибудь случилось?
Малко объяснил:
— Боюсь, что мой Джекки устроит мне скандал... Как-то неудобно оставлять его одного...
— Но у него наверняка есть другие знакомые! — горячо возразил Луи. Малко нравился ему все больше. Наконец-то он встретил мужчину, равного ему по классу и по воспитанию!
— Вот если бы нас было четверо... — проговорил Малко.
Луи Грант посмотрел вокруг. Но в этот вечер кафе “Колониаль” не отличалось особо изысканной публикой. Благородный лоб актера прорезала задумчивая морщинка. Внезапно лицо Малко просветлело:
— О, я знаю, кто нам нужен! Я знаком с одним молодым островитянином. Очень чувствительный и воспитанный парень... Зовут его Стив.
Малко умолк, с тревогой ожидая реакции Гранта. Все решалось именно сейчас. Либо они с Харви потеряют время впустую, либо выиграют главный приз.
— Постойте, но я тоже знаю парня по имени Стив! Если это, конечно, один и тот же. В прошлом году он работал в казино “Люкаян”. Но сейчас его, к сожалению, здесь нет.
— Он здесь! — сказал Малко, тщательно скрывая свое оживление. — Он сменил работу. Теперь он живет в Литтон-Кей, на другой стороне острова. Отличный парень.
— Да! Он просто прелесть! — подхватил Луи Грант. — Тогда, может быть, позвоним ему прямо сейчас?
Малко, не моргнув глазом, ответил:
— Видите ли, я не хотел бы звонить ему сам. Ведь, в сущности, он нужен нам только в качестве статиста. Так, кажется, у вас говорят?
Луи сделал широкий жест.
— Это пустяки! Я сам позвоню ему. По-моему, он очень хорошо ко мне относится. У вас есть его номер?
Грант поднялся со стула. Малко придержал его за руку и шепнул:
— Не говорите, что вы со мной. Я хочу сделать ему сюрприз...
— Конечно, конечно...
Все эти маленькие секреты приводили Луи в восторг. Как все это ему знакомо! Он уже торопился к телефону, охваченный радостным волнением. Его каникулы, похоже, принимают неожиданно счастливый оборот. Он еще раз с видом знатока оглядел спортивную фигуру и аристократические руки своего нового приятеля. Светлые волосы и удивительные золотистые глаза придавали ему особое очарование. В кончиках пальцев Луи ощущал легкое покалывание, которое никогда его не обманывало: он снова был влюблен.
Оставшись один, Малко лихорадочно размышлял. Все складывалось даже слишком удачно. Дальше нужно было импровизировать по ходу пьесы. Если у нее, конечно, окажется продолжение... Только бы Стив не назначил свидание в Литтон-Кей... А что если он вообще откажется?
Однако, увидев сияющее лицо Гранта, который как раз выходил из телефонной кабины, Малко понял, что все идет по плану.
— Стив проведет вечер с нами! — торжествующе объявил актер. — Я сам съезжу за ним в Литтон-Кей. Может быть, встретимся у вас в отеле?
— Что ж, прекрасно, — согласился Малко. — А я тем временем предупрежу Джекки. Надеюсь, они понравятся друг другу.
— Непременно понравятся. Стив — такой милый мальчик...
Малко заплатил по счету, и они расстались, обменявшись долгим многозначительным рукопожатием. Луи Грант зашагал пешком по Бэй-стрит, поглядывая на свое отражение в каждой витрине...
Джек Харви, широко разинув рот, храпел в своем фургоне. И в машине, и на улице стояла удушливая жара. Раскаленный асфальт утопал под каблуками.
Малко потряс напарника за плечи. Харви встряхнулся и подозрительно посмотрел на него:
— Вы один?
— Пока что да.
Малко объяснил ему ход событий и попросил:
— Вы можете быстро найти домик или виллу, которая сдается внаем?
— А какой суммой вы располагаете? — спросил практичный Харви.
— Сумма не имеет значения. Но найти такое место нужно в течение часа.
Харви подумал и сказал:
— Пожалуй, можно. Есть тут старуха, которая сдает коттеджи на берегу моря. Место называется “Эдем”. Но она сдерет с вас три шкуры...
Малко достал бумажник и отсчитал несколько стодолларовых банкнот:
— Поезжайте туда и договоритесь с ней. Встречаемся через час в отеле “Эмералд-Бич”.
Харви завел мотор, а Малко как бы невзначай добавил:
— Не забудьте попросить у нее квитанцию.
Теперь австрийцу оставалось только предупредить Криса Джонса, дежурившего у постели Ирены.
Малко сел в “триумф”, улыбаясь своим мыслям. За все время работы на ЦРУ ему еще ни разу не приходилось ухаживать за мужчиной. К счастью, эти ухаживания не должны были получить логического завершения. Чего только не выпадает на долю разведчика...
Глава 17
Когда Стив услышал в телефонной трубке бархатный голос Луи Гранта, в его глазах загорелся алчный огонек. В свое время актер был самым щедрым из всех его любовников. Конечно, Грант отличался и своими маленькими причудами... Например, он всегда возил в своем чемодане две черные шелковые простыни — неотъемлемый атрибут его эротических забав. Видимо, Луи считал, что на черном фоне его кожа приобретает еще более привлекательный вид.
Обнаружив, что Грант не скупится на деньги и подарки, Стив всякий раз изображал пылкую влюбленность и за каждый сезон “зарабатывал” около тысячи долларов.
Телефонный звонок Луи его нисколько не удивил. В мире гомосексуалистов новости распространяются очень быстро, а старые друзья находят друг друга с необычайной легкостью.
Разумеется, если бы Стив беспрекословно выполнял распоряжения Папаши, то предложение Луи Гранта пришлось бы отклонить. Мински приказал ему не сводить глаз с Митчелла главным образом для того, чтобы держать на расстоянии возможных посетителей.
Однако Стив был неисправим: перспектива хорошего заработка оказалась сильнее страха перед Папашей.
Пока Стив говорил по телефону, в бунгало вошел Митчелл. После происшествия с Иреной его не покидало чувство тревоги, и он чувствовал, что ситуация изменилась к худшему.
— Кто это? — с подозрением спросил Митчелл. Стив раздраженно поморщился и продолжал разговор:

