- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все смиренно - Эмма Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кэти понравилась бы вот эта.
— Почему это?
Она наклоняет голову.
— Все очень лаконично — уютно и безопасно. Но вот небо… в нем есть какая-то дикость.
Я показываю на картину на противоположной стене.
— А Дрю запал бы на эту.
Она бросает свой взгляд.
— Потому что это картина голой женщины?
Я усмехаюсь.
— Да. И… потому что она не пытается быть тем, чем не является. Это не картина цветка, который на самом деле вагина — нравится тебе, или ты это ненавидишь, но это то, что есть. Дрю большой поклонник прямого подхода.
— Какая больше всего нравится тебе? — спрашивает она.
Я тут же показываю на Джексона Поллока, которая не продается. На ней много всяких пятен и завитков разных цветов на черном фоне. Ди подходит к ней, присматриваясь поближе, когда я говорю:
— На нее смотреть никогда не надоест — каждый раз в ней можно увидеть что-то новое. — Я снова смотрю на Ди. — Что возвращает меня к моему изначальному вопросу: Какая тебе нравится больше всего?
Она открывает свою маленькую зеленую сумочку и вытаскивает оттуда свой телефон. Просматривает на нем фотографии, а потом отдает мне.
— Вот моя любимая.
Я смотрю на экран.
— Это же периодическая таблица.
Она пожимает плечами.
— Для меня, это шедевр. Гармоничный. Идеально организованный. Достоверный.
— А разве некоторые из элементов не бывают несовместимыми?
Она улыбается.
— Конечно, но таблица говорит тебе, какие из них. Никаких сюрпризов. Никаких разочарований.
И вот он яркий пример того, кто Долорес есть на самом деле. Химик в защитных очках — днем, клубная девочка в блестящей одежде — ночью. Ей хочется веселья, спонтанности, но часть ее — часть, которая была обманута слишком многими кретинами в прошлом — хочет надежности. Честности. Правды.
Я хочу дать и то и другое. Хочу стать ее «русскими горками» и ее каруселью, ее искателем приключений и ее защитником. Ее импрессионистом и ее периодической таблицей.
* * *Когда шоу близится к концу, многие гости собираются в главной приемной галерее. Пока Ди находится в уборной, я пристально разглядываю огромную скульптуру в углу, пытаясь понять, что это должно быть — либо бесконечная пещера, либо болотное чудовище.
Я не замечаю человека, который подходит ко мне сзади, пока он не заговаривает.
— Я подумываю приобрести эту работу для своей музыкальной комнаты. Она обладает вдохновляющей энергией, не так ли?
Это Розалин. Она хорошо выглядит в своем бежевом платье-бюстье, темными волосами, заколотыми на затылке — не торчит ни одной прядки.
И она мне улыбается… как паук мухе.
— Я бы сказал, скорее, омрачает, чем вдохновляет. Не знаю, что это вообще такое.
— Возможно, потому что это может быть все, что ты захочешь.
Тон ее голоса, игривость в ее глазах — уверен, что со мной заигрывает.
— Ты все еще занимаешься любительской фотографией, Мэтью?
— Занимаюсь.
Она льстиво посмеивается.
— Помнишь тот раз, когда мы ходили в Breezy Point и напились там тем отвратительным Шабли? Тогда твоя камера была очень полезной.
Я помню тот день, про который она говорит. Мы были молодыми и беззаботными и упивались дешевым вином и друг другом. Но любой момент, проведенный с Розалин, вспоминаю без особого трепета. Если у вас есть банка с белой краской, и в нее капнуть черной, замарается вся! Станет серой.
Воспоминания, которые должны значить очень много — романтичные, которые всегда бывают в первую любовь — меня от них просто тошнит. Потому что каждое прикосновение, каждое слово и поцелуй… все было ложью.
Прежде чем, я успеваю ответить, возвращается Долорес, спокойно беря меня за руку.
— В дамской комнате висят картины! Как ты думаешь, какого тем художникам? Их работы в уважаемой известной галерее… только вот в сортире.
На какую-то секунду, Розалин кривит лицо. А потом — как актриса, какая она и есть — маскирует его любезностью.
— Ммм… здравствуйте. Я Розалин де Бои Карингтон Вулф. А вы?
— А я Ди.
— Ди кто?
Взмахнув своими волосами, как какая-то блондинистая секс-бомба из сороковых, она говорит:
— Просто Ди.
— Вы и Мэтью… работаете вместе?
Ди смеется.
— А я что, похожа на банкиршу?
— Нет… я бы так не сказала.
Ее взгляд падает на платье Ди, а ее голос приобретает стервозный, пассивно-агрессивный тон, который я терпеть не могу в женщинах.
— Ваше платье слишком… смелое… для банкирши. Не каждая женщина имеет… храбрость… надеть что-то такое необычное.
Долорес мило улыбается — но там кроется оскал.
— Это так мило с Вашей стороны. И Ваше платье, такое… очень… бежевое.
Розалин скромно поглаживает ткань.
— Ну, знаете, как говорят, лучше меньше, да лучше.
Ди смотрит ей прямо в глаза.
— А что-то меньше… просто меньше.
На мгновение она дает осесть этому колкому замечанию. А потом поворачивается ко мне.
— Обожаю эту песню. Хочешь потанцевать?
Весь вечер зал заполняют звуки инструментальной музыки. Песня, которая нравится Ди — джазовая версия «Unforgettable» Нэта Кинга Коуэла.
Розалин усмехается.
— Дорогая, это всего лишь музыка для фона. На самом деле никто под такие вещи не танцует.
Долорес пожимает плечами.
— Жизнь — коротка. Я никогда не упускаю возможности потанцевать под хорошую музыку. Что скажешь, Мэтью?
Я беру руку Ди и целую ее нежно, так гордясь ей в этот момент.
— Я скажу, что буду танцевать с тобой где угодно.
Затем веду ее в центр зала. Когда мы проходим мимо Розалин, Ди шепчет:
— Приятно познакомиться, дорогуша. Пока-пока.
Я обнимаю Ди и начинаю с легкостью двигаться. Ди без всяких усилий следует за мной.
— Ух ты, только посмотрите, прямо Фред Астер. Не знала, что ты умеешь так танцевать.
— Я очень талантлив.
Она улыбается.
— Поверь мне, я знаю.
Ее взгляд скользит в сторону Розалин.
— Нуууу… все женщины, с которыми ты будешь меня знакомить, будут вести себя, как сучки?
Теперь, думаю, все.
— Нет — это была последняя.
— Она твоя бывшая, или как?
Ни один мужчина не хочет рассказывать то, как с ним поигрались — сделали из него идиота. Это неловко, неудобно — зачастую мы предпочитаем пресекать такие темы и заменять их историями, как нам удалось кого-то уложить в постель и трахать всю ночь.
— Или как. Почему ты спрашиваешь?
— Такое ощущение, что своим взглядом она готова перерезать мне горло.
Очень искусно, я поворачиваю нас так, что мое тело закрывает ее вид.

